Category: Uncategorized

  • แปลเพลง On The Way – Kyau & Albert


    On The Way เป็นเพลงของคู่หูดีเจและโปรดิวเซอร์เพลง Trance ชาวเยอรมัน Kyau & Albert เพลงได้เปิดตัวบน Beaport ในวันที่ 14 มีนาคม 2011 โดยค่ายเพลง Euphonic เพลงนี้เป็นเพลงสร้างแรงบรรดารใจสำหรับคนที่ต้องการเดินตามความฝันของตัวเอง กล่าวคือ ถ้าหากคุณฝันและคิดว่าจะทำอะไรให้ลงมือทำเพื่อให้มันเป็นจริง ไม่เช่นนั้นสิ่งที่คุณฝันไว้ก็เป็นเพียงความฝันต่อไป ในเนื้อเพลงพูดเกี่ยวกับว่าถ้าคุณอยากไปเที่ยวรอบโลก ก็แค่ทำมัน วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    Do you see me on the way
    Every night and every day
    I’m following a ray of light
    Let it burn right through my veins
    I left my home so far behind
    To conquer all the roads I find
    My enemies don’t follow me
    I feel myself and I just breathe

    คุณเห็นฉันกำลังเดินทางไหม
    ในทุกวันและทุกคืน
    ฉันกำลังติดตามแสงของพระอาทิตย์ไป
    เพื่อให้มันส่องผ่านเส้นเลือดของฉัน
    ฉันออกจากบ้านมาไกลมากแล้ว
    เพื่อพิชิตถนนทุกสายที่ฉันค้นพบ
    ศัตรูของฉันไม่สามารถตามฉันมาได้
    ฉันรู้สึกเป็นตัวเองและสนุกกับชีวิต

    Do you see me on the way
    Every night and every day
    I’m following a ray of light
    Let it burn right through my veins
    I left my home so far behind
    To conquer all the roads I find
    My enemies don’t follow me
    I feel myself and I just breathe

    คุณเห็นฉันกำลังเดินทางไหม
    ในทุกวันและทุกคืน
    ฉันกำลังติดตามแสงของพระอาทิตย์ไป
    เพื่อให้มันส่องผ่านเส้นเลือดของฉัน
    ฉันออกจากบ้านมาไกลมากแล้ว
    เพื่อพิชิตถนนทุกสายที่ฉันค้นพบ
    ศัตรูของฉันไม่สามารถตามฉันมาได้
    ฉันรู้สึกเป็นตัวเองและสนุกกับชีวิต

    Do you see me on the way
    Every night and every day
    I’m following a ray of light
    Let it burn right through my veins
    I left my home so far behind
    To conquer all the roads I find
    My enemies don’t follow me
    I feel myself and I just breathe

    คุณเห็นฉันกำลังเดินทางไหม
    ในทุกวันและทุกคืน
    ฉันกำลังติดตามแสงของพระอาทิตย์ไป
    เพื่อให้มันส่องผ่านเส้นเลือดของฉัน
    ฉันออกจากบ้านมาไกลมากแล้ว
    เพื่อพิชิตถนนทุกสายที่ฉันค้นพบ
    ศัตรูของฉันไม่สามารถตามฉันมาได้
    ฉันรู้สึกเป็นตัวเองและสนุกกับชีวิต

    Do you see me on the way
    Every night and every day
    I’m following a ray of light
    Let it burn right through my veins
    I left my home so far behind
    To conquer all the roads I find
    My enemies don’t follow me
    I feel myself and I just breathe

    คุณเห็นฉันกำลังเดินทางไหม
    ในทุกวันและทุกคืน
    ฉันกำลังติดตามแสงของพระอาทิตย์ไป
    เพื่อให้มันส่องผ่านเส้นเลือดของฉัน
    ฉันออกจากบ้านมาไกลมากแล้ว
    เพื่อพิชิตถนนทุกสายที่ฉันค้นพบ
    ศัตรูของฉันไม่สามารถตามฉันมาได้
    ฉันรู้สึกเป็นตัวเองและสนุกกับชีวิต

  • แปลเพลง You’ll Be In My Heart – Phil Collins


    You’ll Be In My Heart เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอังกฤษ Phil Collins เพลงได้เปิดตัวในวันที่ 15 มิถุนายน 1999 เป็นเพลงประกอบการ์ตูนแอนิเมชัน Tarzan (1999) เพลงได้ถูกเขียนโดย Phil Collins ในขณะที่การดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย Phil Collins และ Rob Cavallo ในเนื้อเพลงนั้นพูดเกี่ยวกับความแตกต่างระหว่างทาร์ซานและฝูงลิง แต่อย่างไรก็ตามความรักและความเข้าใจนั้นจะทำให้พวกเขาสามารถอยู่ร่วมกันได้ วันนีเรามาแปลเพลงนี้กัน


    Come stop your crying
    It will be alright
    Just take my hand
    And hold it tight

    ฉันมาเพื่อทำให้คุณหยุดร้องไห้
    มันจะต้องโอเค
    แค่คว้ามือของฉัน
    และจับมันเอาไว้แน่นๆ

    I will protect you
    From all around you
    I will be here
    Don’t you cry

    ฉันจะปกป้องคุณเอง
    จากสิ่งต่างๆ รอบตัวคุณ
    ฉันจะอยู่กับคุณที่นี่
    อย่าร้องไห้ไปเลย

    For one so small,
    You seem so strong
    My arms will hold you,
    Keep you safe and warm
    This bond between us
    Can’t be broken
    I will be here
    Don’t you cry

    เป็นแค่คนตัวเล็กๆ คนเดียว
    แต่คุณดูแข็งแกร่งมาก
    อ้อมแขนของฉันจะโอบกอดคุณไว้
    จะทำให้คุณปลอดภัยและอบอุ่น
    ความผูกพันระหว่างเรานี้
    ไม่สามารถทำลายได้
    ฉันจะอยู่กับคุณที่นี่
    อย่าร้องไห้ไปเลย

    ‘Cause you’ll be in my heart
    Yes, you’ll be in my heart
    From this day on
    Now and forever more
    You’ll be in my heart
    No matter what they say
    You’ll be here in my heart
    Always

    เพราะคุณจะอยู่ในใจของฉัน
    ใช่แล้ว คุณจะอยู่ในใจของฉัน
    จากวันนี้เป็นต้นไป
    จนถึงตอนนี้และตลอดไป
    คุณจะอยู่ในใจของฉัน
    ไม่สำคัญว่าพวกเขาจะพูดอย่างไร
    คุณจะอยู่ในใจของฉัน
    ตลอดไป

