Category: Uncategorized

  • Merk & Kremont – Hands Up ft. DNCE แปลเพลงสากล


    Hands Up เป็นเพลงที่ร่วมมือกันระหว่าง Merk & Kremont (คู่หูดีเจและโพรดักชั่นชาวอิตาเลียน) กับวง DNCE (นักร้อง Joe Jonas, มือกลอง Jack Lawless, เบสและคีย์บอร์ด Cole Whittle และกีตาร์ JinJoo Lee) เพลงนี้เป็นเพลงที่ฟังแล้วรู้สึกสนุก พร้อมจะโยกตัวตาม เนื้อเพลงเกี่ยวกับความสัมพันธ์ที่แย่ของคู่รักค่ะ ดังนั้นแยกทางกันไป และกลับมาใช้ชีวิตโสดดีกว่า ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 6 เมษายน 2018 มาลองแปลกันดีกว่าค่ะว่าจะถูกใจกันรึเปล่า


    Hey, I’m standing in the bed we made
    Guessing that we felt apart, I’m kicking all the sheets away
    Oh, I’m jumping off a sinking ship
    I guess this is where this starts, I wouldn’t know that it would end like this

    เฮ้ ฉันยืนอยู่บนเตียงที่เราเคยนอนด้วยกัน (ที่เราสร้าง)
    เดาได้เลยว่าเราสองคนต้องเลิกกันแน่ๆ ฉันแตะผ้าปูที่นอนให้พ้นเตียง
    โอ้ ฉันกำลังจะเลิกกับคุณเหรอ (กระโดดลงไปในเรือที่จะล่มเหรอ)
    ฉันคิดว่านี้เป็นแค่จุดเริ่มต้นนะ ไม่รู้มาก่อนเลยว่ามันจะเป็นจุดจบ แถมยังลงเอยแบบนี้

    Oh, you never make me decent
    Oh, you never make me strong
    Oh, you never let me finish
    No, you ne-

    โอ้ คุณไม่เคยสุภาพกับฉันเลย (ไม่เคยทำดีกับฉันเลย)
    โอ้ คุณไม่เคยทำให้ฉันเข้มแข็งเลย
    โอ้ คุณไม่เคยปล่อยให้ฉันทำสิ่งที่ฉันอยากทำ จนเสร็จสักที
    ไม่ คุณไม่เคย


    ผู้แปล: let me finish จะใช้พูดเมื่ออยากทำบางสิ่งบางอย่างต่อ เมื่อมีคนขัดขวาง/ขัดจังหวะ

    I’ve thrown my hands up
    I’ve already made my mind up
    Never get down on my luck
    Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
    Hands up
    I’ve already made my mind up
    Sorry, I’ve messed your life up
    I’ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
    Oh, ’cause the clock keeps ticking
    Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
    Oh, ’cause the clock keeps ticking
    Ti-ti-ticking

    ฉันยอมแพ้แล้ว
    ฉันตัดสินใจได้แล้ว
    ฉันจะไม่ยอมรับความซวยนี้หรอก
    จะไม่ตกอยู่ในช่วงเวลาแย่ๆ นานหรอก
    ฉันยอมแพ้แล้ว
    ฉันตัดสินใจได้แล้ว
    ขอโทษด้วยละกันที่ฉันทำให้ชีวิตคุณแย่กว่าเดิม
    ฉันจะเดินหน้าต่อไป
    เพราะเวลายังไม่หยุดเดิน
    Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
    เพราะเวลายังคงเดินต่อไป
    ติก ติก ติก (เสียงนาฬิกา)

    Hey, I’m driving down a dead-end street
    Do I let another dragon fly? Gonna sweep another off her feet
    Oh, I’m jumping off a sinking ship
    I guess this is where this starts, I wouldn’t know that it would end like this

    เฮ้ ฉันกำลังขับรถไปเจอกับทางตันเหรอ
    เอามังกรออกมาบินแทนดีไหมล่ะ แล้วไปทำให้สาวๆ ตกหลุมรักฉัน
    โอ้ ฉันกำลังจะเลิกกับคุณเหรอ
    ฉันคิดว่านี้เป็นแค่จุดเริ่มต้นนะ ไม่รู้มาก่อนเลยว่ามันจะเป็นจุดจบ แถมยังลงเอยแบบนี้

    Oh, you never make me decent
    Oh, you never make me strong
    Oh, you never let me finish
    No, you ne-

    โอ้ คุณไม่เคยสุภาพกับฉันเลย (ไม่เคยทำดีกับฉันเลย)
    โอ้ คุณไม่เคยทำให้ฉันเข้มแข็งเลย
    โอ้ คุณไม่เคยปล่อยให้ฉันทำสิ่งที่ฉันอยากทำ จนเสร็จสักที
    ไม่ คุณไม่เคย

    I’ve thrown my hands up
    I’ve already made my mind up
    Never get down on my luck
    Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
    Hands up
    I’ve already made my mind up
    Sorry, I’ve messed your life up
    I’ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
    Oh, ’cause the clock keeps ticking
    Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
    Oh, ’cause the clock keeps ticking
    Ti-ti-ticking

    ฉันยอมแพ้แล้ว
    ฉันตัดสินใจได้แล้ว
    ฉันจะไม่ยอมรับความซวยนี้หรอก
    จะไม่ตกอยู่ในช่วงเวลาแย่ๆ นานหรอก
    ฉันยอมแพ้แล้ว
    ฉันตัดสินใจได้แล้ว
    ขอโทษด้วยละกันที่ฉันทำให้ชีวิตคุณแย่กว่าเดิม
    ฉันจะเดินหน้าต่อไป
    เพราะเวลายังไม่หยุดเดิน
    Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
    เพราะเวลายังคงเดินต่อไป
    ติก ติก ติก (เสียงนาฬิกา)


    sinking ship:
    a company or other organization that is failing
    บริษัทหรือองค์กรที่อยู่ในช่วงขาลง(ใกล้จะล้มละลาย)
    ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sinking-ship

    throw-up-ones-hands:
    If someone throws up their hands, they express their anger, frustration, or disgust when a situation becomes so bad that they can no longer accept it.
    ใช้อธิบายความรู้สึกโกรธ อารมณ์ไม่ดี เบื่อหน่าย/รังเกียจ เมื่อสถานการณ์กำลังจะแย่ และไม่สามารถทำใจยอมรับมันได้
    ความหมายของอังกฤษแบบอังกฤษ
    to give up in despair
    ยอมแพ้อย่างสิ้นหวัง
    ที่มา: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/throw-up-ones-hands

    make up (one’s) mind:
    To make a final decision after a period of consideration
    ที่มา: https://idioms.thefreedictionary.com/make+up+mind

    down on one’s luck
    Someone who is down on their luck is suffering a period of bad luck
    คนที่ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก
    ที่มา: https://idioms.thefreedictionary.com/down+on+luck

    sweep someone off their feet:
    to make someone become suddenly and completely in love with you
    ทำให้คนตกหลุมรักคุณแบบถอนตัวไม่ขึ้น
    ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sweep-sb-off-their-feet

