Category: Uncategorized

  • Calvin Harris – Feels ft. Pharrell Williams, Katy Perry, Big Sean แปลเพลงสากล


    Feels เป็นเพลงของนักดนตรีและโปรดิวเซอร์ชาวสก๊อต Calvin Harris มันได้มีการร่วมร้องกับนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอเมริกันอย่าง Pharrell Williams, Katy Perry และ Big Sean เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 15 มิถุนายน 2017 กับทาง Sony Music และได้เป็นซิงเกิลที่สราจากอัลบั้มสตูดิโอที่ห้าของเขา Funk Wav Bounces Vol. 1 (2017) หลังจากซิงเกิลอื่นๆ ที่เปิดตัวไปก่อนหน้าอย่าง Slide, Heatstroke และ Rollin เพลงได้ติดท็อปชาร์ติในหลายๆ ประเทศและยังได้อันกับที่ 20 บน US Billboard Hot 100 เพลงนี้ฟังแล้วค่อนข้างติดหูและสนุกมากเพราะเป็นเพลงแนว Disco-Ska วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Hey!
    Well nothing ever last forever, no
    One minute you’re here and the next you’re gone
    So I respect you, wanna take it slow
    I need a mental receipt to know this moment I owe

    เฮ้
    ไม่มีอะไรคงอยู่ตลอดไปหรอก ไม่
    ในนาทีนี้คุณอยู่ที่นี่ แต่อีกสักพักคุณก็จะไปแล้ว
    ฉันเทิดทูนคุณนะ และอยากจะทำให้คุณไปช้าลง
    ฉันอยากจะรู้จริงๆ ว่าตอนเป็นหนี้แล้วฉันจะรู้สึกยังไง

    Do you mind if I steal a kiss? (Chop, chop)
    A little souvenir, can I steal it from you?
    To memorize the way you shock me
    The way you move it here (Hey)
    Just wanna feel it from you (Hey)

    คุณจะว่าอะไรไหมถ้าฉันอยากจะจูบคุณ
    เพื่อเป็นของที่ระลึกเล็กน้อยให้ฉัน ให้ฉันจูบคุณได้ไหม
    เพื่อสร้างความทรงจำที่คุณจะทำให้ฉันทึ่งตลอดไป
    ในทางที่คุณทำให้มันเกิดขึ้นในตอนนี้
    ฉันแค่อยากจะได้รับความรู้สึกนั้นจากคุณ

    Don’t be afraid to catch feels
    Ride drop top and chase thrills (Hey)
    I know you ain’t afraid to pop pills (Hey)
    Baby, I know you ain’t scared to catch feels
    Feels with me

    อย่ากลัวที่จะไล่ล่าความรู้สึก
    ออกไปขับรถเพื่อตามล่าความท้าทาย
    ฉันรู้ว่าคุณไม่กลัวที่จะดมยาป๊อป
    ที่รัก ฉันรู้ว่าคุณไม่กลัวที่จะไล่ล่าความรู้สึก
    ความรู้สึกกับฉันยังไงละ

    I’m your window shopper, sucker for your love, oh
    I’m wearing your goggles, virtual reality
    It ain’t what it cost you, it might be a dollar
    As long as it shocks you, memory, electricity

    ฉันเป็นนักช้อปประจำคุณ เป็นตัวทำลายความรักของคุณ โอ้
    ฉันสวมแว่นตาของคุณ และได้เห็นภาพเสมือนจริง
    มันไม่ใช่สิ่งที่ทำให้คุณดูหรูหรา มันอาจจะสักหนึ่งเหรียญ
    ตราบใดที่มันทำให้คุณตกใจ ความทรงจำ กระแสไฟฟ้า

    Do you mind if I steal a kiss? (Chop, chop)
    A little souvenir, can I steal it from you? (Oh, yeah)
    To memorize the way you shock me (Zap)
    The way you move it here (Hey)
    Just wanna feel it from you (Hey)

    คุณจะว่าอะไรไหมถ้าฉันอยากจะจูบคุณ
    เพื่อเป็นของที่ระลึกเล็กน้อยให้ฉัน ให้ฉันจูบคุณได้ไหม
    เพื่อสร้างความทรงจำที่คุณจะทำให้ฉันทึ่งตลอดไป
    ในทางที่คุณทำให้มันเกิดขึ้นในตอนนี้
    ฉันแค่อยากจะได้รับความรู้สึกนั้นจากคุณ

    Don’t be afraid to catch feels (Ha)
    Ride drop top and chase thrills (Oh-oh-oh, oh)
    I know you ain’t afraid to pop pills (Hey)
    Baby, I know you ain’t scared to catch feels (Straight up)
    Feels with me (Woah)

    อย่ากลัวที่จะไล่ล่าความรู้สึก
    ออกไปขับรถเพื่อตามล่าความท้าทาย
    ฉันรู้ว่าคุณไม่กลัวที่จะดมยาป๊อป
    ที่รัก ฉันรู้ว่าคุณไม่กลัวที่จะไล่ล่าความรู้สึก
    ความรู้สึกกับฉัน

    Goddamn, I know you love to make an entrance
    Do you like getting paid or getting paid attention?
    You mixed the wrong guys with the right intentions
    In the same bed, but it still feel long distance
    She’s looking for a little more consistency
    But when you stop looking you gon’ find what’s meant to be
    And honestly, I’m way too done with the hoes
    I cut off all my exes for your x and o’s
    I feel my old flings was just preparing me
    When I say I want you, say it back, parakeet
    Fly in first-class through the air, Airbnb
    I’m the best you had, you just be comparing me to me
    I’ma ‘at’ this at you, if I put you on my phone
    And upload it, it’ll get maximum views
    I came through in the clutch with the lipsticks and phones
    Wear your fave cologne just to get you alone

    โอ้พระเจ้า ฉันรู้ว่าคุณชอบสร้างทางเข้า
    คุณชอบให้คนจ่ายเงินหรือต้องการความสนใจจากพวกเขาละ
    คุณได้ตั้งใจรวมชายสองคนในเวลาเดียวกัน
    บนเตี่ยงเดียวกัน แต่ก็ดูเหมือนมันยังไกลอยู่
    เธอดูค่อนข้างที่จะเหนียวแน่น
    แต่เมื่อคุณหยุดมองดูมัน คุณจะพบว่าอะไรมันจะเกิดก็ต้องเกิด
    และบอกตรงๆ เลยนะ ฉันทำได้ด้วยการใช้จอบ
    ฉันทิ้งแฟนเก่าทั้งหมดของฉันไปเพื่อการเล่น xo กับคุณไง
    ฉันรู้สึกว่าการถอยออกไปนั้นเป็นแค่การเตรียมสำหรับฉัน
    เมื่อฉันบอกว่าฉันต้องการคุณ คุณพูดเหมือนฉันสิ เหมือนนกแก้วไง
    นั่งเครืองบินโดยสารชั้นหนึ่งกับสายการบิน Airbnb
    ฉันเป็นคนที่ดี่สุกที่คุณมี คุณไม่ต้องเปรียบเทียบฉันกับใครเลย
    ฉันจะไปหาคุณ ถ้าฉันเอาคุณใส่ไว้ในโทรศัพท์
    และอัพโหลดมัน มันจะมีจำนวนคนดูเยอะมาก
    ฉันมาถึงพร้อมกระเป๋าใบเล็กๆ ข้างในมีลิปสติกและโทรศัพท์
    ใส่แว่นตาโคโลญจ์ของคุณสิ คุณจะได้อยู่ในโลกส่วนตัวยังไง