    Why can’t they understand the way we feel
    They just don’t trust what they can’t explain
    I know we’re different, but deep inside us
    We’re not that different at all

    ทำไม่พวกเขาไม่เข้าใจความรู้สึกของเรา
    พวกเขาแค่ไม่เชื่อใจในสิ่งที่พวกเขาไม่รู้จัก
    ฉันรู้ว่าเราแตกต่างกัน แต่ลึกๆ ข้างในตัวเรา
    เราไม่ได้แตกต่างกันเลย

    And you’ll be in my heart
    Yes you’ll be in my heart
    From this day on
    Now and forever more

    และคุณจะอยู่ในใจของฉัน
    ใช่แล้ว คุณจะอยู่ในใจของฉัน
    จากวันนี้เป็นต้นไป
    จนถึงตอนนี้และตลอดไป

    Don’t listen to them
    ‘Cause what do they know
    We need each other, to have, to hold
    They’ll see in time, I know

    ไม่ต้องไปฟังพวกเขา
    เพียงเพราะในสิ่งที่พวกเขารู้
    เราต้องการซึ่งกันและกัน เพื่ออยู่และช่วยเหลือกัน
    เวลาจะทำให้พวกเขาเห็น ฉันรู้

    When destiny calls you, you must be strong
    I may not be with you
    But you got to hold on
    They’ll see in time, I know
    We’ll show them together

    เมื่อโชคชะตาร้องเรียกหาคุณ คุณจะต้องเข้มแข็งเอาไว้
    ฉันอาจจะไม่ได้อยู่กับคุณ
    แต่คุณจะต้องเชื่อมั่น
    เวลาจะทำให้พวกเขาเห็น ฉันรู้
    เราจะแสดงมันให้พวกเขาเห็นด้วยกัน

    ‘Cause you’ll be in my heart
    Believe me you’ll be in my heart
    I’ll be there from this day on
    Now and forever more

    เพราะคุณจะอยู่ในใจของฉัน
    ใช่แล้ว คุณจะอยู่ในใจของฉัน
    จากวันนี้เป็นต้นไป
    จนถึงตอนนี้และตลอดไป

    You’ll be in my heart
    No matter what they say
    You’ll be here in my heart
    Always

    คุณจะอยู่ในใจของฉัน
    ไม่สำคัญว่าพวกเขาจะพูดอย่างไร
    คุณจะอยู่ในใจของฉัน
    ตลอดไป

    Always I’ll be with you
    I’ll be there for you always
    Always and always

    ฉันจะอยู่กับคุณตลอดไป
    ฉันจะอยู่ตรงนั้นกับคุณเสมอ
    และตลอดไป

    Just look over your shoulder
    Just look over your shoulder
    Just look over your shoulder
    I’ll be there
    Always

    แค่เหลียวมองข้างๆ ตัวคุณสิ
    แค่เหลียวมองข้างๆ ตัวคุณสิ
    แค่เหลียวมองข้างๆ ตัวคุณสิ
    ฉันจะอยู่ตรงนั้นกับคุณ
    ตลอดไป

  • แปลเพลง Alone, Pt. II – Alan Walker & Ava Max


    Alone, Pt. II เป็นเพลงของนักดนตรีและโปรดิวเซอร์เพลงอิเล็กทรอนิกส์ชาวนอร์เวย์ Alan Walker และได้ร่วมร้องกับนักร้องหญิงชาวอเมริกัน Ava Max เพลงได้เปิดตัวใน 27 ธันวาคม 2019 เป็นเพลงที่มีเนื้อเรื่องต่อจากเพลง Alone เวอร์ชันแรกของเขา หลังจากที่ทุกคนได้มารวมตัวกันแล้ว เพลงได้ถูกเขียนโดย Alan Walker, Ava Max และทีมของพวกเขา ในเนื้อเพลงนั้นพูดถึงการทำอะไรให้สำเร็จนั้นพวกเขาไม่สามารถทำมันคนเดียว พวกเขาต้องมีคนคอยช่วยเหลือซึ่งกันและกันเสมอ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    We were young, posters on the wall
    Praying we’re the ones that the teacher wouldn’t call
    We would stare at each other
    ‘Cause we were always in trouble
    And all the cool kids did their own thing
    I was on the outside always looking in
    Yeah, I was there but I wasn’t
    They never really cared if I wasn’t

    ภาพถ่ายบนผนังนั้นเป็นตอนที่เรายังเด็ก
    สวดอ้อนวอนว่าเราจะไม่ถูกคุณครูโทรเรียก
    เราได้แต่จ้องมองซึ่งกันและกัน
    เพราะเราเป็นเด็กที่มีปัญหาเสมอ
    แต่เด็กเจ๋งๆ ทุกคนต่างก็ทำในสิ่งที่พวกเขาอยากทำ
    ฉันออกไปข้างนอกเพื่อตามหามันอยู่เสมอ
    ใช่แล้ว ฉันเคยไปที่นั่น แต่ฉันไม่ได้อยู่ที่นั่น
    พวกเขาไม่ได้สนใจว่าฉันจะอยู่หรือไม่

    We all need that someone who gets you like no one else
    Right when you need it the most
    We all need a soul to rely on, a shoulder to cry on
    A friend through the highs and the lows

    เราทุกคนต้องการคนที่ทำให้คุณรู้สึกไม่เหมือนใคร
    เมื่อคุณต้องการมันมากที่สุด
    เราทุกคนต้องการจิตวิญญาณที่จะพึ่งพา ไหล่ที่จะซบตอนร้องไห้
    เพื่อนที่พร้อมจะก้าวผ่านสุขและทุกข์ไปด้วยกัน

    I’m not gonna make it a-la, la-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la, ‘lone
    I’m not gonna make it a-la, la-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la, ‘lone
    I’m not gonna make it a-la, la-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la, ‘lone
    I’m not gonna make it a-la, la-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la, ‘lones

    ฉันจะไม่ทำมันคนเดียว
    ฉันจะไม่ทำมันคนเดียว
    ฉันจะไม่ทำมันคนเดียว
    ฉันจะไม่ทำมันคนเดียว

    Then I saw your face, your forgiving eyes
    Looking back at me from the other side
    Like you understood me
    And I’m never letting you go, oh

    แล้วฉันก็เห็นใบหน้าของคุณ ดวงตาที่ให้อภัยของคุณ
    กำลังมองมาที่ฉันจากอีกฝั่ง
    เหมือนกับว่าคุณเข้าใจฉันแล้ว
    และฉันจะไม่ทิ้งคุณไปไหน โอ้