    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ
    **สามารถติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • Bag Raiders – Way Back Home แปลเพลงสากล


    Way Back Home เป็นเพลงของวงดนตรีชาวออสเตรเลีย Bag Raiders เพลงได้เปิดตัวใน 1 มกราคม 2010 เป็นซิงเกิลที่สิบเอ็ดจากอัลบั้มสตูดิโอ Bag Raiders (2010) กับค่ายเพลง Modular Recordings ถึงแม้เพลงจะอยู่ในอัลบั้มของเพลงอิเล็กทรอนิกส์เป็นส่วนมากแต่มันเป็นเพลงป๊อป และเนื้อร้องนั้นได้พูดถึงการพยายามออกไปตามหาคนรักของเขาและเขาอาจจะไม่สามารถหาทางกลับบ้านได้ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Rain pours down over a city, night has fallen like a stone
    Are you gone or are you with me? In my heart I’ll never know
    If I close my eyes I’ll see you, hear your footsteps in the rain
    In my dream I’ll never find you but I’ll hear you call my name

    ฝนเทลงมาอย่างหนักหน่วงในเมือง ทำให้คืนนี้ทุกอย่างหยุดชะงัก
    คุณจะไปหรือจะอยู่กับฉันละ ในใจของฉันฉันไม่มีทางรู้หรอก
    และถ้าฉันหลับตาลงฉันจะยังคงเห็นคุณ ได้ยินเสียงเท้าของคุณในท่ามกลางสายฝน
    ในความฝันของฉันนั้นจะไม่มีทางหาคุณเจอเลย แต่ฉันจะยังได้ยินคุณเรียกชื่อของฉัน

    As I tread through crowds of people, trying to keep from looking back
    Got your sense on something passing and it sends me off my track
    Do I find you? Will I follow to forever and a day?
    I can feel you in the distance but you seem so far away

    ที่ฉันได้เดินผ่านฝูงชนมากมาย พยายามที่จะไม่มองกลับไป
    ฉันมีความรู้สึกถึงบางอย่าง มันทำให้ฉันหลุดออกไปจากทางที่เดินอยู่
    ฉันจะพบคุณหรือปล่าวยังไม่รู้เลย ฉันจะต้องตืิดตามคุณตลอดไปเลยใช่ไหม
    ฉันรู้สึกว่าคุณอยู่ห่างจากฉันไม่ไกลมาก แต่ดูเหมือนว่าคุณได้อยู่ไกลมากจริงๆ

    What if I just can’t find my way back home? (Oh-oh-oh)
    What about all the things I just don’t know? (Oh-oh-oh)
    What if I just can’t find my way back home? (Oh-oh-oh)
    Would you be there to show me where to go? (Oh-oh-oh)

    จะเป็นยังไงถ้าฉันไม่สามารถหาทางกลับบ้านได้
    จะเป็นยังไงถ้าฉันไม่รู้เรื่องเกี่ยวกับอะไรเลย
    จะเป็นยังไงถ้าฉันไม่สามารถหาทางกลับบ้านได้
    คุณจะมาอยู่ตรงนี้เพื่อแสดงให้ฉันเห็นว่าคุณไปที่ไหนได้หรือปล่าว

    What if I just can’t find my way back home? (Oh-oh-oh)
    What about all the things I just don’t know? (Oh-oh-oh)
    What if I just can’t find my way back home? (Oh-oh-oh)
    Would you be there to show me where to go? (Oh-oh-oh)
    And what if I just can’t find my way back home? (Oh-oh-oh)
    And what about all the things I just don’t know? (Oh-oh-oh)
    And what if I just can’t find my way back home? (Oh-oh-oh)
    Would you be there to show me where to go? (Oh-oh-oh)

    จะเป็นยังไงถ้าฉันไม่สามารถหาทางกลับบ้านได้
    จะเป็นยังไงถ้าฉันไม่รู้เรื่องเกี่ยวกับอะไรเลย
    จะเป็นยังไงถ้าฉันไม่สามารถหาทางกลับบ้านได้
    คุณจะมาอยู่ตรงนี้เพื่อแสดงให้ฉันเห็นว่าคุณไปที่ไหนได้หรือปล่าว
    และจะเป็นยังไงถ้าฉันไม่สามารถหาทางกลับบ้านได้
    และจะเป็นยังไงถ้าฉันไม่รู้เรื่องเกี่ยวกับอะไรเลย
    และจะเป็นยังไงถ้าฉันไม่สามารถหาทางกลับบ้านได้
    คุณจะมาอยู่ตรงนี้เพื่อแสดงให้ฉันเห็นว่าคุณไปที่ไหนได้หรือปล่าว

  • Bazzi – Mine แปลเพลงสากล


    Mine เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอเมริกัน Bazzi เพลงได้ถูกเปิดตัวเป็นซิงเกิลให้ดาวน์โหลดแบบดิจิตอลในยุโรปและอเมริกาใน 12 ตุลาคม 2017 ในตอนเปิดตัวเพลงไม่ได้ติดชาร์ติและเพลงได้มาติดชาร์ติเมื่อ 3 กุมภาพันธ์ 2018 หลังจากที่ได้เป็น Internet meme ในเดือนเมษายน 2018 เพลงได้ติดชาร์ตในหลายประเทศ โดยในสหรัฐอเมริกาได้ติดอันดับ 11 บน Billboard Hot 100 เพลงได้รับ certified platinum ในสหรัฐอเมริกาออสเตรเลียแคนาดาและสวีเดน และ gold ในนิวซีแลนด์ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Huh, yeah, naw I just, had a lil’ bit too much of Hennessy
    Just gotta tell you how I feel, look

    ฮัท ไม่ ฉันเพียงแค่ดื่ม Hennessy มากไปหน่อย
    แค่อยากจะบอกว่าฉันรู้สึกยังไง ดูสิ