    Don’t be afraid to catch feels
    Don’t be afraid to catch these feels
    Ride drop top and chase thrills (Yeah)
    I know you ain’t afraid about this (I know)
    Baby, I know you ain’t scared to catch feels
    Woah, woah, woah
    Feels with me
    Don’t be afraid to catch feels (No, no)
    Don’t be afraid, baby
    Ride drop top and chase thrills (Woah, okay)
    I know you ain’t afraid to pop pills
    I know, I know, I know, I know
    Baby, I know you ain’t scared to catch feels
    Feels with me

    อย่ากลัวที่จะไล่ล่าความรู้สึก
    อย่ากลัวที่จะไล่ล่าความรู้สึกเหล่านั้น
    ออกไปขับรถเพื่อตามล่าความท้าทาย
    ฉันรู้ว่าคุณไม่กลัวเรื่องพวกนี้เลย
    ที่รัก ฉันรู้ว่าคุณไม่กลัวที่จะไล่ล่าความรู้สึก
    โว้ว โว้ว โว้ว
    ความรู้สึกกับฉัน
    อย่ากลัวที่จะไล่ล่าความรู้สึก
    อย่ากลัว ที่รัก
    ออกไปขับรถเพื่อตามล่าความท้าทาย
    ฉันรู้ว่าคุณไม่กลัวที่จะดมยาป๊อป
    ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้
    ที่รัก ฉันรู้ว่าคุณไม่กลัวที่จะไล่ล่าความรู้สึก
    ความรู้สึกกับฉัน

  • Charlie Puth – The Way I Am แปลเพลงสากล


    เพลง The Way I Am เป็นเพลงของนักร้องหนุ่มหล่อ Charlie Puth ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 3 พฤษภาคม 2018 อยู่ในอัลบั้ม Voicenotes เป็นเพลงที่ความหมายดีค่ะ “คุณจะเกลียดหรือรักฉันก็ได้ เพราะมันคือสิ่งที่ฉันเป็น” แอดมินว่าถ้าสิ่งที่เราเป็นไม่ทำให้ใครเดือดร้อน เป็นตัวของตัวเองดีที่สุดแล้วค่ะ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Maybe Imma get a little anxious
    Maybe Imma get a little shy
    Cuz everybody’s trying to be famous
    And I’m just trying to find a place to hide

    บางทีฉันรู้สึกกระวนกระวายเล็กน้อย
    บางทีฉันรู้สึกอายบ้างนิดหน่อย
    เพราะทุกๆ คนพยายามที่จะมีชื่อเสียง
    ส่วนฉันพยายามหาที่เพื่อหลบซ่อนตัว

    All I wanna do is just hold somebody
    But no one ever wants to get to know somebody
    I don’t even know how to explain this
    I don’t even think I’m gonna try

    ทั้งหมดที่ฉันทำคือกอดบางคนไว้
    แต่ไม่มีใครเลยที่อยากจะรู้กัน
    ฉันไม่รู้จะอธิบายมันอย่างไร
    ฉันไม่คิดเหมือนกันว่าฉันกำลังพยายาม

    And that’s ok
    I promise myself one day

    และมันโอเคนะ
    ฉันสัญญากับตัวเองว่าวันนึง

    Imma tell em’ all
    Imma tell em’ all that
    You could either hate me or love me
    But that’s just the way I am
    Imma tell em’ all
    Imma tell em’ all that
    You could either hate me or love me
    But that’s just the way I am

    ฉันจะพูดมันออกมาทั้งหมด
    ฉันจะพูดมันออกมาทั้งหมดว่า
    คุณสามารถเกลียดหรือรักฉันก็ได้
    แต่นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น
    ฉันจะพูดมันออกมาทั้งหมด
    ฉันจะพูดมันออกมาทั้งหมดว่า
    คุณสามารถเกลียดหรือรักฉันก็ได้
    แต่นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น

    That’s just the way I am
    That’s just the way I am
    That’s just the way I am
    That’s just the way I am

    นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น
    นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น
    นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น
    นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น

    Maybe Imma get a little nervous
    Maybe I don’t go out anymore
    Feeling like I really don’t really deserve this
    Life ain’t nothing like it was before

    บางทีฉันรู้สึกเป็นกังวลอยู่บ้าง
    บางทีฉันไม่อยากออกไปไหน
    ฉันรู้สึกเหมือนว่า ฉันไม่สมควรที่จะได้รับสิ่งเหล่านี้
    ชีวิตฉันตอนนี้ไม่เหมือนกับที่ผ่านมาเลย

    Cuz all I wanna do is just hold somebody
    But no one ever wants to get to know somebody
    If you go and look under the surface
    Baby I’m a little insecure

    เพราะทุกสิ่งที่ฉันอยากจะทำ เพียงแค่อยากกอดใครสักคน
    แต่ไม่มีใครเลยที่อยากจะทำความรู้จักกัน
    ถ้าคุณมองสำรวจทุกแง่มุม
    ที่รักฉันรู้สึกไม่ค่อยปลอดภัย

    And that’s ok
    I promise myself one day

    และมันโอเคนะ
    ฉันสัญญากับตัวเองว่าวันนึง

    Imma tell em’ all
    Imma tell em’ all that
    You could either hate me or love me
    But that’s just the way I am
    Imma tell em’ all
    Imma tell em’ all that
    You could either hate me (hate me) or love me (love me)
    But that’s just the way I am

    ฉันจะพูดมันออกมาทั้งหมด
    ฉันจะพูดมันออกมาทั้งหมดว่า
    คุณสามารถเกลียดฉัน (เกลียดฉัน) หรือรักฉัน (รักฉัน) ก็ได้
    แต่นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น
    ฉันจะพูดมันออกมาทั้งหมด
    ฉันจะพูดมันออกมาทั้งหมดว่า
    คุณสามารถเกลียดฉัน (เกลียดฉัน) หรือรักฉัน (รักฉัน) ก็ได้
    แต่นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น

    That’s just the way I am (I am)
    That’s just the way I am (I am)
    That’s just the way I am
    That’s just the way I am

    นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น (ตัวตนของฉัน)
    นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น (ตัวตนของฉัน)
    นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น
    นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น

    Imma tell em’ all
    Imma tell em’ all that
    You could either hate me (hate me) or love me (love me)
    But that’s just the way I am, am, a-a-a-a-am
    Yeah, this is what you wanted
    Oh, this is what you wanted
    I am, am, a-a-a-a-am
    Yeah, this is what you wanted
    Oh, this is what you wanted all along