    We all need that someone who gets you like no one else
    Right when you need it the most
    We all need a soul to rely on, a shoulder to cry on
    A friend through the highs and the lows

    เราทุกคนต้องการคนที่ทำให้คุณรู้สึกไม่เหมือนใคร
    เมื่อคุณต้องการมันมากที่สุด
    เราทุกคนต้องการจิตวิญญาณที่จะพึ่งพา ไหล่ที่จะซบตอนร้องไห้
    เพื่อนที่พร้อมจะก้าวผ่านสุขและทุกข์ไปด้วยกัน

    I’m not gonna make it a-la, la-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la, ‘lone
    I’m not gonna make it a-la, la-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la, ‘lone
    I’m not gonna make it a-la, la-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la, ‘lone
    I’m not gonna make it a-la, la-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la, ‘lone

    ฉันจะไม่ทำมันคนเดียว
    ฉันจะไม่ทำมันคนเดียว
    ฉันจะไม่ทำมันคนเดียว
    ฉันจะไม่ทำมันคนเดียว

    I’m not gonna make it alone (La, la-la-la-la-la, ‘lone)
    I’m not gonna make it a-la, la-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la, ‘lone

    ฉันจะไม่ทำมันคนเดียว
    ฉันจะไม่ทำมันคนเดียว

    ‘Cause you are that someone that gets me like no one else
    Right when I need it the most
    And I’ll be the one you rely on, a shoulder to cry on
    A friend through the highs and the lows

    เพราะคุณคือคนที่ทำให้คุณรู้สึกไม่เหมือนใคร
    เมื่อคุณต้องการมันมากที่สุด
    เราทุกคนต้องการจิตวิญญาณที่จะพึ่งพา ไหล่ที่จะซบตอนร้องไห้
    เพื่อนที่พร้อมจะก้าวผ่านสุขและทุกข์ไปด้วยกัน

    I’m not gonna make it a-la, la-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la, ‘lone
    I’m not gonna make it a-la, la-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la, ‘lone
    I’m not gonna make it a-la, la-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la, ‘lone
    I’m not gonna make it a-la, la-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la, ‘lone
    I’m not gonna make it alone

    ฉันจะไม่ทำมันคนเดียว
    ฉันจะไม่ทำมันคนเดียว
    ฉันจะไม่ทำมันคนเดียว
    ฉันจะไม่ทำมันคนเดียว
    ฉันจะไม่ทำมันคนเดียว

  • แปลเพลง Tough Love – Avicii ft. Agnes, Vargas & Lagola


    Tough Love เป็นเพลงของ DJ และศิลปินเพลงอิเล็กทรอนิกส์ชาวสวีเดน Avicii ร่วมมือกับนักร้องหญิงชาวสวีเดน Agnes และคู่หูนักร้องและนักเขียนเพลงชาวสวีเดน Vargas และ Lagola เพลงได้เปิดตัวใน 9 พฤษภาคม 2019 เป็นซิงเกิลที่สองจากอัลบั้มหลังจากการเสียชีวิตของเขา Tim (2019) เพลงได้ถูกเขียนโดย Tim Bergling, Vincent Pontare, Salem Al Fakir และ Isak Alverus ในเนื้อเพลงพูดถึงการที่คู่รักจะสามารถรักกันอย่างแท้จริงได้นั้นพวกเขาต้องมอบความรักให้กัน ช่วยเหลือซึ่งกันและกัน และถึงแม้จะทะเลาะกันบ้างก็จะพยายามปรับตัวเขาหากัน และต่อสู้กับอุปสรรคต่างๆ ไปด้วยกัน วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    Weight is on me, weight is on you
    We scream and we fight like there’s nothing to lose
    End of the day, come and take my arm
    There’s no place I’d rather be than in your arms

    ปัญหาอยู่ที่ฉัน หรือปัญหาอยู่ที่คุณ
    เรากรีดร้องและต่อสู้เหมือนไม่มีอะไรจะต้องสูญเสีย
    หลังจากมันจบลงแล้ว มาหาฉันและจับมือของฉันเอาไว้
    ไม่มีที่ไหนที่ฉันอยากจะอยู่มากไปกว่าในอ้อมแขนของคุณ

    Weight is on you, weight is on me
    Sometimes I’m not who you want me to be
    God knows I try, we stumble and we fall
    There’s no place I’d rather be than in your arms

    ปัญหาอยู่ที่คุณ หรือปัญหาอยู่ที่ฉัน
    บางครั้งฉันไม่ใช่คนที่คุณต้องการให้ฉันเป็น
    พระเจ้ารู้ดีว่าฉันพยายาม เราสะดุดและล้มลง
    ไม่มีที่ไหนที่ฉันอยากจะอยู่มากไปกว่าในอ้อมแขนของคุณ

    Give me tough love and a lesson to learn
    Your tough love is what I deserve
    Sweet tough love, you’re my pretty good luck charm
    There’s no place I’d rather be than in your arms

    มอบความรักและบทเรียนให้กับฉัน
    ความรักจากคุณคือสิ่งที่ฉันสมควรจะได้รับ
    ความรักที่แสนหวาน คุณเป็นเหมือนความโชคดีของฉัน
    ไม่มีที่ไหนที่ฉันอยากจะอยู่มากไปกว่าในอ้อมแขนของคุณ

    Weight is on you, weight is on me
    Sometimes I’m not who you want me to be
    God knows I try, we stumble and we fall
    There’s no place I’d rather be than in your arms

    ปัญหาอยู่ที่คุณ หรือปัญหาอยู่ที่ฉัน
    บางครั้งฉันไม่ใช่คนที่คุณต้องการให้ฉันเป็น
    พระเจ้ารู้ดีว่าฉันพยายาม เราสะดุดและล้มลง
    ไม่มีที่ไหนที่ฉันอยากจะอยู่มากไปกว่าในอ้อมแขนของคุณ

    Give me tough love and a lesson to learn
    Your tough love is what I deserve
    Sweet tough love, you’re my pretty good luck charm
    There’s no place I’d rather be than in your arms

    มอบความรักและบทเรียนให้กับฉัน
    ความรักจากคุณคือสิ่งที่ฉันสมควรจะได้รับ
    ความรักที่แสนหวาน คุณเป็นเหมือนความโชคดีของฉัน
    ไม่มีที่ไหนที่ฉันอยากจะอยู่มากไปกว่าในอ้อมแขนของคุณ

    Give me tough love and a lesson to learn
    Your tough love is what I deserve
    Sweet tough love, you’re my pretty good luck charm
    There’s no place I’d rather be than in your arms