    You so fuckin’ precious when you smile
    Hit it from the back and drive you wild
    Girl, I lose myself up in those eye-eye-eye-eye-eyes
    I just had to let you know you’re mine

    คุณสวยงามเหมือนอัญมณีเลยนะเมื่อคุณยิ้ม
    เข้าโจมตีข้างหลังของคุณ และพาคุณไปในป่า (ไปมีความสุข)
    สาวน้อย ดวงตาของคุณเกือบจะทำให้ฉันบ้าไปแล้ว
    ฉันแค่อยากจะให้คุณรู้ไว้ว่าคุณเป็นของฉันแล้ว

    Hands on your body, I don’t wanna waste no time
    Feels like forever even if forever’s tonight
    Just lay with me, waste this night away with me
    You’re mine, I can’t look away, I just gotta say

    วางมือบนร่างกายของคุณ ฉันไม่อยากจะเสียเวลา
    อยากรู้สึกแบบนี้ตลอดไป แม้ว่าตลอดไปจะเป็นเพียงแค่คืนนี้
    แค่นอนลงกับฉัน ใช้เวลาคืนนี้กับฉัน
    คุณเป็นของฉัน ฉันไม่สามารถละสายตาจากคุณ ฉันแค่อยากจะบอก

    I’m so fucking happy you’re alive
    Swear to God I’m down if you’re down all you gotta say is right
    Girl anything I can do just to make you feel alright
    Oh, oh, oh, oh, I just had to let you know you’re fine
    Running circles ’round my mind
    Even when it’s rainy all you ever do is shine
    You on fire, you a star just like Mariah
    Man this feel incredible, I’ll turn you into a bride, you’re mine

    ฉันมีความสุขมากเลยที่คุณสนุก
    สาบานเถอะ ฉันจะนอนลงถ้าคุณนอน คุณจะพูดแบบนี้ใช่ไหม (คาดหวังให้คนรักของเขาพูด)
    สาวน้อย ทุกๆ อย่างที่ฉันสามารทำนั้นเพียงแค่ขอให้คุณรู้สึกโอเค
    โอ้ ฉันแค่อยากให้คุณรู้ว่าคุณยังโอเคอยู่
    คุณทำให้ความคิดของฉันปั่นป่วนไปหมด
    ถึงแม้ว่าตอนนี้ท้องฟ้ามืดครึ้มแต่คุณทำให้มันสว่าง
    คุณเร่าร้อนมาก คุณเป็นดาราเหมือน Mariah เลย
    มันเป็นความรู้สึกที่น่าทึ่งมาก ฉันจะเปลี่ยนคุณให้เป็นเจ้าสาว คุณเป็นของฉัน

    Hands on your body, I don’t wanna waste no time
    Feels like forever even if forever’s tonight
    Just lay with me, waste this night away with me
    You’re mine, I can’t look away, I just gotta say

    วางมือบนร่างกายของคุณ ฉันไม่อยากจะเสียเวลา
    อยากรู้สึกแบบนี้ตลอดไป ทำเหมือนว่าคืนนี้ยาวนานตลอดไป
    แค่นอนลงกับฉัน ใช้เวลาคืนนี้กับฉัน
    คุณเป็นของฉัน ฉันไม่สามารถละสายตาจากคุณ ฉันแค่อยากจะบอก

  • Shawn Mendes – In My Blood แปลเพลงสากล


    In My Blood เป็นเพลงของนักร้องและนักแต่งเพลงชาวแคนาดา Shawn Mendes เพลงได้ถูกเขียนโดย Geoff Warburton, Scott Harris, Mendes และ Teddy Geiger มันถูกเปิดตัวเมื่อ 22 มีนาคม 2018 โดย Island Records เป็นซิงเกิ้ลนำจากอัลบั้มที่กำลังจะมาของ Mendes ชื่อว่า Shawn Mendes (2018) หลังจากการเปิดขายได้เพียงแค่หนึ่งวัน มันได้ติดอันดันดับที่ 72 บน Billboard Hot 100 สำหรับเนื้อเพลงนั้นเป็นการเล่าเรื่องของการที่พยายามจะเอาชนะโรควิตกกังวลของเขา เขาต้องการใครสักคนที่จะมาช่วย เพลงและดนตรีนั้นเพราะมาก วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Help me, it’s like the walls are caving in
    Sometimes I feel like giving up
    But I just can’t
    It isn’t in my blood

    ช่วยฉันที มันเหมือนกำแพงกำลังพังทลายลงมา
    บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนกำลังท้อแท้
    แต่ฉันไม่สามารถทำได้
    มันไม่ได้อยู่ในสายเลือดของฉัน (เขาบอกว่าการยอมแพ้นั้นไม่ใช่เขา)

    Laying on the bathroom floor, feeling nothing
    I’m overwhelmed and insecure, give me something
    I could take to ease my mind slowly
    Just have a drink and you’ll feel better
    Just take her home and you’ll feel better
    Keep telling me that it gets better
    Does it ever?

    นอนทิ้งตัวลงบนพื้นของห้องน้ำ ไม่มีความรู้สึกอะไรเลย
    ฉันรู้สึกถูกครอบงำและไม่ปลอดภัย ให้บางอย่างกับฉัน
    มันน่าจะทำให้ความคิดของฉันค่อยๆ ผ่อนคลายได้บ้าง
    เพียงแค่ดื่มมันและคุณจะรู้สึกดีขึ้น
    เพียงแค่นำเธอกลับมายังบ้านและคุณจะรู้สึกดีขึ้น
    แล้วบอกฉันด้วยว่าทุกอย่างมันดีขึ้น
    มันเป็นอย่างนั้นไหม

    Help me, it’s like the walls are caving in
    Sometimes I feel like giving up
    No medicine is strong enough
    Someone help me
    I’m crawling in my skin
    Sometimes I feel like giving up
    But I just can’t
    It isn’t in my blood

    ช่วยฉันที มันเหมือนกำแพงกำลังพังทลายลงมา
    บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนกำลังท้อแท้
    ไม่มียาไหนแรงพอที่จะช่วยฉันได้
    ฉันต้องการใครสักคนเพื่อช่วย
    เส้นขนที่อยู่บนผิวหนังของฉันได้ลุกขึ้น
    บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนกำลังท้อแท้
    แต่ฉันไม่สามารถทำได้
    มันไม่ได้อยู่ในสายเลือดของฉัน