    ฉันจะพูดมันออกมาทั้งหมด
    ฉันจะพูดมันออกมาทั้งหมดว่า
    คุณสามารถเกลียดฉัน (เกลียดฉัน) หรือรักฉัน (รักฉัน) ก็ได้
    แต่นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น
    เย้ นี้คือสิ่งที่คุณเคยต้องการ
    โอ้ นี้คือสิ่งที่คุณเคยต้องการ
    ตัวตนของฉัน
    เย้ นี้คือสิ่งที่คุณเคยต้องการ
    โอ้ นี้คือสิ่งที่คุณเคยต้องการมาตลอด

    Everybody’s trying to be famous
    And I’m just trying to find a place to hide

    เพราะทุกๆ คนพยายามที่จะมีชื่อเสียง
    ส่วนฉันพยายามหาที่เพื่อหลบซ่อนตัว

    Imma tell em’ all
    Imma tell em’ all that
    You could either hate me or love me
    But that’s just the way I am
    Imma tell em’ all
    Imma tell em’ all that
    You could either hate me (hate me) or love me (love me)
    But that’s just the way I am

    ฉันจะพูดมันออกมาทั้งหมด
    ฉันจะพูดมันออกมาทั้งหมดว่า
    คุณสามารถเกลียดฉันหรือรักฉันก็ได้
    แต่นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น
    ฉันจะพูดมันออกมาทั้งหมด
    ฉันจะพูดมันออกมาทั้งหมดว่า
    คุณสามารถเกลียดฉัน (เกลียดฉัน) หรือรักฉัน (รักฉัน) ก็ได้
    แต่นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น

    That’s just the way I am (Maybe Imma get a little anxious)
    That’s just the way I am (Maybe Imma get a little scared)
    That’s just the way I am (Cuz everybody’s trying to be famous)
    That’s just the way I am

    แต่นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น (บางทีฉันรู้สึกกระวนกระวายเล็กน้อย)
    แต่นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น (บางทีฉันรู้สึกกลัวอยู่บ้าง)
    แต่นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น (เพราะทุกๆ คนพยายามที่จะมีชื่อเสียง)
    แต่นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น

    Imma tell em’ all (That’s just the way I am)
    Imma tell em’ all that (That’s just the way I am)
    You could either hate me or love me (That’s just the way I am)
    But that’s just the way I am

    ฉันจะบอกคุณทุกอย่าง (นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น)
    ฉันจะบอกคุณทุกอย่าง (นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น)
    คุณสามารถเกลียดหรือรักฉันก็ได้ (นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น)
    แต่นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น


    *ผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะคะ ติชมแนะนำที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างได้เลยค่ะ 🙂

  • Selena Gomez – Back To You แปลเพลงสากล


    เพลง Back To You เป็นเพลงประกอบซีรีย์เรื่อง 13 Reasons Why ซีซั่น 2 ค่ะ ขับร้องโดย Selena Gomez เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 10 พฤษภาคม 2018 เนื้อเพลงพูดถึงความรักที่เราไม่สามารถลืมได้ และอยากที่จะกลับไปหาคนรักเก่าอีกครั้ง ลองไปดูคำแปลกันค่ะ เนื้อเพลงอาจจะโดนใจใครหลายคน


    Took you like a shot
    Thought that I could chase you with a cold evening
    Let a couple years water down how I’m feeling about you
    (Feeling about you)
    And every time we talk
    Every single word builds up to this moment
    And I gotta convince myself I don’t want it
    Even though I do (even though I do)

    เคยมีคุณอยู่ด้วยในช่วงเวลาสั้นๆ
    เคยคิดว่าฉันจะสามารถหาคุณเจอเมื่อตอนพลบค่ำที่อากาศหนาวเย็น
    เป็นสองปีที่อ่อนแอ สำหรับความรู้สึกที่ฉันมีต่อคุณ
    (ความรู้สึกที่ฉันมีต่อคุณ)
    และทุกๆ ครั้งที่เราพูดคุยกัน
    ทุกๆ คำที่เกิดขึ้นมันทำให้คิดถึงช่วงเวลาเหล่านั้น
    และฉันต้องคอยกล่อมตัวเองว่าฉันไม่ต้องการมัน
    แม้ว่าความจริงแล้วฉันต้องการ

    You could break my heart in two
    But when it heals, it beats for you
    I know it’s forward, but it’s true

    คุณทำให้หัวใจฉันแตกออกเป็นสองเสี่ยง
    แต่เมื่อมันหายดี ทุกๆ การเต้นของมันกลับเรียกร้องหาคุณ
    ฉันรู้ว่ามันคงจะเป็นแบบนี้ต่อไป แต่นี้คือความจริง

    I wanna hold you when I’m not supposed to
    When I’m lying close to someone else
    You’re stuck in my head and I can’t get you out of it
    If I could do it all again
    I know I’d go back to you
    I know I’d go back to you
    I know I’d go back to you

    ฉันอยากที่จะโอบกอดคุณ แม้ในตอนที่ไม่มีใครสนับสนุนให้ฉันรักคุณ
    เมื่อฉันกำลังจะเอนตัวนอนข้างใครสักคน
    คุณกลับยังอยู่ในหัวของฉัน และฉันไม่สามารถลบคุณออกไปได้
    ถ้าฉันสามารถทำทุกอย่างได้อีกครั้ง
    ฉันรู้ดีว่า ฉันจะกลับไปหาคุณ
    ฉันรู้ดีว่า ฉันจะกลับไปหาคุณ
    ฉันรู้ดีว่า ฉันจะกลับไปหาคุณ

    We never got it right
    Playing and replaying old conversations
    Overthinking every word and I hate it
    ‘Cause it’s not me (‘Cause it’s not me)
    And what’s the point in hiding?
    Everybody knows we got unfinished business
    And I’ll regret it if I didn’t say
    This isn’t what it could be (isn’t what it could be)

    เราไม่เคยทำให้มันถูกต้อง
    บทสนทนาเก่าๆ ของเรา มันฉายซ้ำแล้วซ้ำเล่า
    ฉันคิดมากกับทุกๆ คำและฉันเกลียดมัน
    เพราะมันไม่ใช่ตัวฉันเลย (เพราะมันไม่ใช่ตัวฉันเลย)
    แล้วอะไรล่ะที่ซ่อนอยู่ในคำพูดเหล่านั่น
    ทุกๆ คนรู้ว่าเรื่องของเรายังไม่จบ
    และฉันจะเสียใจมากถ้าฉันไม่ได้พูดมันออกไป
    มันไม่ควรเป็นแบบนี้เลย (มันไม่ควรเป็นแบบนี้เลย)

    You could break my heart in two
    But when it heals, it beats for you
    I know it’s forward, but it’s true

    คุณทำให้หัวใจฉันแตกออกเป็นสองเสี่ยง
    แต่เมื่อมันหายดี ทุกๆ การเต้นของมันกลับเรียกร้องหาคุณ
    ฉันรู้ว่ามันคงจะเป็นแบบนี้ต่อไป แต่นี้คือความจริง