    มอบความรักและบทเรียนให้กับฉัน
    ความรักจากคุณคือสิ่งที่ฉันสมควรจะได้รับ
    ความรักที่แสนหวาน คุณเป็นเหมือนความโชคดีของฉัน
    ไม่มีที่ไหนที่ฉันอยากจะอยู่มากไปกว่าในอ้อมแขนของคุณ

  • แปลเพลง Home – Nick Jonas


    Home เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอเมริกัน Nick Jonas เพลงได้เปิดตัวใน 20 ตุลาคม 2017 และมันเป็นเพลงประกอบในภาพยนตร์แอนิเมชันเรื่อง Ferdinand (2017) เพลงได้ถูกเขียนโดย Justin Tranter, Nick Monson และ Nick Jonas ในเนื้อเพลงได้พูดเกี่ยวกับสถานที่ที่คุณรู้สึกสะดวกสบายและมีความสุขที่สุดนั่นก็คือบ้านของเรานั่นเอง วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    Always out of place, I knew I needed something new for me
    I never knew just what that was, yeah
    Finding something safe was just like trying to catch a bird in flight
    I knew that I would never touch

    ฉันรู้สึกสับสนอยู่เสมอ ฉันรู้ว่าฉันต้องการสิ่งใหม่สำหรับฉัน
    แต่ฉันไม่เคยรู้เลยว่ามันคืออะไร
    การค้นหาสิ่งที่ปลอดภัยนั้นเหมือนการพยายามจับนกบนเครื่องบิน
    ฉันรู้ว่าฉันจะไม่มีทางได้สัมผัสมัน

    But now I won’t let go
    ‘Cause I’m happy to call this

    แต่ในตอนนี้ฉันจะไม่ไปไหนอีกแล้ว
    เพราะฉันมีความสุขที่ได้เรียกที่นี่ว่า

    Home
    No more running
    I’m good knowing
    That I belong
    (Happy to call this)
    Home
    I got loving
    Inside this island
    Don’t care who knows it
    (Happy to call this)
    Home
    (Oh way oh, oh way oh, oh way oh)
    Happy to call this

    บ้าน
    ฉันจะไม่วิ่งไปไหนอีกแล้ว
    ฉันรู้ดี
    ว่าที่ที่ฉันเคยอยู่
    (ฉันมีความสุขที่ได้เรียกที่นี่ว่า)
    บ้าน
    ฉันได้รับความรัก
    ภายในเกาะแห่งนี้
    ฉันไม่สนว่าใครจะรู้จักมันหรือไม่
    (ฉันมีความสุขที่ได้เรียกที่นี่ว่า)
    บ้าน
    (Oh way oh, oh way oh, oh way oh)
    ฉันมีความสุขที่ได้เรียกที่นี่ว่า

    Shedding all that insecurity, I kind of found a new me
    I’m OK with how that feels, yeah
    Being me was hard enough so being someone else was too much
    All I want is something real

    ความไม่ปลอดภัยทั้งหมดได้หายไป ฉันรู้สึกว่าฉันเป็นเหมือนคนใหม่
    ฉันโอเคกับความรู้สึกที่ได้รับ
    การเป็นฉันนั้นยากพอแล้ว แต่การพยายามเป็นคนอื่นนั้นยากยิ่งกว่า
    ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือสิ่งที่เป็นจริง

    Now I won’t let go
    ‘Cause I’m happy to call this

    แต่ในตอนนี้ฉันจะไม่ไปไหนอีกแล้ว
    เพราะฉันมีความสุขที่ได้เรียกที่นี่ว่า

    Home
    No more running
    I’m good knowing
    That I belong
    (Happy to call this)
    Home
    I got loving
    Inside this island
    Don’t care who knows it
    (Happy to call this)
    Home
    (Oh way oh, oh way oh, oh way oh)
    Oh I’m happy to call this

    บ้าน
    ฉันจะไม่วิ่งไปไหนอีกแล้ว
    ฉันรู้ดี
    ว่าที่ที่ฉันเคยอยู่
    (ฉันมีความสุขที่ได้เรียกที่นี่ว่า)
    บ้าน
    ฉันได้รับความรัก
    ภายในเกาะแห่งนี้
    ฉันไม่สนว่าใครจะรู้จักมันหรือไม่
    (ฉันมีความสุขที่ได้เรียกที่นี่ว่า)
    บ้าน
    (Oh way oh, oh way oh, oh way oh)
    ฉันมีความสุขที่ได้เรียกที่นี่ว่า

    Home is where you’re happy
    Home is when you’re right where you should be
    Find where you’re happy
    ‘Cause I’m happy to call this

    บ้านคือที่ที่คุณจะมีความสุข
    บ้านคือที่ที่เหมาะสมและที่ที่คุณควรจะ
    ค้นหาความสุขที่คุณต้องการ
    เพราะฉันมีความสุขที่ได้เรียกที่นี่ว่า

    Home
    No more running
    I’m good knowing
    That I belong
    (Happy to call this)
    Home
    I got loving
    Inside this island
    Don’t care who knows it
    (Happy to call this)
    Home
    (Oh way oh, oh way oh, oh way oh)
    Happy to call this
    Home
    Home
    Home
    Happy to call this

    บ้าน
    ฉันจะไม่วิ่งไปไหนอีกแล้ว
    ฉันรู้ดี
    ว่าที่ที่ฉันเคยอยู่
    (ฉันมีความสุขที่ได้เรียกที่นี่ว่า)
    บ้าน
    ฉันได้รับความรัก
    ภายในเกาะแห่งนี้
    ฉันไม่สนว่าใครจะรู้จักมันหรือไม่
    (ฉันมีความสุขที่ได้เรียกที่นี่ว่า)
    บ้าน
    (Oh way oh, oh way oh, oh way oh)
    ฉันมีความสุขที่ได้เรียกที่นี่ว่า
    บ้าน
    บ้าน
    บ้าน
    ฉันมีความสุขที่ได้เรียกที่นี่ว่า