    It isn’t in my blood

    มันไม่ได้อยู่ในสายเลือดของฉัน

    I’m looking through my phone again, feeling anxious
    Afraid to be alone again, I hate this
    I’m trying to find a way to chill, can’t breathe, oh
    Is there somebody who could

    ฉันดูในโทรศัพท์มือถือของฉันอีกครั้ง มันทำให้ฉันกระวนกระวายใจ
    กลัวว่าจะโดดเดี่ยวอีกครั้ง ฉันไม่ชอบสิ่งนี้เลย
    ฉันพยายามหาวิธีที่จะทำใจให้สบาย กลับทำให้หายใจไม่ออก โอ้
    มีใครสักคนที่อาจจะช่วยได้ไหม

    Help me, it’s like the walls are caving in
    Sometimes I feel like giving up
    No medicine is strong enough
    Someone help me
    I’m crawling in my skin
    Sometimes I feel like giving up
    But I just can’t
    It isn’t in my blood

    ช่วยฉันที มันเหมือนกำแพงกำลังพังทลายลงมา
    บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนกำลังท้อแท้
    ไม่มียาไหนที่จะรักษาฉันได้
    ฉันต้องการใครสักคนเพื่อช่วย
    เส้นขนที่อยู่ผิวหนังของฉันได้ลุกขึ้น
    บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนกำลังท้อแท้
    แต่ฉันไม่สามารถทำได้
    มันไม่ได้อยู่ในสายเลือดของฉัน

    It isn’t in my blood

    มันไม่ได้อยู่ในสายเลือดของฉัน

    I need somebody now
    I need somebody now
    Someone to help me out
    I need somebody now

    ในตอนนี้ฉันต้องการใครสักคน
    ในตอนนี้ฉันต้องการใครสักคน
    บางคนที่จะช่วยฉันหลุดออกไปได้
    ในตอนนี้ฉันต้องการใครสักคน

    Help me, it’s like the walls are caving in
    Sometimes I feel like giving up
    But I just can’t
    It isn’t in my blood

    ช่วยฉันที มันเหมือนกำแพงกำลังพังทลายลงมา
    บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนกำลังท้อแท้
    แต่ฉันไม่สามารถทำได้
    มันไม่ได้อยู่ในสายเลือดของฉัน

    It isn’t in my blood
    It isn’t in my blood
    I need somebody now
    It isn’t in my blood
    I need somebody now
    It isn’t in my blood

    มันไม่ได้อยู่ในสายเลือดของฉัน
    มันไม่ได้อยู่ในสายเลือดของฉัน
    ในตอนนี้ฉันต้องการใครสักคน
    มันไม่ได้อยู่ในสายเลือดของฉัน
    ในตอนนี้ฉันต้องการใครสักคน
    มันไม่ได้อยู่ในสายเลือดของฉัน

  • Anne-Marie – 2002 แปลเพลงสากล


    2002 เป็นเพลงใหม่ของ Anne-Marie นักร้องสาวชาวอังกฤษ เธอโด่งดังจากเพลง Rockabye (เป็นเพลงของวง Clean Bandit เมื่อปี 2016) ถูกปล่อยมาเมื่อวันที่ 20 เมษายน 2018 เป็นเพลงที่บรรยายถึงความรักช่วงวัยรุ่น จังหวะเพลงน่ารักมากค่ะ เพลงนี้ร่วมกันเขียนถึง 5 คน ได้แก่ Anne-Marie, Steve Mac, Ed Sheeran, Julia Michaels และ Benny Blanco ร่วมกันแต่งเยอะขนาดนี้ มาดูความหมายเพลงกันดีกว่าค่ะ ว่าจะประทับใจผู้ฟังหรือเปล่า


    I will always remember
    The day you kissed my lips
    Light as a feather
    And it went just like this
    No, it’s never been better
    Than the summer of 2002
    We were only eleven
    But acting like grown-ups
    Like we are in the present
    Drinking from plastic cups
    Singing “love is forever and ever”
    Well, I guess that was true

    ฉันจำได้เสมอ
    วันที่คุณจูบฉัน
    มันช่างนุ่มนวลนัก (จูบเบาๆ 55)
    มันเคยเกิดขึ้นมาก่อน
    ไม่หรอก จูบครั้งนี้มันไม่มีทางดีกว่า
    เมื่อฤดูร้อนปี 2002
    ตอนนั้นเราสองคนอายุแค่ 11
    แต่ทำตัวแก่แดด (ทำตัวโตกว่าอายุมาก)
    เหมือนกับพวกเราตอนนี้ไม่มีผิด
    ดื่มน้ำจากแก้วพลาสติก
    ร้องเพลง “love is forever and ever” (รักจะอยู่ชั่วนิรันดร์)
    ฉันเคยคิดว่าตอนนั้น เราทำถูกแล้ว

    Dancing on the hood in the middle of the woods
    On an old Mustang, where we sang
    Songs with all our childhood friends
    And it went like this, say

    เต้นรำบนกระโปรงหน้ารถ Mustang ในกลางป่า
    เป็นที่ที่เราร้องเพลง
    ร้องเพลงกับเพื่อนๆ ในวัยเด็กของเรา
    และเพลงที่เราร้องก็ประมาณนี้

    Oops I got 99 problems singing bye, bye, bye
    Hold up, if you wanna go and take a ride with me
    Better hit me, baby, one more time
    Paint a picture for you and me
    On the days when we were young, uh
    Singing at the top of both our lungs

    อุ๊ป ร้องเพลง 99 problems เพลง Bye Bye Bye
    เดี๋ยวก่อน ถ้าคุณอยากจะไปนั่งรถกับฉัน (“if you wanna go and take a ride with me” เป็นเนื้อร้องของเพลง Ride with me)
    อยากรู้จักกับฉันมากกว่านี้ (“Hit me baby one more time” เป็นเนื้อร้องของเพลง …Baby One More Time)
    วาดรูปของคุณและฉันสิ
    รูปตอนที่พวกเรายังเด็ก
    ที่ตะโกนร้องเพลงเสียงดังๆ


    ผู้แปล: Anne กล่าวถึงเพลงเมื่อปี 2000 ที่เธอและเพื่อนชอบร้อง ได้แก่
    เพลง 99 Problems ของ Jay-Z
    เพลง Ride Wit Me ของ Nelly
    เพลง Bye Bye Bye ของ Sync’s
    เพลง …Baby One More Time ของ Britney Spears