    I wanna hold you when I’m not supposed to
    When I’m lying close to someone else
    You’re stuck in my head and I can’t get you out of it
    If I could do it all again
    I know I’d go back to you
    I know I’d go back to you
    I know I’d go back to you
    I’d go back to you
    I’d go back to you
    What was there wasn’t sure
    But I’d go back to you
    I know I’d go back to you

    ฉันอยากที่จะโอบกอดคุณ แม้ในตอนที่ไม่มีใครสนับสนุนให้ฉันรักคุณ
    เมื่อฉันกำลังจะเอนตัวนอนข้างใครสักคน
    คุณกลับยังอยู่ในหัวของฉัน และฉันไม่สามารถลบคุณออกไปได้
    ถ้าฉันสามารถทำทุกอย่างได้อีกครั้ง
    ฉันรู้ดีว่า ฉันจะกลับไปหาคุณ
    ฉันรู้ดีว่า ฉันจะกลับไปหาคุณ
    ฉันรู้ดีว่า ฉันจะกลับไปหาคุณ
    ฉันจะกลับไปหาคุณ
    ฉันจะกลับไปหาคุณ
    ไม่มีอะไรที่ฉันมั่นใจ
    แต่ฉันจะกลับไปหาคุณ
    ฉันรู้ดีว่า ฉันจะกลับไปหาคุณ

    You can break my heart in two
    But when it heals, it beats for you
    I know it’s forward, but it’s true
    Won’t lie, I’d go back to you
    You know, my thoughts are running loose
    It’s just a thing you make me do
    And I could fight, but what’s the use?
    I know I’d go back to you

    คุณทำให้หัวใจฉันแตกออกเป็นสองเสี่ยง
    แต่เมื่อมันหายดี ทุกๆ การเต้นของมันกลับเรียกร้องหาคุณ
    ฉันรู้ว่ามันคงจะเป็นแบบนี้ต่อไป แต่นี้คือความจริง
    ฉันไม่ต้องการที่จะโกหก ฉันจะกลับไปหาคุณ
    คุณรู้ ความคิดของฉันกำลังฟุ้งซ่าน
    มันเป็นสิ่งที่คุณทำให้ฉันเป็น
    และฉันสู้กับมันมาแล้ว แต่จะทำแบบนั้นไปเพื่ออะไร
    เพราะฉันรู้ว่าสุดท้ายแล้ว ฉันจะกลับไปหาคุณ

    I wanna hold you when I’m not supposed to
    When I’m lying close to someone else
    You’re stuck in my head and I can’t get you out of it
    If I could do it all again
    I know I’d go back to you
    I’d go back to you
    I’d go back to you
    I know I’d go back to you
    (Go back to you, go back to you)
    (Go back to you, go back to you)
    (Go back to you, go back to you)

    ฉันอยากที่จะโอบกอดคุณ แม้ในตอนที่ไม่มีใครสนับสนุนให้ฉันรักคุณ
    เมื่อฉันกำลังจะเอนตัวนอนข้างใครสักคน
    คุณกลับยังอยู่ในหัวของฉัน และฉันไม่สามารถลบคุณออกไปได้
    ถ้าฉันสามารถทำทุกอย่างได้อีกครั้ง
    ฉันรู้ดีว่า ฉันจะกลับไปหาคุณ
    ฉันจะกลับไปหาคุณ
    ฉันจะกลับไปหาคุณ
    ฉันรู้ดีว่า ฉันจะกลับไปหาคุณ
    (กลับไปหาคุณ, กลับไปหาคุณ)
    (กลับไปหาคุณ, กลับไปหาคุณ)
    (กลับไปหาคุณ, กลับไปหาคุณ)


    *ผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะคะ ติชมแนะนำที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างได้เลยค่ะ ?

  • Sam Smith – Pray ft. Logic แปลเพลงสากล


    Pray เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอังกฤษ Sam Smith มันเขียนขึ้นโดย Smith, Larrance Dopson, Darryl Pearson, Timbaland, Jose Valasquez และ Jimmy Napes เพลงได้เปิดตัวใน 6 ตุลาคม 2017 ผ่านทาง Capitol Records เป็นการโปรโมทซิงเกิลจากอัลบั้มสตูดิโอที่สองของเขา The Thrill of It All (2017) และในภายหลัง เวอร์ชันใหม่ของเพลงที่ได้ร่วมร้องกับแร็ปเปอร์ชาวอเมริกันอย่าง Logic ได้ถูกเปิดตัวเป็นซิงเกิลที่สามของอัลบั้ม The Thrill of It All ใน 29 มีนาคม 2018 เพลงนี้เป็นเพลงเศร้า ในเนื้อร้องเพลงนั้นแสดงให้เห็นว่าทุกคนต่างก็ต้องการที่พึ่งและพักพิงทางใจ ไม่มีใครเข้มแข็งได้ตลอดไป วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    They never knew my struggle
    Rose above the rubble
    Rather live inside they bubble
    Than go through the trouble
    Of having they double-double vision corrected
    They just neglect it and—
    I’ve been thinkin’ lately
    Will the Devil take me?
    Or will God protect me?
    I know I ain’t perfect, but you should respect me
    They don’t want me happy
    They don’t want to let me live

    พวกเขาไม่เคยรู้ถึงอุปสรรคของฉัน
    ดอกกุหลาบที่อยู่บนเศษหินเศษอิฐ
    แทนที่จะอยู่ในที่ที่มันควรอยู่
    มากกว่าจะมาเผชิญกับปัญหามากมาย
    ในการที่พวกเขาจะแก้ไขวิสัยทัศน์ให้ถูกต้อง
    พวกเขาแค่ละเลยมัน
    และฉันคิดได้เมื่อมันสายเกินไป
    ปีศาจจะพาฉันไปไหม
    หรือพระเจ้าจะปกป้องฉัน
    ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้สมบูรณ์แบบ แต่คุณควรให้ความเคารพฉัน
    พวกเขาไม่ต้องการให้ฉันมีความสุข
    พวกเขาไม่ต้องการให้ฉันมีชีวิตอยู่

    I’m young and I’m foolish, I make bad decisions
    I block out the news, turn my back on religion
    Don’t have no degree, I’m somewhat naïve
    I’ve made it this far on my own
    But lately, that shit ain’t been gettin’ me higher
    I lift up my head and the world is on fire
    There’s dread in my heart and fear in my bones
    And I just don’t know what to say

    ฉันยังเด็กและโง่เขลา ฉันตัดสินใจในสิ่งแย่ๆ ไป
    ฉันปิดกั้นขาวสารทั้งหมด และเดินเข้าไปในศาสนา
    ฉันไม่ได้รับปริญญา ฉันค่อนข้างไร้เดียงสา
    ฉันได้ทำมันด้วยตัวเอง
    แต่เมื่อเร็ว ๆ นี้ มันไม่ได้ทำให้ฉันสูงส่งขึ้นเลย
    ฉันเงยหน้าขึ้นมา และพบโลกกำลังลุกเป็นไฟ
    มันมีความหวาดกลัวในหัวใจของฉัน และความกลัวในกระดูกของฉัน
    และฉันแค่ไม่รู้ว่าจะพูดอะไรดี

