Category: Uncategorized

  • Dierks Bentley – Say You Do แปลเพลงคันทรี


    Say You Do เป็นเพลงของศิลปินคันทรี่ Dierks Bentley และถูกเผยแพร่ในเดือนตุลาคม 2014 เป็นเพลงที่สี่จากอัลบั้มที่เจ็ดของเขาที่มีชื่อว่า Riser (2014) โดยเพลงได้ถูกขายไปได้เป็นจำนวน 362,000 ครั้ง ในสหรัฐอเมริกาจนถึงเดือนพฤษภาคม 2015 และในวันที่ 3 มิถุนายน 2015 ได้รับการรับรอง Gold โดย RIAA ต่อไปเราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Well don’t worry about the damage done
    Just let those words roll off your tongue
    Even if you’re lying.

    ดีละ ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับความเสียหายที่เกิดขึ้น
    แค่ปล่อยคำพูดเหล่านั้นให้หลุดออกมาจากปากของคุณ
    แม้ว่าคุณจะกำลังโกหกก็ตาม

    If you really don’t mean it I don’t care
    If you need a little buzz to get you there
    Then baby I’m buying.

    ถ้าคุณไม่ได้หมายถึงมันจริงๆ ฉันจะไม่แคร์
    ถ้าคุณต้องการวงรถคันเล็กๆ เพื่อที่จะพาคุณไปที่นั่น
    ฉันกำลังจะซื้อให้

    Well couldn’t you
    Say you do
    Say you might
    For tonight
    Have a heart
    Bend the truth even if you don’t
    Couldn’t you mess me up get in my head
    Steal my t-shirt
    Wreck my bed all night long like you used to
    Even if you don’t couldn’t you say you do.

    ดีละ คุณอาจะไม่
    พูดว่าคุณทำ
    พูดว่าคุณอาจจะ
    สำหรับคืนนี้
    มีหัวใจ
    บิดเบือนความจริงแม้ว่าคุณไม่ทำ
    คุณไม่สามารถทำให้ความคิดของฉันปั่นป่วนได้หรอก
    ขโมยเสื้อเชิร์ทของฉัน
    ทำลายเตียงของฉันทั้งคืนเหมือนคุณอย่างที่คุณเคยทำมาก่อน
    แม้ว่าคุณไม่ได้ทำ คุณอาจจะไม่สามารถพูดว่าคุณทำ

    Yeah, baby I’m begging you to lead me on.
    Say it feels good to be back in my arms.
    And you don’t call me.
    I don’t mind a little smoke getting in my eyes.
    Baby, take your hands, take your lies
    And lay them on me.

    ใช่แล้ว ที่รักฉันกำลังขอให้คุณเพื่อนำทางฉันไป
    พูดว่ามันรู้สึกดีที่จะอยู่ในอ้อมแขนของฉัน
    และคุณไม่ร้องหาฉัน
    ฉันไม่ใส่ใจเมื่อตาของฉันกำลังเริ่มมัวแล้วเล็กน้อย
    ที่รัก ยืนมือของคุณมา เอาคำโกหกของมา
    และวางมันลงมาที่ฉัน

    Well couldn’t you
    Say you do
    Say you might
    For tonight
    Have a heart
    Bend the truth even if you don’t
    Couldn’t you mess me up, get in my head
    Steal my t-shirt
    Wreck my bed all night long like you used to
    Even if you don’t couldn’t you say you do.

    ดีละ คุณอาจะไม่
    พูดว่าคุณทำ
    พูดว่าคุณอาจจะ
    สำหรับคืนนี้
    มีหัวใจ
    บิดเบือนความจริงแม้ว่าคุณไม่ทำ
    คุณไม่สามารถทำให้ความคิดของฉันปั่นป่วนได้หรอก
    ขโมยเสื้อเชิร์ทของฉัน
    ทำลายเตียงของฉันทั้งคืนเหมือนคุณอย่างที่คุณเคยทำมาก่อน
    แม้ว่าคุณไม่ได้ทำ คุณอาจจะไม่สามารถพูดว่าคุณทำ

    Well don’t worry about the damage done
    Just let those words roll off your tongue
    Even if you’re lying.

    ดีละ ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับความเสียหายที่เกิดขึ้น
    แค่ปล่อยคำพูดเหล่านั้นให้หลุดออกมาจากปากของคุณ
    แม้ว่าคุณจะกำลังโกหกก็ตาม

    Well couldn’t you
    Say you do
    Say you might
    For tonight
    Have a heart
    Bend the truth even if you don’t
    Couldn’t you mess me up, get in my head
    Steal my t-shirt
    Wreck my bed all night long like you used to
    Even if you don’t couldn’t you say you do.
    Say you do.
    Yeah, just say you do.
    Mmmmmm, girl I’m begging you do.
    Just say you do.
    Just say you do.

    ดีละ คุณอาจะไม่
    พูดว่าคุณทำ
    พูดว่าคุณอาจจะ
    สำหรับคืนนี้
    มีหัวใจ
    บิดเบือนความจริงแม้ว่าคุณไม่ทำ
    คุณไม่สามารถทำให้ความคิดของฉันปั่นป่วนได้หรอก
    ขโมยเสื้อเชิร์ทของฉัน
    ทำลายเตียงของฉันทั้งคืนเหมือนคุณอย่างที่คุณเคยทำมาก่อน
    แม้ว่าคุณไม่ได้ทำ คุณอาจจะไม่สามารถพูดว่าคุณทำ
    พูดว่าคุณทำ
    ใช่แล้ว แค่พูดว่าคุณทำ
    อืม ฉันกำลังขอให้คุณทำ
    แค่พูดว่าคุณทำ
    แค่พูดว่าคุณทำ

  • Calvin Harris – Outside ft. Ellie Goulding แปลเพลงสากล


    Outside นั้นเป็นเพลงของ DJ และศิลปิน Calvin Harris จากอัลบั้มที่สี่ของเขาที่มีชื่อว่า Motion (2014) โดยเพลงได้ร่วมงานกับนักร้องหญิงอย่าง Ellie Goulding และเผยแพร่เมื่อ 20 ตุลาคม 2014 ซึ่งเพลงนี้ถือว่าเป็นเพลงที่สองแล้วที่ Calvin และ Ellie ได้ทำงานร่วมกัน จากเพลงก่อนหน้าของพวกเขาคือ “I Need Your Love” ในปี 2013 นอกจากนี้ “Outside” ยังอยู่ในอัลบั้มที่สาม (Delirium) ของ Ellie ด้วย ต่อไปเราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Look at what you’ve done
    Stand still, fallin’ away from me
    When it takes so long
    Fire’s out, what do you want to be?