    Now we’re under the covers
    Fast forward to eighteen
    We are more than lovers
    Yeah, we are all we need
    When we’re holding each other
    I’m taken back to 2002

    ตอนนี้เราอยู่ใต้ผ้าห่มผืนเดียวกัน
    เผลอแปปเดียวเราอายุ 18 แล้วนะ
    เราเป็นมากกว่าคนรัก
    เราเป็นทุกอย่างให้กันและกัน
    เมื่อไหร่ที่เรากอดกัน
    ฉันรู้สึกเหมือนเราย้อนเวลากลับไปเมื่อปี 2002

    Dancing on the hood in the middle of the woods
    On an old Mustang, where we sang
    Songs with all our childhood friends
    And it went like this, say

    เต้นรำบนกระโปรงหน้ารถ Mustang ในกลางป่า
    เป็นที่ที่เราร้องเพลง
    ร้องเพลงกับเพื่อนๆ ในวัยเด็กของเรา
    และเพลงที่เราร้องก็ประมาณนี้

    Oops I got 99 problems singing bye, bye, bye
    Hold up, if you wanna go and take a ride with me
    Better hit me, baby, one more time
    Paint a picture for you and me
    On the days when we were young, uh
    Singing at the top of both our lungs
    On the day we fell in love
    On the day we fell in love

    อุ๊ป ร้องเพลง 99 problems เพลง Bye Bye Bye
    เดี๋ยวก่อน ถ้าคุณอยากจะไปนั่งรถกับฉัน
    อยากรู้จักกับฉันมากกว่านี้
    วาดรูปของคุณและฉันสิ
    รูปตอนที่พวกเรายังเด็ก
    ที่ตะโกนร้องเพลงเสียงดังๆ
    ในวันที่เราต่างตกหลุมรักกัน
    ในวันที่เราต่างตกหลุมรักกัน

    Dancing on the hood in the middle of the woods
    On an old Mustang, where we sang
    Songs with all our childhood friends
    Oh, now

    เต้นรำบนกระโปรงหน้ารถ Mustang ในกลางป่า
    เป็นที่ที่เราร้องเพลง
    ร้องเพลงกับเพื่อนๆ ในวัยเด็กของเรา
    โอ้ และตอนนี้

    Oops I got 99 problems singing bye, bye, bye
    Hold up, if you wanna go and take a ride with me
    Better hit me, baby, one more time
    Paint a picture for you and me
    On the days when we were young, uh
    Singing at the top of both our lungs
    On the day we fell in love
    On the day we fell in love
    On the day we fell in love
    On the day we fell in love, love, love

    อุ๊ป ร้องเพลง 99 problems เพลง Bye Bye Bye
    เดี๋ยวก่อน ถ้าคุณอยากจะไปนั่งรถกับฉัน
    อยากรู้จักกับฉันมากกว่านี้
    วาดรูปของคุณและฉันสิ
    รูปตอนที่พวกเรายังเด็ก
    ที่ตะโกนร้องเพลงเสียงดังๆ
    ในวันที่เราต่างตกหลุมรักกัน
    ในวันที่เราต่างตกหลุมรักกัน
    ในวันที่เราต่างตกหลุมรักกัน
    ในวันที่เราต่างตกหลุมรักกัน


    at the top of my lungs -ตะโกนให้เสียงดังที่สุดเท่าที่คนนึงจะทำได้

    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ
    **สามารถติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • ZAYN – Dusk Till Dawn ft. Sia แปลเพลงสากล


    Dusk Till Dawn เป็นเพลงของนักร้องชาวอังกฤษ Zayn ร่วมร้องกับนักร้องหญิงอย่าง Sia ซึ่งได้เปิดตัวใน 7 กันยายน 2017 เป็นซิงเกิลนำจากอัลบั้มที่จะเปิดตัวในเร็วนี้ๆ และ music video ประกอบเพลงได้เปิดตัวในวันเดียวกัน โดยในวิดีโอนั้นจะมีการปราฏของ Zayn ร่วมแสดงกับนักแสดงหญิงชาวอังกฤษ-อเมริกัน Jemima Kirke นอกจากนี้เพลงยังถูกใช้ในตัวอย่างหนังเรื่อง The Mountain Between Us และเพลงได้พุ่งติดอันดับที่ 5 บน UK Singles Chart และติดท็อปชาร์ตในหลายๆ ประเทศ นอกจากนี้ยังติด 10 อันดับแรกมากกว่า 20 ประเทศโดยประกอบไปด้วย ออสเตรเลีย แคนาดา ฝรั่งเศส และเยอรมนี สำหรับวันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Not tryna be indie
    Not tryna be cool
    Just tryna be in this
    Tell me, are you too?
    Can you feel where the wind is?
    Can you feel it through
    All of the windows
    Inside this room?

    ไม่ได้พยายามที่จะอินดี้
    ไม่ได้พยายามที่จะเป็นคนดี
    แค่พยามเป็นแบบนี้
    บอกฉันสิ คุณกำลังพยายามเหมือนกันใช่ไหม
    คุณสามารถรู้สึกถึงลมได้ไหม
    คุณรู้สึกได้หรือปล่าวว่ามันกำลังพัดผ่านเรา
    ที่หน้าต่างทุกบาน
    หรืออาจจะในห้องนี้ด้วย

    ‘Cause I wanna touch you baby
    And I wanna feel you too
    I wanna see the sunrise
    On your sins just me and you

    เพราะฉันอยากสัมผัสคุณที่รัก
    และฉันก็อยากให้คุณรู้สึกเหมือนกัน
    ฉันอยากเห็นพระอาทิตย์ขึ้น
    ในสิ่งไม่ดีที่คุณได้ทำมีเพียงฉันกับคุณเท่านั้นที่รู้

    Light it up, on the run
    Let’s make love tonight
    Make it up, fall in love, try

    ทำให้มันสว่างขึ้น ไปตามทาง
    คืนนี้มาสร้างความรักกัน
    ทำมันขึ้นมา ทำให้ตกหลุมรัก พยายาม

    But you’ll never be alone
    I’ll be with you from dusk till dawn
    I’ll be with you from dusk till dawn
    Baby, I am right here
    I’ll hold you when things go wrong
    I’ll be with you from dusk till dawn
    I’ll be with you from dusk till dawn
    Baby, I am right here

    แต่คุณจะไม่โดดเดี่ยว
    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ที่รัก ฉันอยู่ที่นี้
    ฉันจะปกป้องคุณเมื่อทุกอย่างไม่โอเค
    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ที่รัก ฉันอยู่ที่นี้

    I’ll be with you from dusk till dawn
    Baby, I am right here
    I’ll be with you from dusk till dawn
    Baby, I am right here

    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ที่รัก ฉันอยู่ที่นี้
    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ที่รัก ฉันอยู่ที่นี้

    We were shut like a jacket
    So do your zip
    We would roll down the rapids
    To find a wave that fits
    Can you feel where the wind is?
    Can you feel it through
    All of the windows
    Inside this room?