    Maybe I’ll pray, pray
    Maybe I’ll pray
    I have never believed in you, no
    But I’m gonna pray

    บางทีฉันจะอธิษฐาน อธิษฐาน
    บางทีฉันจะอธิษฐาน
    ฉันไม่เคยเชื่อในตัวคุณ ไม่
    แต่ฉันจะอธิษฐาน

    I am me
    I’m a man, I’m a sinner
    But understand, aren’t we all?
    So when it comes to passin’ judgements
    I don’t think that you’re the one to make the call
    Heaven want to cast me out for being me
    I know there’s others like me that’ll break the fall
    I know you hater motherfuckers just can’t relate at all
    If I’m the first one to the line, that’s fine, I’ll take it all
    Well Logic, He gon’ let ’em know
    I ain’t perfect, but I’m worth it
    I’m alive, I deserve it
    I been praying, I ain’t playin’
    I don’t think you hear the words that I’m sayin’
    I don’t think you know the weight on my shoulders
    That gets heavier as I get older
    Callin’ anybody, callin’ anybody
    “Can you hear me?”
    I pray that you hear me
    I pray that you hear me

    ฉันเป็นฉัน
    ฉันเป็นผู้ชาย ฉันเป็นคนบาป
    แต่ฉันก็เข้าใจ พวกเราทุกคนก็เป็นแบบนี้ไม่ใช่หรือ
    เมื่อวันของการพิพากษาได้มาถึง
    ฉันไม่คิดว่าคุณจะเป็นคนหนึ่งที่จะเรียกฉัน
    สวรรค์ต้องการขับไล่ฉันออกไป
    ฉันรู้ว่ามีคนอื่นๆ เช่นฉันต้องการจะหยุดยั้งการกระทำนี้
    ฉันรู้ว่าคนที่เกลียดคุณมากๆ ก็ไม่สามารถทำอะไรได้เลย
    ถ้าฉันเป็นคนแรกที่จะต้องเจอ นั่นเป็นเรื่องดี ฉันจะรับมันทั้งหมด
    ดีละ Logic เขาจะต้องทำให้พวกเขารู้
    ฉันไม่ได้สมบูรณ์แบบ แต่ฉันก็มีคุณค่าในตัวเอง
    ฉันยังมีชีวิตอยู่ ฉันสมควรได้รับมัน
    ฉันกำลังอธิษฐาน ฉันไม่ได้กำลังเล่น
    ฉันไม่คิดว่าคุณจะได้ยินคำพูดที่ฉันพูด
    ฉันไม่คิดว่าคุณจะรับรู้ถึงสิ่งที่ฉันแบกรับอยู่
    มันหนักขึ้นเรื่อยๆ เมื่อฉันโตขึ้น
    กำลังเรียกหาใครสักคน กำลังเรียกหาใครสักคน
    “คุณได้ยินฉันไหม”
    ฉันภาวนาให้คุณได้ยินฉัน
    ฉันภาวนาให้คุณได้ยินฉัน

    Maybe I’ll pray (Lord), pray (Lord), maybe I’ll pray
    I’ve never believed in you, no, but I’m gonna…

    และฉันจะอธิษฐาน (พระเยชูคริสต์) อธิษฐาน (พระเยชูคริสต์) บางทีฉันจะอธิษฐาน
    ฉันไม่เคยเชื่อในคุณ ไม่ แต่ฉันจะ…

    Won’t you call me?
    Can we have a one-on-one, please?
    Let’s talk about freedom
    Everyone prays in the end
    Everyone prays in the end
    Oh, won’t you call me?
    Can we have a one-on-one, please?
    Let’s talk about freedom
    Everyone prays in the end
    Everyone prays in the end

    คุณจะไม่เรียกฉันหน่อยหรือ
    เราสามารถคุณกันหนึ่งต่อหนึ่งได้ไหม
    มาพูดเกี่ยวกับความเป็นอิสระ
    ทุกคนอธิษฐานในตอนท้าย
    ทุกคนอธิษฐานในตอนท้าย
    โอ้ คุณจะไม่เรียกฉันหน่อยหรือ
    เราสามารถคุณกันหนึ่งต่อหนึ่งได้ไหม
    มาพูดเกี่ยวกับความเป็นอิสระ
    ทุกคนอธิษฐานในตอนท้าย
    ทุกคนอธิษฐานในตอนท้าย

    Oh, I’m gonna pray
    I’m gonna pray
    I’m gonna pray
    Pray for a glimmer of hope
    Maybe I’ll pray, pray
    Maybe I’ll pray
    I’ve never believed in you
    No, but I’m gonna pray

    โอ้ ฉันจะอธิษฐาน
    ฉันจะอธิษฐาน
    ฉันจะอธิษฐาน
    อธิษฐานสำหรับความหวังที่ริบหรี่
    บางทีฉันจะอธิษฐาน อธิษฐาน
    บางทีฉันจะอธิษฐาน
    ฉันไม่เคยเชื่อในคุณ
    ไม่ แต่ฉันจะอธิษฐาน

  • LSD – Audio ft. Sia, Diplo, Labrinth แปลเพลงสากล


    Audio เป็นเพลงของ LSD ซึ่งเป็นโปรเจ็คร่วมกันของนักดนตรีชาวอังกฤษ Labrinth นักร้องหญิงชาวออสเตรเลีย Sia และดีเจโปรดิวเซอร์ชาวอเมริกัน Diplo เพลงได้ถูกเปิดตัวเมื่อ 10 พฤษภาคม 2018 และเป็นการเปิดตัวเพลงที่สองของ LSD หลังจากเพลง Genius ในเนื้อเพลงนั้นเกี่ยวกับความรู้สึกที่มีต่อเสียงดนตรี หลายคนในโลกนี้หรืออาจจะคุณที่กำลังฟังเพลงนี้อยู่อาจจะเคยพูดว่า “music is my life” นั่นเป็นสิ่งที่เพลงพยายามจะบอก สำหรับเสียงดนตรีและจังหวะการร้องของเพลงนั้นทำออกมาได้ดีเลยทีเดียว วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    We got a ride, we got the night
    I got the bottle, you got the light
    We got the stars (stars)
    We got audio
    We’re gonna fly, we’re getting high
    You got the moon dust, I got the sky
    We got the stars (stars)
    We got audio

    เราจะขับรถไปเรื่อยๆ ตลอดทั้งคืนเลย
    ฉันมีขวดเหล้า คุณก็มีไฟฉาย
    เรามีดวงดาว (ดวงดาว)
    เรามีเสียงเพลง
    เราจะไปโบยบิน เราจะบินขึ้นไปสูงๆ
    คุณมีฝุ่นจากดวงจันทร์ ฉันมีท้องฟ้า
    เรามีดวงดาว (ดวงดาว)
    เรามีเสียงเพลง

    Make the bomb bomb beat
    I’ll give you melody
    Make the bomb bomb beat
    I’ll give you melody
    Make the song so sweet
    You gon’ come home with me, oh
    Make the bomb bomb beat
    I’ll give you melody
    Make the bomb bomb beat
    I’ll give you melody
    Make the song so sweet
    You gon’ come home with me, oh