    ดูสิ่งที่คุณได้ทำลงไปสิ
    ยังคงนิ่งเฉย และห่างออกไปจากฉัน
    เมื่อมันใช้เวลานานมาก
    ก็จะวางมือกับสิ่งที่คุณอยากจะเป็นใช่ไหม

    Now I’m holdin’ on
    Myself was never enough for me
    Gotta be so strong
    There’s a power in what you do
    Now, every other day I’ll be watching you

    ตอนนี้ฉันกำลังรออยู่
    ตัวฉันเองนั้นไม่เคยพอใจในตัวเองหรอก
    ฉันจะต้องเข้มแข็งกว่านี้
    มันมีพลังในสิ่งที่คุณทำ
    ในตอนนี้ ฉันก็จะยังคงเฝ้ามองคุณอยู่

    I’ll show you what it feels like
    Now I’m on the outside
    We did everything right
    Now I’m on the outside
    I’ll show you what it feels like
    Now I’m on the outside
    We did everything right
    Now I’m on the outside

    ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่ามันรู้สึกยังไง
    ตอนนี้ ฉันอยู่ข้างนอก
    เราได้ทำทุกอย่างถูกแล้ว
    ตอนนี้ ฉันอยู่ข้างนอก
    ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่ามันรู้สึกยังไง
    ตอนนี้ ฉันอยู่ข้างนอก
    เราได้ทำทุกอย่างถูกแล้ว
    ตอนนี้ ฉันอยู่ข้างนอก

    So you give me no reason
    For me to stay close to you
    Tell me what lovers do
    How are we still breathing?
    It’s never for us to choose
    I’ll be the strength in you

    ดังนั้น คุณจึงบอกฉันว่าไม่มีเหตุผลอะไร
    สำหรับฉันที่จะอยู่ใกล้ๆ คุณ
    บอกฉันว่าความรักทำอะไร
    เราจะยังคงหายใจต่อไปได้อย่างไร
    มันไม่ใช่เราที่จะต้องเลือก
    ฉันจะเชื่อมันในคุณ

    Now I’m holdin’ on
    Myself was never enough for me
    Gotta be so strong
    There’s a power in what you do
    Now, every other day I’ll be watching you

    ตอนนี้ฉันกำลังรออยู่
    ตัวฉันเองนั้นไม่เคยพอใจในตัวเองหรอก
    ฉันจะต้องเข้มแข็งกว่านี้
    มันมีพลังในสิ่งที่คุณทำ
    ในตอนนี้ ฉันก็จะยังคงเฝ้ามองคุณอยู่

    I’ll show you what it feels like
    Now I’m on the outside
    We did everything right
    Now I’m on the outside
    I’ll show you what it feels like
    Now I’m on the outside
    We did everything right
    Now I’m on the outside

    ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่ามันรู้สึกยังไง
    ตอนนี้ ฉันอยู่ข้างนอก
    เราได้ทำทุกอย่างถูกแล้ว
    ตอนนี้ ฉันอยู่ข้างนอก
    ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่ามันรู้สึกยังไง
    ตอนนี้ ฉันอยู่ข้างนอก
    เราได้ทำทุกอย่างถูกแล้ว
    ตอนนี้ ฉันอยู่ข้างนอก

    I’ll show you what it feels like
    Now I’m on the outside
    I’ll show you what it feels like
    Show you what it feels like
    Now I’m on the outside
    We did everything right
    Now I’m on the outside

    ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่ามันรู้สึกยังไง
    ตอนนี้ ฉันอยู่ข้างนอก
    ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่ามันรู้สึกยังไง
    แสดงให้คุณเห็นว่ามันรู้สึกยังไง
    ตอนนี้ ฉันอยู่ข้างนอก
    เราได้ทำทุกอย่างถูกแล้ว
    ตอนนี้ ฉันอยู่ข้างนอก

  • The Chainsmokers – Don’t Let Me Down ft. Daya แปลเพลงสากล


    Don’t Let Me Down เป็นเพลงของศิลปินคู่หู The Chainsmokers โดยเพลงได้ร้องโดยนักร้องหญิง Daya และเผยแพร่ในเดือนกุมภาพันธ์ 2016 ผ่านทาง Disruptor Records และ Columbia Records และ “Don’t Let Me Down” ได้กลายมาเป็นเพลงแรกที่ติดอันกับที่สามใน Billboard Hot 100 ของทั้ง The Chainsmokers และ Daya หลังจากนั้นก็มีได้มิวสิควิดีโอที่มีการแสดงของทั้ง The Chainsmokers และ Daya ตามมา ต่อไปเราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Crashing, hit a wall
    Right now I need a miracle
    Hurry up now, I need a miracle
    Stranded, reaching out
    I call your name but you’re not around
    I say your name but you’re not around

    เกิดการชน ปะทะกับกำแพง
    ตอนนี้ฉันต้องการปาฏิหาริย์
    รีบๆ หน่อย ฉันต้องการปาฏิหาริย์
    ติดขัด กำลังเอื้อมออกไป
    ฉันเรียกชื่อคุณแต่คุณไม่ได้อยู่บริเวณนี้
    ฉันเอ่ยชื่อคุณแต่คุณไม่ได้อยู่บริเวณนี้

    I need you, I need you, I need you right now
    Yeah, I need you right now
    So don’t let me, don’t let me, don’t let me down
    I think I’m losing my mind now
    It’s in my head, darling I hope
    That you’ll be here, when I need you the most
    So don’t let me, don’t let me, don’t let me down
    D-Don’t let me down
    Don’t let me down

    ฉันต้องการคุณ ฉันต้องการคุณ ตอนนี้ฉันต้องการคุณ
    ใช่แล้ว ตอนนี้ฉันต้องการคุณ
    ดังนั้น อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง
    ฉันคิดว่าฉันกำลังสูญเสียความคิดของฉันในตอนนี้
    มันอยู่ในหัวของฉัน ที่รัก ฉันหวัง
    ว่าคุณจะอยู่ที่นี่ เมื่อฉันต้องการคุณมากที่สุด
    ดังนั้น อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง

    Don’t let me down, down, down
    Don’t let me down
    Don’t let me down, down, down

    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง ลง ลง
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง ลง ลง

    R-r-running, out of time
    I really thought you were on my side
    But now there’s nobody by my side

    วิ่งหนีออกจากเวลา
    ฉันเคยคิดจริงๆ ว่าคุณเคยอยู่ข้างฉัน
    แต่ตอนนี้ไม่มีใครอยู่ข้างฉันเลย

    I need you, I need you, I need you right now
    Yeah, I need you right now
    So don’t let me, don’t let me, don’t let me down
    I think I’m losing my mind now
    It’s in my head, darling I hope
    That you’ll be here, when I need you the most
    So don’t let me, don’t let me, don’t let me down
    D-Don’t let me down
    Don’t let me down