  • แปลเพลง Malibu Nights – LANY


    Malibu Nights เป็นเพลงของวงดนตรีป๊อป-อินดี้อเมริกัน LANY ที่ประกอบไปด้วยสมาชิกสามคนได้แก่ Paul Klein, Jake Goss และ Les Priest เพลงได้เปิดตัวในวันที่ 5 ตุลาคม 2018 เป็นซิงเกิลสุดท้ายจากอัลบั้มที่สองของพวกเขา Malibu Nights (2018) เพลงได้ถูกเขียนโดย Paul Klein และ Tobias Jesso Jr. ในเนื้อเพลงนั้นพูดเกี่ยวกับการที่เขาต้องเผชิญกับความอกหักครั้งแรก แลัะมันยากที่จะผ่านความรู้สึกและเวลาที่ยากลำบากนี้ไปได้ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    There’s no reason, there’s no rhyme
    I found myself blindsided by
    A feeling that I’ve never known
    I’m dealing with it on my own
    Phone is quiet, walls are bare
    I drink myself to sleep, who cares?
    No one even has to know
    I’m dealing with it on my own

    ไร้ซึ่งเหตุผล ไร้ซึ่งความรู้สึก
    ฉันพบว่าตัวเองกำลังติดอยู่ใน
    ความรู้สึกที่ฉันไม่เคยเผชิญมาก่อน
    ฉันกำลังรับมือกับมันด้วยตัวเอง
    โทรศัพท์เงียบสนิท กำแพงที่ว่างแปล่า
    ฉันดื่มเพื่อให้ตัวเองหลับ แต่ใครจะต้องมาสนใจ
    ไม่มีใครแม้แต่ที่จะต้องรู้
    ฉันกำลังจัดการกับมันด้วยตัวเอง

    I’ve got way too much time to be this hurt
    Somebody help, it’s getting worse
    What do you do with a broken heart?
    Once the light fades, everything is dark
    Way too much whiskey in my blood
    I feel my body giving up
    Can I hold on for another night?
    What do I do with all this time?

    ฉันมีเวลามาพอที่จะเจ็บปวดในครั้งนี้
    ใครช่วยฉันที มันกำลังแย่ลงไปทุกที
    คิดว่าคุณจะทำยังไงกับหัวใจที่แตกสลายนี้
    แสงไฟค่อยๆ จางลง ทุกอย่างก็มืดมนไปหมด
    ในตอนนี้ฉันดื่มเหล้าวิสกี้มากเกินพอแล้ว
    ฉันคิดว่าฉันกำลังจะยอมแพ้
    ไม่รู้ว่าฉันจะอยู่ถึงคืนวันพรุ่งนี้ไหม
    ฉันจะทำอย่างไรดีกับทุกอย่างในเวลานี้

    Heavy thoughts when it gets late
    Put me in a fragile state
    I wish I wasn’t going home
    Dealing with it on my own
    I’m praying but it’s not enough
    I’m done, I don’t believe in love
    Learning how to let it go
    Dealing with it on my own

    ต้องมาคิดหนักเมื่อมันสายเกินไป
    มันทำให้ฉันตกอยู่ในสถานนะที่อ่อนแอ
    ฉันหวังว่าฉันจะไม่กลับบ้าน
    เพื่อฉันจัดการกับความรู้สึกนี้
    ฉันอธิษฐานแต่มันก็ไม่เพียงพอ
    ฉันทำแล้ว ฉันไม่เชื่อในความรัก
    เรียนรู้ที่จะปล่อยให้มันไป
    ฉันกำลังจัดการกับมันด้วยตัวเอง

    I’ve got way too much time to be this hurt
    Somebody help, it’s getting worse
    What do you do with a broken heart?
    Once the light fades, everything is dark
    Way too much whiskey in my blood
    I feel my body giving up
    Can I hold on for another night?
    What do I do with all this time? Yeah

    ฉันมีเวลามาพอที่จะเจ็บปวดในครั้งนี้
    ใครช่วยฉันที มันกำลังแย่ลงไปทุกที
    คิดว่าคุณจะทำยังไงกับหัวใจที่แตกสลายนี้
    แสงไฟค่อยๆ จางลง ทุกอย่างก็มืดมนไปหมด
    ในตอนนี้ฉันดื่มเหล้าวิสกี้มากเกินพอแล้ว
    ฉันคิดว่าฉันกำลังจะยอมแพ้
    ไม่รู้ว่าฉันจะอยู่ถึงคืนวันพรุ่งนี้ไหม
    ฉันจะทำอย่างไรดีกับทุกอย่างในเวลานี้

    I drive circles under street lights
    Nothing seems to clear my mind
    I can’t forget
    Get this out my head, so
    I drive, chasing Malibu nights
    Nothing seems to heal my mind
    I can’t forget

    ฉันขับเป็นวงกลมใต้แสงไฟบนถนน
    เหมือนจะไม่มีอะไรลบล้างความคิดฉันได้
    ฉันไม่สามารถลืมมันได้
    นำไปออกไปจากหัวของฉันที
    ฉันขับรถไปทั่วเมืองมาลิบูในตอนกลางคืน
    เหมือนจะไม่มีอะไรเยียวยาความคิดของฉันได้
    ฉันไม่สามารถลืมมันได้

    I’ve got way too much time to be this hurt
    Somebody help, it’s getting worse
    What do you do with a broken heart?
    Once the light fades, everything is dark
    Way too much whiskey in my blood
    I feel my body giving up
    Can I hold on for another night?
    What do I do with all this time? Yeah

    ฉันมีเวลามาพอที่จะเจ็บปวดในครั้งนี้
    ใครช่วยฉันที มันกำลังแย่ลงไปทุกที
    คิดว่าคุณจะทำยังไงกับหัวใจที่แตกสลายนี้
    แสงไฟค่อยๆ จางลง ทุกอย่างก็มืดมนไปหมด
    ในตอนนี้ฉันดื่มเหล้าวิสกี้มากเกินพอแล้ว
    ฉันคิดว่าฉันกำลังจะยอมแพ้
    ไม่รู้ว่าฉันจะอยู่ถึงคืนวันพรุ่งนี้ไหม
    ฉันจะทำอย่างไรดีกับทุกอย่างในเวลานี้

    I drive circles under street lights
    Nothing seems to clear my mind
    I can’t forget
    Get this out my head, so
    I drive, chasing Malibu nights
    Nothing seems to heal my mind
    I can’t forget
    (Get this out my head, so)
    I drive, chasing Malibu nights
    Hey, yeah, na-na, ah yeah

    ฉันขับเป็นวงกลมใต้แสงไฟบนถนน
    เหมือนจะไม่มีอะไรลบล้างความคิดฉันได้
    ฉันไม่สามารถลืมมันได้
    นำไปออกไปจากหัวของฉันที
    ฉันขับรถไปทั่วเมืองมาลิบูในตอนกลางคืน
    เหมือนจะไม่มีอะไรเยียวยาความคิดของฉันได้
    ฉันไม่สามารถลืมมันได้
    (นำไปออกไปจากหัวของฉันที)
    ฉันขับรถไปทั่วเมืองมาลิบูในตอนกลางคืน
    Hey, yeah, na-na, ah yeah