    เราต่างก็เหมือนเสื้อแจ็คเก็ตที่ถูกปิดอยู่
    ดังนั้น ดึงซิปของคุณลง
    เราจะดึงมันลงอย่างรวดเร็ว
    เพื่อหาทางที่จะพอคุยกันได้
    คุณสามารถรู้สึกถึงลมได้ไหม
    คุณรู้สึกได้หรือปล่าวว่ามันกำลังพัดผ่านเรา
    ที่หน้าต่างทุกบาน
    หรืออาจจะในห้องนี้ด้วย

    ‘Cause I wanna touch you baby
    And I wanna feel it too
    I wanna see the sunrise
    On your sins just me and you

    เพราะฉันอยากสัมผัสคุณที่รัก
    และฉันก็อยากให้คุณรู้สึกเหมือนกัน
    ฉันอยากเห็นพระอาทิตย์ขึ้น
    ในสิ่งไม่ดีที่คุณได้ทำมีเพียงฉันกับคุณเท่านั้นที่รู้

    Light it up, on the run
    Let’s make love tonight
    Make it up, fall in love, try

    ทำให้มันสว่างขึ้น ไปตามทาง
    คืนนี้มาสร้างความรักกัน
    ทำมันขึ้นมา ทำให้ตกหลุมรัก พยายาม

    But you’ll never be alone
    I’ll be with you from dusk till dawn
    I’ll be with you from dusk till dawn
    Baby, I am right here
    I’ll hold you when things go wrong
    I’ll be with you from dusk till dawn
    I’ll be with you from dusk till dawn
    Baby, I am right here

    แต่คุณจะไม่โดดเดี่ยว
    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ที่รัก ฉันอยู่ที่นี้
    ฉันจะปกป้องคุณเมื่อทุกอย่างไม่โอเค
    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ที่รัก ฉันอยู่ที่นี้

    I’ll be with you from dusk till dawn
    Baby, I am right here
    I’ll be with you from dusk till dawn
    Baby, I am right here

    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ที่รัก ฉันอยู่ที่นี้
    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ที่รัก ฉันอยู่ที่นี้

    Could give love to your body
    So, only you that can stop it
    Go, give love to your body
    So, only you that can stop it
    Go, give love to your body
    So, only you that can stop it
    Go, give love to your body
    Go, give love to your body

    สามารถมอบความรักให้กับคุณ
    ดังนั้น คุณเท่านั้นที่สามารถหยุดมันได้
    จะมอบความรักให้กับคุณ
    ดังนั้น คุณเท่านั้นที่สามารถหยุดมันได้
    ไปให้รักกับร่างกายของคุณ
    ดังนั้น คุณเท่านั้นที่สามารถหยุดมันได้
    จะมอบความรักให้กับคุณ
    จะมอบความรักให้กับคุณ

    But you’ll never be alone
    I’ll be with you from dusk till dawn
    I’ll be with you from dusk till dawn
    Baby, I am right here
    I’ll hold you when things go wrong
    I’ll be with you from dusk till dawn
    I’ll be with you from dusk till dawn
    Baby, I am right here

    แต่คุณจะไม่โดดเดี่ยว
    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ที่รัก ฉันอยู่ที่นี้
    ฉันจะปกป้องคุณเมื่อทุกอย่างไม่โอเค
    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ที่รัก ฉันอยู่ที่นี้

    I’ll be with you from dusk till dawn
    Baby, I am right here

    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ที่รัก ฉันอยู่ที่นี้

    I’ll be with you from dusk till dawn
    Baby, I am right here

    ฉันจะอยู่กับคุณตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า
    ที่รัก ฉันอยู่ที่นี้

  • 009 Sound System – Trinity แปลเพลงสากล


    Trinity เป็นเพลงของนักดนตรีและโปรดิวเซอร์ชาวอเมริกัน Alexander Perls ที่อยู่ในสังกัด 009 Sound System music group เพลงได้ถูกเปิดตัวในปี 2009 ในอัลบั้ม 009 Sound System (2010) นี่เป็นเพลงที่โด่งดังมากใน YouTube เพราะมันถูกนำไปใช้เป็นเสียงพื้นหลังของวิดีโอเป็นจำนวนมาก เนื้อร้องของเพลงจะเกี่ยวกับความศรัทธาที่มีต่อ Trinity วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I
    Yeah I’m coming home again
    To you
    Cuz you’re my only friend
    I’ll lean into the spirits hands
    Believe
    In trinity again
    Like it’ll never end

    ฉัน
    ใช่แล้ว ฉันกำลังกลับมาบ้านอีกครั้ง
    เพื่อมาหาคุณ
    เพราะคุณเท่านั้นที่เป็นเพื่อนของฉัน
    ฉันจะพักพิงอยู่ในมือแห่งจิตวิญญาณ
    และศรัทธา
    ในพระตรีเอกภาพอีกครั้ง
    เหมือนมันจะไม่มีวันจบสิ้น

    Black stars
    Big night
    You were runnin’ fast
    All of your life
    I know that feelin’
    I know it ain’t easy

    ดวงดาวสีดำ
    ในคืนที่ใหญ่
    คุณได้วิ่งอย่างรวดเร็ว
    สุดชีวิตของคุณ
    ฉันเข้าใจความรู้สึกนั้น
    ฉันรู้ว่ามันไม่ง่ายเลย

    Livin’ for just one day
    Or savin’ up the holy grace
    Never be ashamed
    To call his name
    Trinity’s a friend

    มีชีวิตอยู่แค่เพียงสำหรับหนึ่งวัน
    หรือจะช่วยรักษาพระคุณอันศักดิ์สิทธิ์ไว้
    ไม่ต้องอาย
    ที่จะเรียกชื่อของพระองค์
    Trinity นั้นเป็นเพื่อน