    ฉันต้องการคุณ ฉันต้องการคุณ ตอนนี้ฉันต้องการคุณ
    ใช่แล้ว ตอนนี้ฉันต้องการคุณ
    ดังนั้น อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง
    ฉันคิดว่าฉันกำลังสูญเสียความคิดของฉันในตอนนี้
    มันอยู่ในหัวของฉัน ที่รักฉันหวังว่า
    คุณจะอยู่ที่นี่ เมื่อฉันต้องการคุณมากที่สุด
    ดังนั้น อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง

    Don’t let me down, down, down
    Don’t let me down
    Don’t let me down, down, down
    Don’t let me down, down, down
    Don’t let me down
    Don’t let me down, down, down

    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง ลง ลง
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง ลง ลง
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง ลง ลง
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง ลง ลง

    Ooh, I think I’m losing my mind now, yeah
    Ooh, I think I’m losing my mind now, yeah

    โอ้ ฉันคิดว่าฉันกำลังสูญเสียความคิดของฉันในตอนนี้ ใช่
    โอ้ ฉันคิดว่าฉันกำลังสูญเสียความคิดของฉันในตอนนี้ ใช่

    I need you, I need you, I need you right now
    Yeah, I need you right now
    So don’t let me, don’t let me, don’t let me down
    I think I’m losing my mind now
    It’s in my head, darling I hope
    That you’ll be here, when I need you the most
    So don’t let me, don’t let me, don’t let me down
    Don’t let me down

    ฉันต้องการคุณ ฉันต้องการคุณ ตอนนี้ฉันต้องการคุณ
    ใช่แล้ว ตอนนี้ฉันต้องการคุณ
    ดังนั้น อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง
    ฉันคิดว่าฉันกำลังสูญเสียความคิดของฉันในตอนนี้
    มันอยู่ในหัวของฉัน ที่รักฉันหวังว่า
    คุณจะอยู่ที่นี่ เมื่อฉันต้องการคุณมากที่สุด
    ดังนั้น อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง

    Yeah, don’t let me down
    Yeah, don’t let me down
    Don’t let me down, oh no
    Say don’t let me down
    Don’t let me down, no-o
    Don’t let me down
    Don’t let me down, down

    ใช่ อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง
    ใช่ อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง โอ้ไม่
    บอกว่าอย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง โอ้ไม่
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง
    อย่าปล่อยให้ฉันแย่ลง

  • Coldplay – Paradise แปลเพลงสากล


    Paradise เป็นเพลงของวงร็อค Coldplay โดยเพลงได้ถูกเผยแพร่ในเดือนกันยายน 2011 ในอัลบั้มที่สี่ของพวกเขา Mylo Xyloto โดยเพลงได้ถูกเปิดตัวครั้งแรกในสถานีวิทยุเมื่อ 7:50 a.m. บน The Chris Moyles Show (BBC Radio 1) ใน 12 กันยายน 2011 และสำหรับ Music video ของเพลงนี้เป็นการเล่าเรื่องของชายที่สวมชุดช้าง และเขาพยายามหนีออกจากสวนสัตว์ Paradise Wildlife Park ในลอนดอนเพื่อไปตามทางของเขายังประเทศใหม่ ต่อไปเราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
    Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo

    โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ
    โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ

    When she was just a girl
    She expected the world
    But it flew away from her reach
    So she ran away in her sleep
    And dreamed of para-para-paradise
    Para-para-paradise
    Para-para-paradise
    Every time she closed her eyes

    เมื่อเธอยังเป็นแค่เด็กหญิง
    เธอได้คาดหวังกับโลกนี้ไว้
    แต่มันลอยออกไปจากการเข้าถึงของเธอ
    เธอจึงวิ่งหนีเข้าไปในความฝันของเธอ
    และฝันถึงสวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    สวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    สวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    ในทุกๆ ครั้งที่เธอหลับตาลงไป

    Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
    Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo

    โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ
    โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ

    When she was just a girl
    She expected the world
    But it flew away from her reach
    And the bullets catch in her teeth
    Life goes on, it gets so heavy
    The wheel breaks the butterfly
    Every tear, a waterfall
    In the night, the stormy night, she’ll close her eyes
    In the night, the stormy night, away she’d fly

    เมื่อเธอยังเป็นแค่เด็กหญิง
    เธอได้คาดหวังกับโลกนี้ไว้
    แต่มันลอยออกไปจากการเข้าถึงของเธอ
    และลูกกระสุนปะทะฟันของเธอ
    ชีวิตต้องดำเนินต่อไป ซึ่งมันหนักสาหัสมาก
    ก็เหมือนกงล้อที่พยายามจะหยุดผีเสื้อ (เหยียบผีเสื้อ)
    ในทุกหยดน้ำตาที่ไหลออกมา นั้นเหมือนกับน้ำตกเลย
    ในกลางคืน พายุกลางในค่ำคืนกระหน่ำ เธอจะหลับตาลง
    ในกลางคืน พายุกลางในค่ำคืนกระหน่ำ เธอจะบินเข้าไปในความฝัน

    And dreams of para-para-paradise
    Para-para-paradise
    Para-para-paradise
    Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
    She’d dream of para-para-paradise
    Para-para-paradise
    Para-para-paradise
    Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

    และฝันถึงสวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    สวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    สวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ
    เธอจะฝันถึงสวรรค์ สวรรค์ สวรรค์e
    สวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    สวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ

    La-la
    La-la-la-la-la
    La-la-la-la-la
    La-la-la-la
    So lying underneath those stormy skies
    She’d say, “oh, oh-oh-oh-oh I know the sun must set to rise”

    ลา-ลา
    ลา-ลา-ลา-ลา-ลา
    ลา-ลา-ลา-ลา-ลา
    ลา-ลา-ลา-ลา
    นอนอยู่ภายใต้ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยพายุเหล่านั้น
    เธอจะพูดว่า “โอ้ โอโอโอโอ ฉันรู้ว่าดวงอาทิตย์จะต้องขึ้นส่องแสง”

    This could be para-para-paradise
    Para-para-paradise
    This could be para-para-paradise
    Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
    This could be para-para-paradise
    Para-para-paradise
    This could be para-para-paradise
    Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

    นี่สามารถเป็นสวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    สวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    นี่สามารถเป็นสวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ
    นี่สามารถเป็นสวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    สวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    นี่สามารถเป็นสวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ

    This could be para-para-paradise
    Para-para-paradise
    This could be para-para-paradise
    Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

    นี่สามารถเป็นสวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    สวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    นี่สามารถเป็นสวรรค์ สวรรค์ สวรรค์
    โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ

    Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
    Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
    Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
    Oo-oo-oo, oo-oo-oo…

    โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ
    โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ
    โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ
    โอ-โอ-โอ โอ-โอ-โอ…


    Break a butterfly on the wheel
    To waste effort on something that there is no chance of succeeding at.
    การพยายามที่จะทำบางสิ่งที่ยากที่จะประสบความสำเร็จ
    https://www.urbandictionary.com/define.php?term=break%20a%20butterfly%20on%20the%20wheel

  • The Chainsmokers & Coldplay – Something Just Like This แปลเพลงสากล


    Something Just like This เป็นเพลงอิเล็กทรอนิกส์ของคู่หู The Chainsmokers และวงร็อคอย่าง Coldplay มันเป็นการเผยแพร่ครั้งที่สองในเดือนกุมภาพันธ์ 2017 จากการเปิดตัวอัลบั้ม Memories…Do Not Open ของ The Chainsmokers และนักร้องนำจากวง Coldplay โดย “Something Just like This” เคยถูกใช้เป็นธีมในงาน 2017 NCAA Division I Men’s Basketball Tournament โดยเนื้อหาในเพลงนั้นได้เล่าถึงความฝันและสิ่งที่ผู้พูดอยากจะทำ ต่อไปเรามาแปลเพลงนี้กัน


    I’ve been reading books of old
    The legends, and the myths
    Achilles, and his gold
    Hercules, and his gifts
    Spiderman’s control
    And Batman with his fists
    And clearly I don’t see myself upon that list

    ฉันได้อ่านหนังสือของคนแก่
    ตำนานและนิยายโบราณ
    อาคิลลิส และทองของเขา
    เฮอร์คิวลิส และของขวัญของเขา
    พลังควบคุมของซูเปอร์แมน
    และแบทแมนกับหมัดของเขา
    และอย่างชัดเจน ฉันไม่เห็นตัวเองในรายการเหล่านั้น

    She said, where’d you wanna go?
    How much you wanna risk?
    I’m not looking for somebody
    With some superhuman gifts
    Some superhero
    Some fairytale bliss
    Just something I can turn to
    Somebody I can kiss

    เธอพูดว่า คุณอยากจะไปที่ไหน
    คุณอยากจะเสี่ยงแค่ไหน
    ฉันไม่ได้กำลังมองหาใครสักคน
    กับของขวัญเหนือมนุษย์บางอย่าง
    ซูเปอร์ฮีโร่บางคน
    เทพนิยายแห่งความสุขบางเรื่อง
    แค่บางสิ่งที่ฉันสามารถเปลี่ยนไปเป็น
    บางคนที่ฉันสามารถจูบ

    I want something just like this
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo
    Oh, I want something just like this
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo

    ฉันต้องการอะไรแบบนี้
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo
    โอ้ ฉันต้องการอะไรแบบนี้
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo

    Oh, I want something just like this
    I want something just like this

    โอ้ ฉันต้องการอะไรแบบนี้
    ฉันต้องการอะไรแบบนี้

    I’ve been reading books of old
    The legends, and the myths
    The testaments they told
    The moon, and its eclipse
    And Superman unrolls
    A suit before he lifts
    But I’m not the kind of person that it fits

    ฉันได้อ่านหนังสือของคนแก่
    ตำนานและนิยายโบราณ
    คัมภีร์ที่เขาได้บอก
    พระจันทร์และอุปราคาของมัน
    และซูเปอร์แมนคลายออกมา
    ชุดสูทก่อนที่เขาจะยก
    แต่ฉันไม่ใช้คนประเภทที่จะใส่มันได้พอดี

    She said, where’d you wanna go?
    How much you wanna risk?
    I’m not looking for somebody
    With some superhuman gifts
    Some superhero
    Some fairytale bliss
    Just something I can turn to
    Somebody I can miss

    เธอพูดว่า คุณอยากจะไปที่ไหน
    คุณอยากจะเสี่ยงแค่ไหน
    ฉันไม่ได้กำลังมองหาใครสักคน
    กับของขวัญเหนือมนุษย์บางอย่าง
    ซูเปอร์ฮีโร่บางคน
    เทพนิยายแห่งความสุขบางเรื่อง
    แค่บางสิ่งที่ฉันสามารถเปลี่ยนไปเป็น
    บางคนที่ฉันสามารถจูบ

    I want something just like this
    I want something just like this

    ฉันต้องการอะไรแบบนี้
    ฉันต้องการอะไรแบบนี้

    Oh, I want something just like this
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo
    Oh, I want something just like this
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo

    โอ้ ฉันต้องการอะไรแบบนี้
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo
    โอ้ ฉันต้องการอะไรแบบนี้
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo
    Doo-doo-doo, doo-doo-doo

    Where’d you wanna go?
    How much you wanna risk?
    I’m not looking for somebody
    With some superhuman gifts
    Some superhero
    Some fairytale bliss
    Just something I can turn to
    Somebody I can kiss
    I want something just like this

    เธอพูดว่า คุณอยากจะไปที่ไหน
    คุณอยากจะเสี่ยงเท่าแค่ไหน
    ฉันไม่ได้กำละงมองหาใครสักคน
    กับบางของขวัญเหนือมนุษย์
    บางซูเปอร์ฮีโร่
    บางเทพนิยายความสุข
    แค่บางสิ่งที่ฉันสามารถเปลี่ยนไปเป็น
    บางคนที่ฉันสามารถจูบ
    ฉันต้องการอะไรแบบนี้

    Oh, I want something just like this
    Oh, I want something just like this
    Oh, I want something just like this
    Oh, I want something just like this

    โอ้ ฉันต้องการอะไรแบบนี้
    โอ้ ฉันต้องการอะไรแบบนี้
    โอ้ ฉันต้องการอะไรแบบนี้
    โอ้ ฉันต้องการอะไรแบบนี้

  • Dierks Bentley – I Hold On แปลเพลงสากล


    I Hold On เป็นเพลงของศิลปินเพลง Country ชาวอเมริกา Dierks Bentley มันถูกเผยแพร่ในเดือนสิงหาคม 2013 เป็นเพลงร้องเดี่ยวเพลงที่สองจากอัลบั้ม Riser ซึ่งเป็นอัลบั้มที่เจ็ดของเขา โดยเพลงนี้เขาได้เขียนขึ้นกับ Brett James เนื้อหาในเพลงได้บรรยายถึงว่า Bentley ได้สนุกและรู้สึกดีกับรถกระบะคันเก่า กีต้าร์ตัวเก่า และคนรักของเขา โดยเขายังได้ใช้มันจนถึงทุกวันนี้ มาดูการแปลเพลงนี้กัน