  • แปลเพลง Wait – Martin Jensen ft. Loote


    Wait เป็นเพลงของดีเจและโปรดิวเซอร์ชาวเดนมาร์ก Martin Jensen และร่วมร้องกับนักร้องเพลงหญิงชาวอเมริกัน Loote เพลงได้เปิดตัวให้ดาวน์โหลดแบบดิจิตอลใน 18 สิงหาคม 2018 ในเนื้อเพลงนั้นพูดเกี่ยวกับความรักที่กำลังจะจางหายไปของคู่รักคู่หนึ่ง และพวกเขาพยายามที่จะทำให้มันกลับมาเป็นเหมือนเดิม เหมือนในตอนที่พวกเขายังรักกันอยู่ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    When times are hard, feels out of place
    Our fading love takes us back to yesterday
    The bed is cold from our mistakes
    Seat’s so empty though we never liked the space

    ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก มันทำให้เราสับสน
    ความรักที่กำลังจางหายไป ทำให้เรานึกถึงวันวาน
    เตียงนอนที่หนาวเหน็บ เกิดจากความผิดพลาดของเราเอง
    โซฟาที่เหงาและเปล่าเปลี่ยว คิดว่าเราคงไม่ชอบแบบนี้หรอก

    Woke up home half drunk
    Got a feeling we ain’t done
    ‘Cause anywhere you run
    No one’s gonna know you better
    ‘Cause I was your first one
    Back when we were so young
    Oh, you can go and have your fun
    I know we still wake up together

    ตื่นขึ้นมาพร้อมกับความเมา
    มีความรู้สึกที่เรายังไม่ได้ทำ
    เพราะทุกอย่างที่คุณทำลงไป
    ไม่มีใครรู้ดีไปกว่าตัวคุณ
    เพราะฉันเป็นคนแรกของคุณ
    นึกย้อนกลับไปในตอนทีเรายังเด็ก
    คุณจะไปที่ไหนก็ได้ที่อยากไป และสนุกกับมัน
    ฉันรู้ว่าเราจะยังตื่นขึ้นมาด้วยกัน

    Yeah, I’ll stay
    I’ll hold you, every day
    Every day I’ll wait, I’ll stay
    I told you and every day
    Every day I’ll wait

    ใช่แล้ว ฉันจะอยู่กับคุณ
    ฉันจะอยู่กับคนทุกๆ วัน
    ทุกๆ วัน ฉันจะรอคุณ ฉันจะอยู่กับคุณ
    ฉันบอกคุณแล้ว ในทุกๆ วัน
    ทุกๆ วัน ฉันจะรอ

    Every day I’ll wait
    Every day I’ll wait
    Every day I’ll wait
    Every day, every day I’ll wait

    ทุกๆ วัน ฉันจะรอ
    ทุกๆ วัน ฉันจะรอ
    ทุกๆ วัน ฉันจะรอ
    ทุกๆ วัน ฉันจะรอ

    We’re trapped inside these paper walls
    Side by side, stick together when we’re apart
    All these years, the high and lows
    All we know is us, now we can’t let it go

    เราได้หลงอยู่ในกำแพงกระดาษเหล่านี้
    ตัวเราแทบจะติดกันเมื่อรู้ว่าต้องออกห่าง
    หลายปีที่ผ่านมานี้ มีทั้งเรื่องดีและไม่ดี
    แต่ทั้งหมดที่เรารู้ในตอนนี้ เราจะไม่ทิ้งกันไปไหน

    Woke up home half drunk
    Got a feeling we ain’t done
    ‘Cause anywhere you run
    No one’s gonna know you better
    ‘Cause I was your first one
    Back when we were so young
    Oh, you can go and have your fun
    I know we still wake up together

    ตื่นขึ้นมาพร้อมกับความเมา
    มีความรู้สึกที่เรายังไม่ได้ทำ
    เพราะทุกอย่างที่คุณทำลงไป
    ไม่มีใครรู้ดีไปกว่าตัวคุณ
    เพราะฉันเป็นคนแรกของคุณ
    นึกย้อนกลับไปในตอนทีเรายังเด็ก
    คุณจะไปที่ไหนก็ได้ที่อยากไป และสนุกกับมัน
    ฉันรู้ว่าเราจะยังตื่นขึ้นมาด้วยกัน

    Yeah, I’ll stay
    I’ll hold you, every day
    Every day I’ll wait, I’ll stay
    I told you and every day
    Every day I’ll wait

    ใช่แล้ว ฉันจะอยู่กับคุณ
    ฉันจะอยู่กับคนทุกๆ วัน
    ทุกๆ วัน ฉันจะรอคุณ ฉันจะอยู่กับคุณ
    ฉันบอกคุณแล้ว ในทุกๆ วัน
    ทุกๆ วัน ฉันจะรอ

    Every day I’ll wait
    Every day, every day I’ll wait
    Every day, every day I’ll wait
    Every day I’ll wait
    Every day, every day I’ll wait
    Every day I’ll wait
    Every day, every day I’ll wait

    ทุกๆ วัน ฉันจะรอ
    ทุกๆ วัน ฉันจะรอ
    ทุกๆ วัน ฉันจะรอ
    ทุกๆ วัน ฉันจะรอ
    ทุกๆ วัน ฉันจะรอ
    ทุกๆ วัน ฉันจะรอ
    ทุกๆ วัน ฉันจะรอ

  • แปลเพลง Beauty and the Beast – Ariana Grande & John Legend


    Beauty and the Beast เป็นเพลงที่ขับร้องโดยนักร้องชาวอเมริกัน John Legend และนักร้องหญิงชาวอเมริกัน Ariana Grande โดยเพลงได้เปิดตัวในวันที่ 3 กุมภาพันธ์ 2017 เพลงประกอบภาพยนตร์ต้นฉบับของภาพยนตร์เรื่อง Beauty and the Beast (2017) เพลงได้ถูกเขียนและดำเนินการผลิตโดย Howard Ashman และ Alan Menken ในขณะที่การดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย Ron Fair โดยนั้นเนื้อเพลงนั้นเป็นคำอุปมาสำหรับความจริงที่ว่า ไม่มีความไม่แน่นอนเกี่ยวกับความรัก เช่นเดียวกับดวงอาทิตย์ที่มีทิศทางของการขึ้นและตกที่ไม่แน่นอน วันนี้เราจะมาแปลงนี้กัน


    Tale as old as time
    True as it can be
    Barely even friends
    Then somebody bends
    Unexpectedly