    Trinity: ความหมาย
    The Christian Godhead as one God in three persons: Father, Son, and Holy Spirit.
    พระเจ้าของชาวคริสต์โดยมีพระเจ้าองค์เดียวในสามคนซึ่งประกอบไปด้วย พระบิดา พระบุตร และพระวิญญาณบริสุทธิ์
    ที่มา: https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/trinity

  • 009 Sound System – Standing Stones แปลเพลงสากล

    https://www.youtube.com/watch?v=rLLJt3DExMs


    Standing Stones นั้นเป็นเพลงของนักดนตรีและโปรดิวเซอร์ชาวอเมริกัน Alexander Perls ที่อยู่ในสังกัด 009 Sound System music group เพลงได้ถูกเปิดตัวในปี 2009 ในอัลบั้ม 009 Sound System (2010) เนื้อเพลงนั้นได้พรรณาเกี่ยวกับการโดดเดี๋ยวและว้าเหว่โดยไม่มีที่ไหนจะไป เพลงอาจจะสะท้อนให้เห็นอารมย์เมื่อคุณกำลังมีสถานะของความมึนงง (stupefaction) อย่างไรก็ตามดนตรีของเพลงนั้นไพเราะและทำออกมาได้ดีมาก วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Drivin’ at night got no where to go
    I’m tired and all I wanna do is get stoned

    ฉันกำลังขับรถในตอนกลางคืนและไม่มีที่ไหนที่จะไป
    ฉันเหนื่อยและทุกอย่างที่ฉันต้องการก็คืออยากเมา

    Passin’ those streets I known’ from mile to mile
    And though I’m not far from home
    I never felt so alone

    ผ่านถนนที่ฉันรู้จัก จากไมล์นับไมล์
    และคิดว่าฉันอยู่ไม่ไกลจากบ้าน
    ฉันไม่เคยรู้สึกเดียวดาย

    So
    I’m thinkin that it’s hard for me
    Though I’m thinkin’ that you’re hard to beat
    My heart grows so cold

    ดังนั้น
    ฉันจึงคิดว่านั่นมันยากสำหรับฉัน
    คิดว่าฉันกำลังคิดว่าคุณนั้นยากที่จะเอาชนะได้
    หัวใจของฉันหนาวเย็นมาก

    When you’re standin next to me
    Why’m I feelin’ that we’re bound to be alone
    Standing stones

    เมื่อคุณกำลังยืนข้างๆ ฉัน
    ทำไมฉันรู้สึกว่าเราต้องอยู่คนเดียว
    กำลังยืนนิ่งแข็ง

    Another way
    The bitter shakes
    A better way
    Than those mistakes
    Hangin’ on in quiet desperation

    อีกวิธีหนึ่ง
    กับความขมขื่นที่ครอบงำ
    ในทางที่ดีกว่า
    กว่าความผิดพลาดเหล่านี้
    กำลังแขวนอยู่บนความสิ้นหวังที่เงียบสงบ

    The bitter end of acetate
    Still livin’ here
    Without a fate
    Bound to pass the point of contemplation

    จุดจบของความขมขื่นนั้นเป็นเหมือนกรดที่ถูกกรัดกร่อน
    ยังคงอาศัยอยู่ที่นี่
    ปราศจากโชคชะตา
    กระโดดไปเพื่อผ่านจุดของการทำสมาธิ

    So you don’t play the games that others play
    Do it your way
    Baby yeah I think it’s ok

    แล้วคุณจึงไม่เล่นเกมส์ที่คนอื่นๆ เล่น
    ทำมันในทางของคุณ
    ที่รัก ใช่แล้วฉันคิดว่ามันโอเค

    So you’re not comin out to see the stars
    But baby why is it so hard
    To get within an inch of you heart

    ดังนั้น คุณไม่ได้ออกมาข้างนอกเพื่อดูดวงดาว
    แต่ที่รักทำไมมันยากจัง
    เพื่อที่จะได้ใจคุณมาเพียงสักหนึ่งนิ้ว

    If you need a little company
    Always told you I was hard to beat
    My heart grows so cold

    ถ้าคุณต้องการบริษัทเล็กๆ
    บอกคุณแล้วเสมอว่ามันยากสำหรับฉันที่จะทำคุณให้ได้
    หัวใจของฉันเย็นยะเยือก

    ‘Cause when you’re standing here next to me
    Are you feelin’ that we’re bound to be alone
    Standing stones

    เมื่อคุณกำลังยืนข้างๆ ฉัน
    ทำไมฉันรู้สึกว่าเราต้องอยู่คนเดียว
    กำลังยืนนิ่งแข็ง

  • 009 Sound System – Dreamscape แปลเพลงสากล


    Dreamscape เป็นเพลงของนักดนตรีและโปรดิวเซอร์ชาวอเมริกัน Alexander Perls ที่อยู่ในสังกัด 009 Sound System music group เพลงได้ถูกเปิดตัวในปี 2009 ในอัลบั้ม 009 Sound System (2010) นี่เป็นเพลงที่โด่งดังมากใน YouTube เพราะมันถูกนำไปใช้เป็นเสียงพื้นหลังของวิดีโอเป็นจำนวนมาก เนื้อหาของเพลงนั้นจะเน้นเสียงดนตรีเป็นหลักมากกว่าและในเนื้อร้องจะเป็นเกี่ยวกับการพูดสร้างแรงบันดาลใจในสิ่งที่คุณอยากทำ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    You, you can do anything you want to
    You, you can do anything