    Its just an old beat up truck
    Some say that I should trade up
    Now that I got some jangle in my pocket
    But what they don’t understand
    Is it’s the miles that make a man
    I wouldn’t trade that thing in for a rocket
    What they don’t know is my dad and me
    We drove her out to Tennessee
    And she’s still here and now he’s gone
    So I hold on

    มันเป็นแค่รถกระบะคันเก่าที่ถูกสร้างขึ้น
    บางคนพูดว่าฉันควรจะนำไปขาย
    และฉันจะได้มีเหรียญในกระเป๋าของฉัน
    แต่พวกเขาไม่ได้เข้าใจเลย
    ว่ามันนานแค่ไหนกว่าที่จะสร้างขึ้นมาได้
    ฉันจะไม่แลกสิ่งนั้นเพื่อเครื่องยนต์จรวด
    สิ่งที่พวกเขาไม่รู้เกี่ยวกับฉันและพ่อของฉัน
    เราได้ขับมันไปยัง Tennessee
    และตอนนี้มันยังอยู่นี่ และพ่อของฉันได้จากไปแล้ว
    ดังนั้น ฉันจะอดทนไว้

    Its just an old beat up box
    It’s rusty strings across the top
    It probly don’t look like much to you
    But these dents and scratches in the wood
    Yea that’s what makes it sound so good
    To me its better than brand new
    You see this here flat top guitar’s
    Had my back in a million bars
    Singing every country song
    So I hold on

    มันเป็นแค่กล่องเก่าๆ ที่ทำขึ้น
    มันมีลวดที่เต็มไปด้วยสนิมพาดอยู่ข้างบน
    มันน่าจะไม่เหมือนของคุณมาก
    แต่รอยบุบและรอยขูดในเนื้อไม้
    ใช่แล้ว นั่นทำให้เสียงของมันดีมาก
    สำหรับฉันแล้วมันดีกว่าของใหม่
    คุณเห็นนี่ไหมกีตาร์ตัวแบนรุ่นท๊อป
    ฉันนำไปด้วยทุกที่กว่าล้านบาร์แล้ว
    ร้องทุกๆ เพลงคันทรี่
    ดังนั้น ฉันจะอดทนไว้

    To the things, I believe in
    My faith, your love, our freedom
    To the things I can count on
    To keep me going strong
    Yeah I hold on, I hold on

    ถึงสิ่งที่ฉันเชื่อ
    ความศรัทธาของฉัน ความรักของคุณ อิสระของเรา
    ถึงสิ่งที่ฉันสามารถก้าวต่อไป
    เพื่อทำให้ฉันเข้มแข็งต่อไป
    ใช่แล้ว ฉันจะอดทนไว้

    Like the stripes to the flag
    Like a boy to his dad
    I can’t change who I am, right or wrong
    So I hold on

    เหมือนลายสีของธง
    เหมือนลูกชายที่เหมือนพ่อของเขา
    ฉันไม่สามารถเปลี่ยนความเป็นตัวเอง ไม่ว่าถูกหรือผิด
    ดังนั้น ฉันจะอดทนไว้

    Baby lookin’ at you right now
    There ain’t never been no doubt
    Without you I’d be nothing
    So if you ever worry about, me walkin’ out
    Yeah let me tell you something
    I hold on, I hold on

    ที่รักฉันกำลังมองคุณในตอนนี้
    ไม่มีว่าจะไม่สงสัย
    ปราศจากคุณฉันก็ไม่มีอะไร
    แต่ถ้าคุณเคยกังวล ฉันจะเดินออกไปเอง
    ใช่แล้ว ให้ฉันบอกบางสิ่งกับคุณ
    ฉันจะอดทนไว้ ฉันจะอดทนไว้

    Can you hear me baby, I hold on
    Yeah, I hold on
    To the things, I believe in
    My faith, your love, our freedom
    To the things I can count on
    To keep me going strong

    คุณได้ยินฉันไหมที่รัก ฉันจะอดทนไว้
    ใช่แล้ว ฉันจะอดทนไว้
    ถึงสิ่งที่ฉันเชื่อ
    ความศรัทธาของฉัน ความรักของคุณ อิสระของเรา
    ถึงสิ่งที่ฉันสามารถก้าวต่อไป
    เพื่อทำให้ฉันเข้มแข็งต่อไป

    To the things, I believe in
    My faith, your love, our freedom
    To the things I can count on
    To keep me going strong
    Yeah I hold on, I hold on
    I hold on
    I hold on and on and on and on and on
    I hold on and on and on and on and on

    ถึงสิ่งที่ฉันเชื่อ
    ความศรัทธาของฉัน ความรักของคุณ อิสระของเรา
    ถึงสิ่งที่ฉันสามารถนับต่อไป
    เพื่อทำให้ฉันเข้มแข็งต่อไป
    ใช่แล้ว ฉันจะอดทนไว้ ฉันจะอดทนไว้
    ฉันจะอดทนไว้
    ฉันจะอดทนไว้ อดทนไว้ อดทนไว้ อดทนไว้ อดทนไว้
    ฉันจะอดทนไว้ อดทนไว้ อดทนไว้ อดทนไว้ อดทนไว้

  • Chris Young – Aw Naw แปลเพลงสากล


    Aw Naw เป็นเพลงที่เขียนโดยศิลปินเพลง Country ชาวอเมริกัน Chris Young มันถูกเปิดตัวในเดือนพฤษภาคม 2013 ซึ่งเป็นเพลงแรกในอัลบั้มที่สี่ของเขา A.M. ซึ่งเผยแพร่ในเดือนกันยายน 2013 โดยเพลงได้รับการรีวิวว่าดีจากนักวิจารณ์ผู้ที่ยกย่อง Young และ “Aw Naw” ได้ติดอันดับที่ 3 และ 4 ใน Billboard Country Airplay และ Hot Country Songs ตามลำดับ มันยังขึ้นชาร์ตติดอันดับที่ 45 บน Hot 100 อีกด้วย มันเคยได้ Platinum certified โดย Recording Industry Association of America (RIAA)


    Yeah, I think I’m gonna leave
    I just had that one drink
    And we’ve all gotta be up early
    Boys, we oughta shut her down
    Just take it to the house
    Before anybody starts getting crazy

    ใช่ ฉันคิดว่าฉันจะต้องไปแล้ว
    ฉันเพิ่งจะดื่มนั่นไป
    และเราทั้งหมดจะต้องรีบไปก่อน
    บอย เราควรจะหยุดเธอลง
    แค่นำมันไปยังบ้าน
    ก่อนที่ใครๆ จะเริ่มบ้าคลั่ง