    ตำนานที่เก่าแก่ดังกาลเวลา
    จริงเท่าที่มันจะเป็นไปได้
    แม้กระทั่งเพื่อน
    แล้วก็มีใครบางคนหักหลัง
    มันเกิดขึ้นอย่างไม่คาดฝัน

    Just a little change
    Small to say the least
    Both a little scared
    Neither one prepared
    Beauty and the Beast

    แค่การเปลี่ยนแปลงเพียงเล็กน้อย
    น้อยจนสามารถบอกได้ว่านิดเดียว
    กับทั้งความกลัวเล็กน้อย
    ไม่มีใครได้เตรียมตัว
    หญิงโฉมงามกับอสูรกาย

    Ever just the same
    Ever a surprise
    Ever as before
    And ever just as sure
    As the sun will rise, woah

    เป็นเหมือนอย่างที่เคย
    แปลกใจเหมือนอย่างที่เคย
    มันเป็นเหมือนเมื่อก่อน
    และแน่นอนว่าเช่นเคย
    ดวงอาทิตย์จะปรากฏออกมา

    Ever just the same, oh
    And ever a surprise, yeah
    Ever as before
    And ever just as sure
    As the sun will rise
    Oh-oh-ooh

    เป็นเหมือนอย่างที่เคย
    แปลกใจเหมือนอย่างที่เคย
    มันเป็นเหมือนเมื่อก่อน
    และแน่นอนว่าเช่นเคย
    ดวงอาทิตย์จะปรากฏออกมา
    โอ้ โอ้ โอ้

    Tale as old as time, a-a-ay
    Tune as old as song, oh
    Bitter-sweet and strange
    Finding you can change
    Learning you were wrong, woah

    ตำนานที่เก่าแก่ดังกาลเวลา เอ้
    ท่วงทำนองที่เก่าเหมือนเพลง โอ้
    ความรักที่ขมหวานและแปลก
    ค้นหาในสิ่งที่คุณสามารถเปลี่ยนแปลงได้
    เรียนรู้จากความผิดพลาดของคุณ โว้ว

    Certain as the sun
    Certain as the sun
    Rising in the east
    Tale as old as time
    Song as old as rhyme
    Beauty and the Beast

    แน่นอนเหมือนดวงอาทิตย์
    แน่นอนเหมือนดวงอาทิตย์
    ที่ขึ้นทางทิศตะวันออก
    ตำนานที่เก่าแก่ดังกาลเวลา
    เพลงที่เก่าดังคำประพันธ์
    หญิงโฉมงามกับอสูรกาย

    Tale as old as time
    Song as old as rhyme
    Beauty and the Beast
    Woah a-a-ay
    Beauty and
    Beauty and the Beast

    ตำนานที่เก่าแก่ดังกาลเวลา
    เพลงที่เก่าดังคำประพันธ์
    หญิงโฉมงามกับอสูรกาย
    โว้ว เอ้
    หญิงโฉมงามกับ
    หญิงโฉมงามกับอสูรกาย

  • แปลเพลง End Of The Night – Danny Avila


    End Of The Night เป็นเพลงของ DJ และโปรดิวเซอร์เพลงอิเล็กทรอนิกส์ชาวสเปน Danny Avila เพลงได้เปิดตัวใน 16 พฤศจิกายน 2018 เขียนและดำเนินการผลิตโดย Danny Avila ในเนื้อเพลงนั้นผู้หญิงได้ขอให้เคนรักของเธอแสดงให้เห็นว่าเขารักเธอ และบอกความรู้สึกที่เขามีต่อเธอในตอนท้ายของงานปาร์ตี้ที่จะจัดขึ้นในคืนวันพรุ่งนี้ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    I don’t wanna come out strange
    Excuse the look on my face
    I’m tryin’ my best to behave

    ฉันไม่อยากออกมาเหมือนคนแปลกหน้า
    ขอโทษที่ฉันทำหน้าแบบนั้นใส่คุณ
    ฉันพยายามทำตัวให้ดีที่สุด

    Is it gonna sound cliché
    Feel like we should be closer
    Tomorrow I wanna know you

    ฟังดูอาจจะเป็นความคิดที่โบราณ
    คิดว่าเราควรใกล้ชิดกันว่านี้
    พรุ่งนี้ฉันอยากรู้จักคุณ

    I don’t wanna know what you’re drinkin’
    I just wanna know what you’re thinkin’
    At the end of the night
    At the end of the night
    At the end of the night
    I don’t wanna stand up again
    Show me everything that you’re feeling
    At the end of the night
    At the end of the night
    At the end of the night

    ฉันไม่อยากรู้ว่าคุณกำลังดื่มอะไรอยู่
    ฉันแค่อยากรู้ว่าคุณกำลังคิดอะไรอยู่
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ฉันไม่อยากจะยืนขึ้นมาอีกแล้ว
    แสดงให้ฉันเห็นในทุกอย่างที่คุณรู้สึก
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้

    Fuck all of the small talk
    Give me all the real stuff
    Let’s start
    At the end of the night
    At the end of the night
    At the end of the night
    Tell me all your secrets
    Kiss me like you mean it
    Let’s start
    At the end of the night
    At the end of the night
    At the end of the night
    At the end of the night

    หยุดคำพูดพร่ำเพรื่อของคุณได้แล้ว
    มอบทุกอย่างที่จับต้องได้ให้กับฉัน
    มาเริ่มกันเถอะ
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    บอกความลับของคุณกับฉัน
    จูบฉันเหมือนกับว่าคุณตั้งใจ
    มาเริ่มกันเถอะ
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้

    Don’t know how long I’ve been waiting
    For change my life conversation
    Could you change my life
    Could you do it tonight
    Excuse my fucking impatience
    I’m just tryna get you naked
    Body to mind
    Your body to mind

    ฉันไม่รู้ว่าจะต้องรออีกนานแค่ไหน
    สำหรับเปลี่ยนบทสนทนาในชีวิตของฉัน
    คุณสามารถเปลี่ยนชีวิตของฉันได้ไหม
    คุณจะทำมันคืนนี้ได้ไหม
    ขอโทษที่ฉันไม่มีความอดทน
    ฉันแค่พยายามจะทำให้คุณเปลือยกาย
    มอบตัวของคุณให้ฉัน
    มอบตัวของคุณให้ฉัน

    I don’t wanna know what you’re drinkin’
    I just wanna know what you’re thinkin’
    At the end of the night
    At the end of the night
    At the end of the night
    I don’t wanna stand up again
    Show me everything that you’re feeling
    At the end of the night
    At the end of the night
    At the end of the night