    ทำเสียงเพลงให้ดังระเบิดออกมา
    ฉันจะแต่งทำนองให้คุณเอง
    ทำเสียงเพลงให้ดังระเบิดออกมา
    ฉันจะแต่งทำนองให้คุณเอง
    ทำเพลงให้ไพเราะ
    คุณจะกลับบ้านกับฉัน โอ้
    ทำเสียงเพลงให้ดังระเบิดออกมา
    ฉันจะแต่งทำนองให้คุณเอง
    ทำเสียงเพลงให้ดังระเบิดออกมา
    ฉันจะแต่งทำนองให้คุณเอง
    ทำเพลงให้ไพเราะ
    คุณจะกลับบ้านกับฉัน โอ้

    Ay, ay
    Play that audio
    Play that audio
    That, that
    Play that audio

    เอ้ เอ้
    เปิดเพลงนั่น
    เปิดเพลงนั่น
    นั่น นั่น
    เปิดเพลงนั่น

    You got the heart, we got the soul
    Just when the world saying they got no hold
    Here comes the love
    We got audio (a-audio)
    We flying high, Superhero
    S on my chest, with my Marilyn Monroe
    Feel like a star (star)
    Cause we got audio
    (Make it go!)

    คุณมีหัวใจ เรามีจิตวิญญาณ
    ในเมื่อคนทั้งโลกบอกว่าพวกเขาไม่มีอะไร
    นี่ทำให้เกิดความรัก
    เรามีเสียงดนตรี (เสียงดนตรี)
    เรากำลังบินสูงเหมือนยอดมนูษย์
    ตัวอักษร S บนหน้าอกของฉัน รูปของ Marilyn Monroe ก็ด้วย
    รู้สึกเหมือนเป็นดารา (ดารา)
    เพราะเรามีเสียงเพลง
    (มาทำมันให้สำเร็จ!)

    Make the bomb bomb beat
    I’ll give you melody
    Make the bomb bomb beat
    I’ll give you melody
    Make the song so sweet
    You gon’ come home with me, oh
    (Make it go!)
    Make the bomb bomb beat
    I’ll give you melody
    Make the bomb bomb beat
    I’ll give you melody
    Make the song so sweet
    You gon’ come home with me, oh

    ทำเสียงเพลงให้ดังระเบิดออกมา
    ฉันจะแต่งทำนองให้คุณเอง
    ทำเสียงเพลงให้ดังระเบิดออกมา
    ฉันจะแต่งทำนองให้คุณเอง
    ทำเพลงให้ไพเราะ
    คุณจะกลับบ้านกับฉัน โอ้
    (มาทำมันให้สำเร็จ!)
    ทำเสียงเพลงให้ดังระเบิดออกมา
    ฉันจะแต่งทำนองให้คุณเอง
    ทำเสียงเพลงให้ดังระเบิดออกมา
    ฉันจะแต่งทำนองให้คุณเอง
    ทำเพลงให้ไพเราะ
    คุณจะกลับบ้านกับฉัน โอ้

    Ay, ay
    Play that audio
    That, that
    Play that audio
    That, that
    Play that audio

    เอ้ เอ้
    เปิดเพลงนั่น
    นั่น นั่น
    เปิดเพลงนั่น
    นั่น นั่น
    เปิดเพลงนั่น

    We can’t live on without the rhythm (sayin, no, no)
    We can’t live on without the rhythm (sayin, no, no)
    We can’t live on without the rhythm (can’t live without, yeah)
    We can’t live on without the rhythm (sayin’, no, no)
    We can’t live on without the rhythm (play that audio)
    We can’t live on without the rhythm (play that audio)
    We can’t live on without the rhythm (play that, that) (can’t live without, yeah)
    We can’t live on without the rhythm (that, that)
    We can’t live on without the rhythm
    We can’t live on without the rhythm

    เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากเสียงดนตรี (พูดว่า ไม่ ไม่)
    เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากเสียงดนตรี (พูดว่า ไม่ ไม่)
    เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากเสียงดนตรี (ไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจาก ใช่แล้ว)
    เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากเสียงดนตรี (พูดว่า ไม่ ไม่)
    เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากเสียงดนตรี (เปิดเพลงนั่น)
    เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากเสียงดนตรี (เปิดเพลงนั่น)
    เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากเสียงดนตรี (เปิดเพลงนั่น) (ไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจาก ใช่แล้ว)
    เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากเสียงดนตรี (นั่น นั่น)
    เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากเสียงดนตรี
    เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากเสียงดนตรี

  • NIKI – Vintage แปลเพลงสากล


    เพลง Vintage เป็นเพลงของนักร้องสาวชาวอินโดนีเซีย NIKI ในสังกัด 88Rising เพลงนี้กล่าวถึงสถานการณ์เมื่อ เรากลับไปเจอแฟนเก่า และการเห็นเขาในครั้งนี้ทำให้ความรู้สึกดีๆ ในอดีตหวนกลับมา เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 2 พฤษภาคม 2018 อยู่ในอัลบั้ม Zephyr เพลงนี้จังหวะน่ารักฟังสบายๆ ค่ะ หวังว่าผู้อ่านคงชอบ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันนะคะ


    Speak of the devil, my, oh my
    Walk in with that devilish smile
    That’s one thing I haven’t seen in a while
    (In a while)
    How have you been since I called you mine?
    You look so good in this light
    Got me reminiscin’ ’bout our good times
    (Good ol’ times)

    เสียงของปีศาจ ของฉัน ของฉัน
    เดินมาพร้อมกับรอยยิ้มแห่งความชั่วร้าย
    นั่นเป็นสิ่งที่ฉันมองไม่เห็นมาสักพัก
    (มาสักพัก)
    คุณเป็นยังไงบ้างตั้งแต่ที่ฉันเคยเรียกคุณว่าแฟน (แสดงความเป็นเจ้าของ)
    คุณดูดีมากผ่านแสงไฟตอนนี้
    มันทำให้ฉันนึกถึงช่วงเวลาดีๆ ของเรา
    (ช่วงเวลาที่ดี)

    And I know, I know, I know
    We’ve been better off alone
    But we laugh about old pictures on your phone and I forget
    And you make, you make, you make
    It easy like a zephyr
    You’re still just the way I remember
    Tonight I just wanna hit reverse

    และฉันก็รู้ว่า
    เรามีความสุขมากกว่าตอนที่อยู่คนเดียว
    แต่เราหัวเราะเมื่อมองรูปเก่าๆ ในมือถือของคุณ และฉันลืมมันไปหมดแล้ว
    คุณทำ คุณทำ คุณทำ
    ให้ฉันจำคุณได้อย่างง่ายดาย เหมือนสายลมที่พัดผ่านไป
    คุณไม่เปลี่ยนไปเลย เท่าที่ฉันจำได้
    คืนนี้ ฉันจะทบทวนความหลังสักหน่อย