    So I started walking across the floor
    Before I got to the door

    ดังนั้น ฉันจึงเริ่มเดินข้ามผ่านพื้นไป
    ก่อนที่ฉันจะไปถึงประตู

    Aw naw, somebody just bought a
    Shot of Patron, hang on
    I just might have to stay
    Aw naw, look at the time y’all
    What happened to coats on, long gone…
    I should be halfway home but aw naw

    Aw naw ใครบางคนแค่ซื้อ
    รูปถ่ายของผู้มีพระคุณ แขวนไว้
    ฉันแค่น่าจะต้องพักอยู่
    แอวแนว คุณทั้งหมดมองดูที่เวลา
    อะไรที่ได้เกิดขึ้นกับเสื้อโค๊ช ที่หายไปนานแล้ว
    ฉันควรจะต้องครึ่งทางถึงบ้านแต่ aw naw

    Yeah, girl I saw you come in
    With all of your girlfriends
    Just cuttin’ up and shooting Bacardi
    Yeah, I got my boys with me
    But we’re just blowin’ off steam
    Not lookin’ to pick up anybody

    เย หญิงสาวฉันเห็นคุณเข้ามา
    กับเพื่อนสาวทั้งหมดของคุณ
    แค่ตัดมันขึ้นและยิงบาคาร์ดี
    เย ฉันมีบอยของฉันกับฉัน
    แต่เราแค่กำลังถูกเป่าออกไอน้ำ
    ไม่ได้กำลังมองเพื่อหาใครสักคน

    So I was gonna walk on by
    You turned around and we locked eyes

    ดังนั้น ฉันจะเดินตาม
    คุณหมุนไปรอบๆ แล้วเราจ้องตากัน

    Aw naw, did you hear that song,
    Oh the one that just came on
    Come on, DJ, what you trying to do?
    Aw naw, it would be so wrong
    If we didn’t dance one
    Show off those jeans you painted on, aw naw, aw naw

    Aw naw คุณได้ยินเพลงนั้นไหม
    โอ้ มีคนเพิ่งจะเข้ามา
    มาสิ DJ คุณกำลังพยายามทำอะไรอยู่
    Aw naw มันจะต้องผิดมากแน่ๆ
    ถ้าเราไม่ได้เต้น
    อวดยีนส์ที่คุณเขียนสีลงไปให้ดูหน่อย aw naw, aw naw

    No, I didn’t mean to be here this long
    I tried to leave so it ain’t my fault.
    No I didn’t mean to be holding you
    But tell me what was I supposed to do?

    ไม่ ฉันไม่ได้อยากอยู่ที่นี่นาน
    ฉันพยายามออกไปแล้ว ดังนั้นมันจึงไม่ใช่ความผิดของฉัน
    ไม่ ฉันไม่ได้อยากที่จะยื้อคุณไว้
    แต่บอกฉันหน่อยว่าฉันจะต้องทำยังไง

    Aw naw, somebody just bought a
    Shot of that Patron, hang on
    We’ve been here all night long
    Aw naw, it would be so wrong
    If we didn’t dance one more song
    Show off those jeans you painted on, aw naw

    Aw naw ใครบางคนแค่ซื้อ
    รูปถ่ายของผู้มีพระคุณ แขวนไว้
    เราได้อยู่ที่นี่มาตลอดทั้งคืนแล้ว
    Aw naw มันจะต้องผิดมากแน่ๆ
    ถ้าเราไม่ได้เต้นด้วยกันสักเพลง
    อวดยีนส์ที่คุณเขียนสีลงไปให้ดูหน่อย aw naw, aw naw

    Yeah, aw naw
    Those jeans you painted on, aw naw

    Yeah, aw naw
    ยีนส์เหล่านั้นที่คุณได้เขียนสีลงไป aw naw, aw naw

  • Chris Young – Neon แปลเพลงสากล


    Neon เป็นเพลงของ Chris Young นักร้อง Country ซึ่งเผยแพร่ในเดือนมีนาคม 2012 เป็นเพลงจากอัลบั้มที่สามของเขา Neon (2011) และเพลงนี้ยังได้รับการวิจารณ์เชิงบวกจากผู้ที่ยกย่องผลงานทั้งเนื้อเพลงและเสียงร้องของเขา เพลงนั้นได้ติดอันดับต่อเนื่องกันถึง 5 ครั้งบน Hot Country Songs โดยมีอันดับที่ 23 เนื้อหาของเพลงนี้เป็นการเล่าถึงความชอบของสีนีออน


    The sky in Cheyenne, Wyoming
    Is just about as blue as it gets
    And if you ain’t seen a Santa Fe sunset
    You ain’t seen red

    ท้องฟ้าใน Cheyenne, Wyoming
    มันก็เป็นสีฟ้าเหมือนที่มันเคยเป็น
    ถ้าคุณไม่ได้เห็นดวงอาทิตย์ตกในซานตาเฟ
    คุณจะไม่เห็นสีแดง

    Texas sunflower yellow
    Can take your breath away
    I’ve seen it all, from the orange of the fall
    To the green of the summer but my favorite color is

    ดอกทานตะวันสีเหลืองในเท็กซัส
    สามารถหยุดลมหายใจของคุณ
    ฉันได้เห็นมันหมดแล้ว จากสีส้มในฤดูใบไม้ผลิ
    เปลี่ยนไปเป็นสีเขียวในฤดูร้อน แต่สีโปรดของฉันคือ

    Neon
    The light they always leave on
    A weekend on the rocks
    An old school jukebox
    With a little Johnny Lee on

    นี่ออน
    แสงที่พวกเขามักจะทิ้งไว้เสมอ
    วันหยุดอยู่บนหิน
    ตู้เพลงของโรงเรียนเก่า
    กับ Johnny Lee คนเล็ก

    The buzz I love to be on
    You put a double on your troubles
    The light at this end of the tunnel
    Is neon

    เสียงพึมพัมที่ฉันรักที่จะได้ยิน
    คุณทำให้ปัญหาของคุณยากขึ้นเป็นสองเท่า
    แสงที่สิ้นสุดในปลายอุโมงนี้
    คือนีออน

    The sun can do the job in the daytime
    But the moon ain’t quite bright enough
    To light up the way to playtime
    For people like us

    ดวงอาทิตย์สามารทำงานได้ในเวลากลางวัน
    แต่ดวงจันทร์ไม่ได้สว่างเพียงพอซะทีเดียว
    เพื่อส่องทางไปยังเวลาที่เราจะได้เล่น
    สำหรับผู้คนที่เหมือนพวกเรา

    Just like a beach side beacon
    Callin’ all the ships back home
    A few thousand volts to cut through the smoke
    The windows are tinted that’s why they invented