    คุณ คุณสามารถทำทุกอย่างที่คุณต้องการ
    คุณ คุณสามารถทำทุกอย่าง

    You, you can do anything you want to
    You, you can do anything

    คุณ คุณสามารถทำทุกอย่างที่คุณต้องการ
    คุณ คุณสามารถทำทุกอย่าง

    You, you can do anything you want to
    You, you can do anything

    คุณ คุณสามารถทำทุกอย่างที่คุณต้องการ
    คุณ คุณสามารถทำทุกอย่าง

    You, you can do anything you want to
    You, you can do anything

    คุณ คุณสามารถทำทุกอย่างที่คุณต้องการ
    คุณ คุณสามารถทำทุกอย่าง

  • Calvin Harris, Dua Lipa – One Kiss แปลเพลงสากล


    One Kiss เป็นเพลงใหม่ของ Calvin Harris ที่ได้ Dua Lipa มาร่วมขับร้อง เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 6 เมษายน 2018 เป็นเพลงจังหวะตี๊ดๆ ให้เราเก็บไว้ใช้เปิดในงานปาร์ตี้ พูดเหมือนมีเงินจัดงานบ่อยๆ 55+ เนื้อเพลงนี้เกี่ยวกับผู้หญิงที่ีมีความมั่นใจว่าแค่จูบแรกของเธอก็มัดใจชายหนุ่มได้แล้ว หลังจากปล่อยเพลงนี้ไปเพียงสองสัปดาห์ก็ขึ้นชาร์ตอันดับหนึ่งในสหรัฐอเมริกาอย่างรวดเร็ว เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา ไปแปลเพลงนี้กันดีกว่าค่ะ


    One kiss is all it takes
    Fallin’ in love with me
    Possibilities
    I look like all you need

    แค่เพียงจูบเดียวจะทำให้คุณ
    ตกหลุมรักฉัน
    คุณว่ามันจะเป็นไปได้ไหม
    ฉันน่ะ สเปคคุณเลยนะ

    Let me take the night, I love real easy
    And I know that you’ll still wanna see me
    On the Sunday morning, music real loud
    Let me love you while the moon is still out

    ให้ฉันได้ใช้เวลาคืนนี้กับคุณเถอะ ทำไมฉันตกหลุมรักง่ายจัง
    และฉันรู้ ว่าคุณอยากที่จ้องมองฉัน
    เช้าวันอาทิตย์กับดนตรีเสียงดังๆ
    ให้ฉันรักคุณเถอะ ในขณะที่ดวงจันทร์ยังปรากฏให้เห็นบนท้องฟ้า

    Something in you lit up heaven in me
    The feeling won’t let me sleep
    ‘Cause I’m lost in the way you move, the way you feel

    คุณทำให้ฉันมีความสุข เหมือนกับฉันอยู่บนสวรรค์
    ความรู้สึกนี้ทำให้ฉันนอนไม่หลับ
    เพราะว่าฉันมัวแต่หลงเสน่ห์ในตัวคุณ (หลงทุกๆ การเคลื่อนไหว ทุกๆ ความรู้สึกของคุณ)

    One kiss is all it takes
    Fallin’ in love with me
    Possibilities
    I look like all you need
    One kiss is all it takes
    Fallin’ in love with me
    Possibilities
    I look like all you need

    แค่เพียงจูบเดียวจะทำให้คุณ
    ตกหลุมรักฉัน
    คุณว่ามันจะเป็นไปได้ไหม
    ฉันน่ะ สเปคคุณเลยนะ
    จูบหนึ่งครั้งเป็นการตอบแทนที่คุณได้รับ
    หลังจากที่ตกหลุมรักฉัน
    คุณว่ามันจะเป็นไปได้ไหม
    ฉันน่ะ สเปคคุณเลยนะ

    One
    One
    One
    One

    แค่จูบเดียว
    แค่จูบเดียว
    แค่จูบเดียว
    แค่จูบเดียว

    I just wanna feel your skin on mine
    Feel your eyes do the exploring
    Passion in the message when you smile
    Take my time

    ฉันอยากสัมผัสผิวของคุณ
    รับรู้ว่าคุณสำรวจร่างกายฉัน
    ความหลงใหลมันถูกส่งออกมาเมื่อคุณยิ้ม
    ไม่ต้องรีบร้อน เราจะใช้เวลาร่วมกัน

    Something in you lit up heaven in me
    The feeling won’t let me sleep
    ‘Cause I’m lost in the way you move, the way you feel

    คุณทำให้ฉันมีความสุข เหมือนกับฉันอยู่บนสวรรค์
    ความรู้สึกนี้ทำให้ฉันนอนไม่หลับ
    เพราะว่าฉันมัวแต่หลงเสน่ห์ในตัวคุณ (หลงทุกๆ การเคลื่อนไหว ทุกๆ ความรู้สึกของคุณ)

    One kiss is all it takes
    Fallin’ in love with me
    Possibilities
    I look like all you need
    One kiss is all it takes
    Fallin’ in love with me
    Possibilities
    I look like all you need

    แค่เพียงจูบเดียวจะทำให้คุณ
    ตกหลุมรักฉัน
    คุณว่ามันจะเป็นไปได้ไหม
    ฉันน่ะ สเปคคุณเลยนะ
    แค่เพียงจูบเดียวจะทำให้คุณ
    ตกหลุมรักฉัน
    คุณว่ามันจะเป็นไปได้ไหม
    ฉันน่ะ สเปคคุณเลยนะ

    One
    One
    One
    One

    แค่จูบเดียว
    แค่จูบเดียว
    แค่จูบเดียว
    แค่จูบเดียว

    See a wonderland in your eyes
    Might need your company tonight

    ฉันมองเห็นความสนุกในดวงตาของคุณ (ดวงตาของคุณลึกลับน่าค้นหา)
    คืนนี้ฉันอยากใช้เวลาอยู่กับคุณ

    Something in you lit up heaven in me
    The feeling won’t let me sleep
    ‘Cause I’m lost in the way you move, the way you feel

    คุณทำให้ฉันมีความสุข เหมือนกับฉันอยู่บนสวรรค์
    ความรู้สึกนี้ทำให้ฉันนอนไม่หลับ
    เพราะว่าฉันมัวแต่หลงเสน่ห์ในตัวคุณ (หลงทุกๆ การเคลื่อนไหว ทุกๆ ความรู้สึกของคุณ)

    One kiss is all it takes
    Fallin’ in love with me
    Possibilities
    I look like all you need
    One kiss is all it takes
    Fallin’ in love with me
    Possibilities
    I look like all you need

    แค่เพียงจูบเดียวจะทำให้คุณ
    ตกหลุมรักฉัน
    คุณว่ามันจะเป็นไปได้ไหม
    ฉันน่ะ สเปคคุณเลยนะ
    แค่เพียงจูบเดียวจะทำให้คุณ
    ตกหลุมรักฉัน
    คุณว่ามันจะเป็นไปได้ไหม
    ฉันน่ะ สเปคคุณเลยนะ

    One
    One
    One
    One

    แค่จูบเดียว
    แค่จูบเดียว
    แค่จูบเดียว
    แค่จูบเดียว


    *หากผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