    Been a year since we finished
    Baby, me and you, we vintage
    But tonight you make me miss it
    And I just wanna dance with you like
    It’s summer 1976
    Raise my heart rate like it’s interest
    Jog my memory on your kisses
    For old times sake, you got me singin’
    Ah-ah, ah-ah, ah-ah
    Got me singin’
    Ah-ah, ah-ah, ah-ah
    Got me dreamin’

    หนึ่งปีแล้วนะที่เราเลิกกัน
    ที่รัก คุณและฉัน เรื่องของเรามันเก่าแล้ว
    แต่คืนนี้ คุณทำให้ฉันคิดถึงมัน
    และฉันอยากเต้นกับคุณเหมือน
    ฤดูร้อนปี 1976
    ให้หัวใจฉันเต้นเร็วขึ้นราวกับเจอสิ่งที่น่าสนใจ
    กระตุ้นความทรงจำของฉันด้วยรอยจูบของคุณ
    นึกถึงเวลาที่ทำให้เรามีความสุข คุณมีฉันร้องเพลงให้ฟัง
    Ah-ah, ah-ah, ah-ah
    ฉันร้องเพลงให้ฟัง
    Ah-ah, ah-ah, ah-ah
    มีฉันอยู่ในความฝัน

    Still as charismatic as ever
    Comebacks come back clean and clever
    Why we ended? I don’t remember
    Can’t believe I once said “See U Never”
    Wait a minute, my head’s a mess
    Please don’t tell me you like my dress
    Why am I wishin’ we were wearing less?
    Won’t be long before “no” becomes “yes”

    ยังคงพิเศษอยู่เสมอเลยนะ
    กลับมาก่อน มาพูดให้เคลียร์
    ทำไมเราถึงเลิกกันนะ ฉันจำอะไรไม่ได้เลย
    ไม่อยากจะเชื่อเลย ฉันเคยพูดว่า จะไม่เจอคุณอีกแล้ว
    รอแปปนะ ทำไมหัวฉันมันถึงยุ่งเหยิงไปหมด
    ได้โปรดอย่าบอกฉันนะว่าคุณชอบชุดที่ฉันใส่
    ทำไมฉันถึงอยากให้เราใส่เสื้อผ้าน้อยชิ้น
    ไม่นานหรอกเธอที่คำว่า ‘ไม่’ จะเปลี่ยนเป็นคำว่า ‘ใช่’

    And you know, you know, you know
    All the ways to get, to me
    As if there were an easy recipe
    A bit of hard-to-get, a dash of sweet
    So I say, I say, we pay
    Tribute to our history
    Only reenactin’, no repeats
    Here we go again, I’ma handle you with care like you’re antique

    และ คุณรู้ คุณรู้ คุณรู้
    ทุกๆ วิธีที่ได้ใกล้ชิดกับฉัน
    ราวกับว่ามันมีสูตรอาหารง่ายๆ
    มีความยากอยู่นิดเดียว รสชาติหวานอร่อย
    ดังนั้นฉันพูดเลยว่า เรายอมที่จะจ่าย
    เป็นบรรณาการให้กับอดีตของเรา
    ฉายมันอีกครั้ง ไม่มีเล่นซ้ำ
    ที่นี้ เรากลับมาคบกันอีกครั้ง ฉันจะดูแลเอาใจใส่เธออย่างดี ราวกับว่าเธอเป็นคนแก่เลย

    Been a year since we finished
    Baby, me and you, we vintage
    But tonight you make me miss it
    And I just wanna dance with you like
    It’s summer 1976
    Raise my heart rate like it’s interest
    Jog my memory on your kisses
    For old times sake, you got me singin’
    Ah-ah, ah-ah, ah-ah
    Got me singin’
    Ah-ah, ah-ah, ah-ah
    Got me dreamin’

    หนึ่งปีแล้วนะที่เราเลิกกัน
    ที่รัก คุณและฉัน เรื่องของเรามันเก่าแล้ว
    แต่คืนนี้ คุณทำให้ฉันคิดถึงมัน
    และฉันอยากเต้นกับคุณเหมือน
    ฤดูร้อนปี 1976
    ให้หัวใจฉันเต้นเร็วขึ้นราวกับเจอสิ่งที่น่าสนใจ
    กระตุ้นความทรงจำของฉันด้วยรอยจูบของคุณ
    นึกถึงเวลาที่ทำให้เรามีความสุข คุณมีฉันร้องเพลงให้ฟัง
    Ah-ah, ah-ah, ah-ah
    ฉันร้องเพลงให้ฟัง
    Ah-ah, ah-ah, ah-ah
    มีฉันอยู่ในความฝัน


    for old times sake:
    If you do something for old times’ sake, you do it in order to remember a happy time that you had in the past
    คุณทำบางสิ่งเพื่อนึกถึงช่วงเวลาในอดีตที่คุณมีความสุข
    ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/for-old-times-sake

    won’t be long:
    If you say that it won’t be long before something happens, you mean that you think it will happen soon.
    ใช้พูดเมื่อคุณคิดว่าสิ่งนั้นจะเกิดขึ้นในอีกไม่ช้า
    ที่มา: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/wont-be-long

    *ผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะคะ

  • Ellie Goulding – How Long Will I Love You แปลเพลงสากล


    How long will i love you เพลงสุดแสนจะโรแมนติกจากภาพยนต์เรื่อง About time ค่ะ ซึ่งทำมาทั้งหมดสองเวอร์ชั่น ได้แก่เวอร์ชั่นที่ Ellie Goulding ขับร้อง อีกเวอร์ชั่นขับร้องโดย Jon Boden, Sam Sweeney และ Ben Coleman เวอร์ชั่นหลังดนตรีมีจังหวะที่สนุกสนาน ลองไปหามาฟังกันได้ค่ะ สำหรับต้นฉบับเป็นของวง The Waterboys ถูกปล่อยเมื่อปี 1990 มาแปลกันดีกว่าว่าเพลงนี้มีความพิเศษยังไง…


    How long will I love you
    As long as stars are above you
    And longer if I can
    How long will I need you
    As long as the seasons need to
    Follow their plan

    ฉันจะรักคุณนานแค่ไหน
    นานเท่ากับดวงดาวที่อยู่บนฟ้า
    และนานกว่าชีวิตของฉัน
    ฉันต้องการคุณไปอีกนานแค่ไหน
    นานเท่าที่ฤดูกาล
    ยังคงเปลี่ยนผัน


    ผู้แปล: ฤดูกาลเปลี่ยนแปลงไปเรื่อยตามวัฏจักร เหมือนเดิมทุกๆ ปี เหมือนกับฉันที่ต้องการเธอเหมือนเดิมตลอดไป

    How long will I be with you
    As long as the sea is bound to
    Wash up on the sand

    ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณนานแค่ไหน
    นานเท่าที่(คลื่น)ทะเลยังซัด
    เข้าหาชายฝั่ง


    ผู้แปล: แปลแบบไทยๆ น่าจะหมายถึง นานเท่าที่ทะเลยังคงอยู่คู่กับผืนทราย

    How long will I want you
    As long as you want me to
    And longer by far
    How long will I hold you
    As long as your father told you
    As long as you can