    ก็เหมือนดวงไฟริมฝั่ง
    ที่กำลังเรียกเรือทั้งหมดกลับบ้าน
    กว่าพันโวลต์เพื่อตัดผ่านควัน
    หน้าต่างได้ถูกทาสี นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพวกเขาจึงคิดค้น

    Neon
    The light they always leave on
    A weekend on the rocks
    An old school jukebox
    With a little Johnny Lee on

    นี่ออน
    แสงที่พวกเขามักจะทิ้งไว้เสมอ
    วันหยุดอยู่บนหิน
    ตู้เพลงของโรงเรียนเก่า
    กับ Johnny Lee คนเล็ก

    It’s the buzz I love to be on
    You put a double on your troubles
    The light at this end of the tunnel
    Is always neon

    เสียงพึมพัมที่ฉันรักที่จะได้ยิน
    คุณทำให้ปัญหาของคุณยากขึ้นเป็นสองเท่า
    แสงที่สิ้นสุดในปลายอุโมงนี้
    คือนีออน

    You know I’ve seen it all
    From the orange of the fall
    To the green of the summer
    But my favorite color is

    คุณรู้ว่าฉันได้เห็นมันหมดแล้ว
    จากสีส้มในฤดูใบไม้ผลิ
    ไปยังสีเขียวในฤดูร้อน
    แต่สีโปรดของฉันคือ

    Neon
    The light they always leave on
    Put a double on your troubles
    The light at this end of the tunnel
    Is neon

    นีออน
    แสงที่พวกเขามักจะทิ้งไว้เสมอ
    คุณทำให้ปัญหาของคุณยากขึ้นเป็นสองเท่า
    แสงที่สิ้นสุดในปลายอุโมงนี้
    คือนีออน

  • The Chainsmokers – Closer ft. Halsey แปลเพลงสากล


    Closer เป็นเพลงโดยคู่หู DJ อเมริกา The Chainsmokers โดยได้ร่วมงานร้องกับนักร้องหญิงอย่าง Halsey โดยได้มี Andrew เป็นคนร้องคู่กับ Halsey และเพลงได้เปิดตัวในเดือนกรกฎาคม 2016 ในอเมริกา ได้อันดับใน Billboard Hot 100 อีกด้วย โดยเพลงได้ปรากฎอยู่ในอันดับต้นๆ กว่า 12 สัปดาห์ต่อเนื่องเลยทีเดียว ซึ่งได้แซงหน้า Calvin Harris ที่ทำสถิติก่อนหน้าไป ต่อไปเราจะมาแปลเพลงกัน


    Hey, I was doing just fine before I met you
    I drink too much
    And that’s an issue, but I’m okay
    Hey, you tell your friends
    It was nice to meet them
    But I hope I never see them again

    เฮ้ ฉันโอเคดีนะก่อนที่จะพบคุณ
    ฉันดื่มมากเกินไป
    และนั่นเป็นปัญหา แต่ฉันยังโอเคอยู่
    เฮ้ คุณช่วยบอกเพื่อนของคุณว่า
    มันดีที่ได้พบกับพวกเขา
    แต่ฉันหวังว่าฉันจะไม่ได้เจอพวกเขาอีก

    I know it breaks your heart
    Moved to the city in a broke-down car
    And four years, no calls
    Now you’re lookin’ pretty in a hotel bar
    And I-I-I can’t stop
    No, I-I-I can’t stop

    ฉันรู้มันทำร้ายจิตใจของคุณ
    ได้ย้ายไปยังเมืองด้วยรถพังๆ คันหนึ่ง
    และสี่ปี ที่ไม่มีการติดต่อ
    ตอนนี้ที่คุณกำลังน่ารักอยู่บาร์ของโรงแรม
    และฉัน ไม่สามารถหยุดได้เลย
    ไม่ ฉันไม่สามารถหยุด

    So, baby, pull me closer
    In the backseat of your Rover
    That I know you can’t afford
    Bite that tattoo on your shoulder
    Pull the sheets right off the corner
    Of the mattress that you stole
    From your roommate back in Boulder
    We ain’t ever getting older

    ดังนั้น ที่รักดึงฉันเข้าไปใกล้ๆ
    ในที่นั่งด้านหลังของรถ Rover ของคุณ
    ที่ฉันรู้ว่าคุณไม่สามารถสามารถมีมันได้
    กัดรอยสักที่อยู่บนไหล่ของคุณนั่น
    ดึงผ้าห่มออกมาจากมุม
    ของที่นอนที่คุณขโมยมา
    จากเพื่อร่วมห้องของคุณใน Boulder
    เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย

    We ain’t ever getting older
    We ain’t ever getting older

    เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย
    เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย

    You look as good as the day I met you
    I forget just why I left you, I was insane
    Stay and play that Blink-182 song
    That we beat to death in Tucson, okay

    คุณยังคงดูดีเหมือนกับวันที่ฉันพบคุณครั้งแรก
    ฉันลืมไปแล้วว่าฉันทิ้งคุณทำไม ฉันนี้มันบ้าจริงๆ
    มาเล่นเพลง Blink-182 กันเถอะ
    เพลงที่เราเคยเต้นแทบตายใน Tucson ไง โอเคไหม

    I know it breaks your heart
    Moved to the city in a broke-down car
    And four years, no call
    Now I’m lookin’ pretty in a hotel bar
    And I-I-I can’t stop
    No, I-I-I can’t stop

    ฉันรู้มันทำร้ายจิตใจของคุณ
    ได้ย้ายไปยังเมืองด้วยรถพังๆ คันหนึ่ง
    และสี่ปี ที่ไม่มีการติดต่อ
    ตอนนี้ที่คุณกำลังน่ารักอยู่บาร์ของโรงแรม
    และฉัน ไม่สามารถหยุดได้เลย
    ไม่ ฉันไม่สามารถหยุด

    So, baby, pull me closer
    In the backseat of your Rover
    That I know you can’t afford
    Bite that tattoo on your shoulder
    Pull the sheets right off the corner
    Of the mattress that you stole
    From your roommate back in Boulder
    We ain’t ever getting older

    ดังนั้น ที่รักดึงฉันเข้าไปใกล้ๆ
    ในที่นั่งด้านหลังของรถ Rover ของคุณ
    ที่ฉันรู้ว่าคุณไม่สามารถสามารถมีมันได้
    กัดรอยสักที่อยู่บนไหล่ของคุณนั่น
    ดึงผ้าห่มออกมาจากมุม
    ของที่นอนที่คุณขโมยมา
    จากเพื่อร่วมห้องของคุณใน Boulder
    เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย

    We ain’t ever getting older
    We ain’t ever getting older

    เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย
    เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย

    So, baby, pull me closer
    In the backseat of your Rover
    That I know you can’t afford
    Bite that tattoo on your shoulder
    Pull the sheets right off the corner
    Of the mattress that you stole
    From your roommate back in Boulder
    We ain’t ever getting older

    ดังนั้น ที่รักดึงฉันเข้าไปใกล้ๆ
    ในที่นั่งด้านหลังของรถ Rover ของคุณ
    ที่ฉันรู้ว่าคุณไม่สามารถสามารถมีมันได้
    กัดรอยสักที่อยู่บนไหล่ของคุณนั่น
    ดึงผ้าห่มออกมาจากมุม
    ของที่นอนที่คุณขโมยมา
    จากเพื่อร่วมห้องของคุณใน Boulder
    เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย

    We ain’t ever getting older
    (No, we ain’t ever getting older)
    We ain’t ever getting older
    (No, we ain’t ever getting older)
    We ain’t ever getting older
    (We ain’t ever getting older)
    We ain’t ever getting older
    (No, we ain’t ever getting older)
    (We ain’t ever getting older)
    (No, we ain’t ever getting older)

    เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย
    (ไม่ เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย)
    เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย
    (ไม่ เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย)
    เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย
    (ไม่ เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย)
    เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย
    (ไม่ เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย)
    เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย
    (ไม่ เราจะไม่มีวันแก่ลงเลย)

  • Imagine Dragons – Radioactive แปลเพลงสากล


    Radioactive เป็นเพลงของวงร็อคอเมริกัน Imagine Dragons ที่ได้เปิดตัวครั้งแรกใน EP Continued Silence และหลังจากนั้นเปิดตัวอีกครั้งในอัลบั้ม Night Visions (2012) และเป็นเพลงเปิดตัว Radioactive ยังได้ถูกส่งไปยังวิทยุของเพลงร็อคสมัยใหม่ในเดือนตุลาคม 2012 เพลงนี้ถือว่าเป็นเพลงแนว electronic rock และ alternative rock โดยมีส่วนจังหวะของ dubstep และเนื้อหาในเพลงนั้นพูดเกี่ยวกับเรื่องการการปฎิบัติจากหายนะ เอาละมาแปลเพลงนี้กัน


    I’m waking up to ash and dust
    I wipe my brow and I sweat my rust
    I’m breathing in the chemicals

    ฉันกำลังตื่นขึ้นมาเพื่อพบกับขี้เถ้าและฝุ่น
    ฉันเช็ดคิ้วของฉันและเช็ดเหงื่อของฉัน
    ฉันกำลังหายใจในมลพิษ

    I’m breaking in, shaping up
    Checking out on the prison bus
    This is it, the apocalypse – whoa

    ฉันกำลังพังเข้าไปในสิ่งที่กำลังสร้างขึ้น
    กำลังเข้าไปตรวจดูในรถบัสของเรือนจำ
    นี่มันคือหายนะ โว้ว (แล้วพบกับสิ่งที่ไม่คาดคิด)

    I’m waking up, I feel it in my bones
    Enough to make my systems blow
    Welcome to the new age, to the new age
    Welcome to the new age, to the new age

    ฉันกำลังตื่นขึ้นมา ฉันรู้สึกถึงมันภายในกระดูกของฉัน
    ซึ่งเพียงพอที่จะทำให้ร่างกายของฉันระเบิด
    ยินดีต้อนรับเข้าสู่ยุคใหม่ เข้าสู่ยุคใหม่
    ยินดีต้อนรับเข้าสู่ยุคใหม่ เข้าสู่ยุคใหม่

    Whoa, whoa – I’m radioactive, radioactive
    Whoa, whoa – I’m radioactive, radioactive

    โว้ว โว้ว – ฉันอยู่ในกัมมันตรังสี กัมมันตรังสี (อากาศที่เต็มไปด้วยมลพิษและสารกัมมันตรังสี)
    โว้ว โว้ว – ฉันอยู่ในกัมมันตรังสี กัมมันตรังสี

    I raise my flags, dye my clothes
    It’s a revolution, I suppose
    We’re painted red to fit right in, whoa

    ฉันยกธงของฉัน และย้อมสีเสื้อผ้าของฉัน
    มันคือการการปฏิวัติ ฉันนึกเอาเอง
    เราทาสีแดงเพื่อให้เหมาะสมที่จะเข้าไป โว้ว

    I’m breaking in, shaping up
    Checking out on the prison bus
    This is it, the apocalypse – whoa

    ฉันกำลังพังเข้าไปในสิ่งที่กำลังสร้างขึ้น
    กำลังเข้าไปตรวจดูในรถบัสของเรือนจำ
    นี่มันคือหายนะ โว้ว

    I’m waking up, I feel it in my bones
    Enough to make my systems blow
    Welcome to the new age, to the new age
    Welcome to the new age, to the new age

    ฉันกำลังตื่นขึ้นมา ฉันรู้สึกถึงมันในกระดูกของฉัน
    ซึ่งเพียงพอที่จะทำให้ร่างกายของฉันระเบิด
    ยินดีต้อนรับเข้าสู่ยุคใหม่ เข้าสู่ยุคใหม่
    ยินดีต้อนรับเข้าสู่ยุคใหม่ เข้าสู่ยุคใหม่

    Whoa, whoa – I’m radioactive, radioactive
    Whoa, whoa – I’m radioactive, radioactive

    โว้ว โว้ว – ฉันอยู่ในกัมมันตรังสี กัมมันตรังสี
    โว้ว โว้ว – ฉันอยู่ในกัมมันตรังสี กัมมันตรังสี

    All systems go, sun hasn’t died
    Deep in my bones, straight from inside

    ระบบท้งหมดดับสิ้น พระอาทิตย์ยังไม่ได้ตาย
    ลึกๆ ในกระดูกของฉัน ดิ่งตรงออกมาจากข้างใน

    I’m waking up, I feel it in my bones
    Enough to make my systems blow
    Welcome to the new age, to the new age
    Welcome to the new age, to the new age

    ฉันกำลังตื่นขึ้นมา ฉันรู้สึกถึงมันในกระดูกของฉัน
    ซึ่งเพียงพอที่จะทำให้ร่างกายของฉันระเบิด
    ยินดีต้อนรับเข้าสู่ยุคใหม่ เข้าสู่ยุคใหม่
    ยินดีต้อนรับเข้าสู่ยุคใหม่ เข้าสู่ยุคใหม่

    Whoa, whoa – I’m radioactive, radioactive
    Whoa, whoa – I’m radioactive, radioactive

    โว้ว โว้ว – ฉันอยู่ในกัมมันตรังสี กัมมันตรังสี
    โว้ว โว้ว – ฉันอยู่ในกัมมันตรังสี กัมมันตรังสี