    ฉันไม่อยากรู้ว่าคุณกำลังดื่มอะไรอยู่
    ฉันแค่อยากรู้ว่าคุณกำลังคิดอะไรอยู่
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ฉันไม่อยากจะยืนขึ้นมาอีกแล้ว
    แสดงให้ฉันเห็นในทุกอย่างที่คุณรู้สึก
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้

    Fuck all of the small talk
    Give me all the real stuff
    Let’s start
    At the end of the night
    At the end of the night
    At the end of the night
    Tell me all your secrets
    Kiss me like you mean it
    Let’s start
    At the end of the night
    At the end of the night
    At the end of the night
    At the end of the night

    หยุดคำพูดพร่ำเพรื่อของคุณได้แล้ว
    มอบทุกอย่างที่จับต้องได้ให้กับฉัน
    มาเริ่มกันเถอะ
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    บอกความลับของคุณกับฉัน
    จูบฉันเหมือนกับว่าคุณตั้งใจ
    มาเริ่มกันเถอะ
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้

    At the end

    ในตอนท้าย

    Fuck all of the small talk
    Give me all the real stuff
    Let’s start, yeah
    Let’s start
    Tell me all your secrets
    Kiss me like you mean it
    Let’s start
    Let’s start

    หยุดคำพูดพร่ำเพรื่อของคุณได้แล้ว
    มอบทุกอย่างที่จับต้องได้ให้กับฉัน
    มาเริ่มกันเถอะ ใช่แล้ว
    มาเริ่มกันเถอะ
    บอกความลับของคุณกับฉัน
    จูบฉันเหมือนกับว่าคุณตั้งใจ
    มาเริ่มกันเถอะ
    มาเริ่มกันเถอะ

    At the end of the night
    At the end of the night
    At the end of the night
    At the end of the night

    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้
    ในตอนท้ายของคืนนี้

  • แปลเพลง Sunrise – Kygo ft. Jason Walker


    Sunrise เป็นเพลงของดีเจและโปรดิวเซอร์เพลงชาวนอร์เวย์ Kygo และได้ร่วมร้องกับนักร้องและนักเขียนเพลงชาวนิวซีแลนด์ เพลงได้เปิดตัวในวันที่ 28 ตุลาคม 2017 เพลงได้ถูกเขียนและดำเนินการผลิตโดย Kygo ในเนื้อเพลงนั้น Walker ได้เป็นการพูดถึงวันเวลาเก่าๆ และสถานที่ที่เขาได้พบกับคนรักขอเขาและวันนี้เขาต้องการให้เธอกลับมาหาอีกครั้ง วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    Wake me up
    My eyes are heavy and I need some sun
    One hit, I’m ready for whatever comes
    Nothing can keep me from you
    Nothing can keep me from you
    Something ’bout the things you told me
    Oh, I wrote ’em down, yeah
    I took ’em with me to the place we found
    And I’ll be waiting for you
    Yeah, I’ll be waiting for you, for you

    ปลุกฉันให้ตื่นขึ้นมา
    ดวงตาของฉันหนักทื่อและมันต้องการแสง
    เมื่อฉันลืมตาขึ้น ฉันพร้อมที่จะรับมือกับทุกสิ่ง
    ไม่มีอะไรสามารถพาฉันไปจากคุณได้
    ไม่มีอะไรสามารถพาฉันไปจากคุณได้
    มีบางอย่างเกี่ยวกับสิ่งที่คุณเคยบอกฉัน
    ฉันเขียนมันลงบนกระดาษ ใช่แล้ว
    ฉันพามันไปด้วย ไปยังสถานที่ที่เราพบกัน
    และฉันจะรอคุณ
    ใช่แล้ว ฉันจะรอคุณ

    I follow the moon
    From the dark to the break of dawn
    We let it loose
    Smoking weed and writing songs

    ฉันติดตามดวงฉันไป
    จากความมืดไปยังรุ่งอรุณ
    เราปล่อยให้มันหลวม
    นั่งสูบบุหรี่และเขียนบทเพลง

    Meet me at the sunrise, at the sunrise
    I can get you so high, so high
    Burning up the daylight, in the daylight
    Meet me at the sunrise, sunrise

    มาพบฉันในตอนพระอาทิตย์ขึ้น พระอาทิตย์ขึ้น
    ฉันสามารถทำให้คุณมีความสุขได้ มีความสุขได้
    มานอนอาบแดดในตอนกลางวัน ในตอนกลางวัน
    มาพบฉันในตอนพระอาทิตย์ขึ้น พระอาทิตย์ขึ้น

    Call my name
    ‘Cause I’m so lost and I don’t know this place
    And I got this feeling that I just can’t shake
    Nothing can keep me from you
    Nothing can keep me from you

    เรียกชื่อของฉัน
    เพราะตอนนี้ฉันหลงทางและไม่รู้ว่าที่นี่ที่ไหน
    และฉันได้รับความรู้สึกที่ฉันไม่สามารถสบัดมันออกไปได้
    ไม่มีอะไรสามารถพาฉันไปจากคุณ
    ไม่มีอะไรสามารถพาฉันไปจากคุณ

    I follow the moon
    From the dark to the break of dawn
    We let it loose
    Smoking weed and writing songs

    ฉันติดตามดวงจันทร์ไป
    จากความมืดไปยังรุ่งอรุณ
    เราปล่อยให้มันหลวม
    นั่งสูบบุหรี่และเขียนบทเพลง

    Meet me at the sunrise, at the sunrise
    I can get you so high, so high
    Burning up the daylight, in the daylight
    Meet me at the sunrise, sunrise

    มาพบฉันในตอนพระอาทิตย์ขึ้น พระอาทิตย์ขึ้น
    ฉันสามารถทำให้คุณมีความสุขได้ มีความสุขได้
    มานอนอาบแดดในตอนกลางวัน ในตอนกลางวัน
    มาพบฉันในตอนพระอาทิตย์ขึ้น พระอาทิตย์ขึ้น

    Meet me at the sunrise, at the sunrise
    I can get you so high, so high
    Burning up the daylight, in the daylight
    Meet me at the sunrise, sunrise

    มาพบฉันในตอนพระอาทิตย์ขึ้น พระอาทิตย์ขึ้น
    ฉันสามารถทำให้คุณมีความสุขได้ มีความสุขได้
    มานอนอาบแดดในตอนกลางวัน ในตอนกลางวัน
    มาพบฉันในตอนพระอาทิตย์ขึ้น พระอาทิตย์ขึ้น