    ฉันต้องการคุณนานแค่ไหน
    นานเท่าที่คุณต้องการให้ฉันอยู่ด้วย
    นานกว่าที่คุณกับฉันต้องการ
    ฉันจะกอดคุณนานแค่ไหน
    นานเท่าที่พ่อคุณเคยบอกกับคุณ
    นานเท่าที่คุณจะกอดตอบฉัน

    How long will I give to you
    As long as I live through you
    However long you say

    ฉันจะเสียสละให้คุณได้นานแค่ไหน
    นานเท่าที่ฉันได้ใช้ชีวิตอยู่เคียงข้างคุณ
    นานเท่าที่คุณบอกฉัน

    How long will I love you
    As long as stars are above you
    And longer if I may

    ฉันจะรักคุณนานแค่ไหน
    นานเท่ากับดวงดาวที่อยู่บนฟ้า
    และนานกว่าชีวิตของฉัน

    How long will I love you
    As long as stars are above you

    ฉันจะรักคุณนานแค่ไหน
    นานเท่ากับดวงดาวที่อยู่บนฟ้า

  • Ed Sheeran – Happier แปลเพลงสากล


    Happier เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอังกฤษ Ed Sheeran มันอยู่ในอัลบั้มที่สามของเขา ÷ (2017) หลังจากการเปิดตัวของอัลบั้ม มันติดชาร์ติที่อันกับที่ 6 บน UK Singles Chart มันถูกเปิดตัวในอิตาลี่เมื่อ 27 เมษายน 2018 ซึ่งเป็นซิงเกิลที่ห้าของอัลบั้ม เพลงได้ถูกเขียนโดย Sheeran, Ryan Tedder และ Benny Blanco ตามที่ Sheeran ได้บอกนั้นเนื้อหาของเพลงจะเกี่ยวกับการรอคอยการกลับของคนรักคนก่อนหน้าของเขา หลังจากการอกหัก ในตอนท้ายเขาก็ยินดีที่คนรักคนแรกของเขาที่มีความสุขกับคนใหม่มากกว่าเขา วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Walking down 29th and park
    I saw you in another’s arms
    Only a month we’ve been apart
    You look happier
    Saw you walk inside a bar
    He said something to make you laugh
    I saw that both your smiles were twice as wide as ours
    Yeah, you look happier, you do

    เดินไปตามถนนสายที่ 29 และในสวนสาธารณะ
    ฉันเห็นคุณอยู่ในอ้อมแขนของคนอื่น
    แค่เพียงหนึ่งเดือนเท่านั้นที่เราแยกกันอยู่
    คุณดูมีความสุขมากขึ้น
    เห็นคุณเดินเข้าไปในบาร์
    เขาพูดอะไรบางอย่างเพื่อทำให้คุณหัวเราะ
    ฉันเห็นรอยยิ้มของคุณทั้งสองนั้นกว้างกว่าเราถึงสองเท่า
    ใช่แล้ว คุณดูมีความสุขมากขึ้น

    Ain’t nobody hurt you like I hurt you
    But ain’t nobody love you like I do
    Promise that I will not take it personal, baby
    If you’re moving on with someone new

    ไม่มีใครทำร้ายคุณเหมือนฉันทำร้ายคุณ
    แต่ไม่มีใครรักคุณเหมือนฉัน
    สัญญาว่าฉันจะไม่ใส่ใจ ที่รัก
    หากคุณกำลังเดินไปกับคนใหม่

    ‘Cause baby you look happier, you do
    My friends told me one day I’ll feel it too
    And until then I’ll smile to hide the truth
    But I know I was happier with you

    เพราะว่าที่รัก คุณดูมีความสุขมากขึ้น
    เพื่อนของฉันบอกฉันว่าวันหนึ่งฉันก็จะรู้สึกแบบนั้น
    และจนกว่าจะถึงตอนนั้นฉันก็จะยิ้มเพื่อปิดบังความจริงไว้
    แต่ฉันรู้ว่าฉันมีความสุขมากเมื่ออยู่กับคุณ

    Sat on the corner of the room
    Everything’s reminding me of you
    Nursing an empty bottle and telling myself you’re happier
    Aren’t you?

    นั่งลงคนเดียวตรงมุมห้อง
    ทุกๆ อย่างทำให้ฉันนึกถึงคุณ
    ยกขวดปเปล่าขึ้นมาดื่มและบอกกับตัวเองกว่าคุณมีความสุขมากขึ้น
    ใช่ไหมละ

    Ain’t nobody hurt you like I hurt you
    But ain’t nobody need you like I do
    I know that there’s others that deserve you
    But my darling, I am still in love with you

    ไม่มีใครทำร้ายคุณเหมือนฉันทำร้ายคุณ
    แต่ไม่มีใครรักคุณเหมือนฉัน
    ฉันรู้ว่ามันมีคนอื่นที่คู่ควรกับคุณ
    แต่ที่รัก ฉันยังคงรักคุณอยู่

    But I guess you look happier, you do
    My friends told me one day I’d feel it too
    I could try to smile to hide the truth
    I know I was happier with you

    แต่ฉันคิดว่า คุณดูมีความสุขมากขึ้น
    เพื่อนของฉันบอกฉันว่าวันหนึ่งฉันก็จะรู้สึกแบบนั้น
    และจนกว่าจะถึงตอนนั้นฉันก็จะยิ้มเพื่อปิดบังความจริงไว้
    แต่ฉันรู้ว่าฉันมีความสุขมากเมื่ออยู่กับคุณ

    Baby, you look happier, you do
    I knew one day you’d fall for someone new
    But if breaks your heart like lovers do
    Just know that I’ll be waiting here for you

    ที่รัก คุณดูมีความสุขมากขึ้น
    แต่ฉันรู้วันหนึ่งคุณจะอกหักจากคนใหม่ที่คุณรู้จัก
    แต่ถ้ามันทำให้ใจของคุณสลายหมือนที่ฉันเคยทำ
    แค่รู้เอาไว้ว่าฉันจะรอคุณอยู่ที่นี่เสมอ

  • Touchstone & Ian Standerwick – She’s Wonderful แปลเพลงสากล


    She’s Wonderful นั้นเป็นเพลงของวงดนตรีร็อคอังกฤษ Touchstone นักดนตรีอิเล็อกทรอนิกส์ชาวอังกฤษ Ian Standerwick เพลงได้ถูกเปิดตัวครั้งแรกเมื่อ 12 ตุลาคม 2012 โดย Digitized Recordings ในรูปแบบของ Vocal Mix และ Instrumental Mix หลังจากนั้นในเดือนสิงหาคม 2013 ได้มีการเปิดตัวเวอรืชันรีมิกซ์ของเพลงมาอีกถึงหกอวเร์ชันด้วยกันคือ Photographer Remix, TrancEye Vocal Remix, TrancEye Dub Remix, Magdelayna Chilled Remake, Corbossy Remix และ Corbossy Dub Remix วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    So stupid and so blind
    been here too many times
    I wish I had the wisdom
    To shelter me tonight

    ช่างโง่เขลาและตาบอดมาก
    ได้มาถึงจุดนี้หลายครั้งแล้ว
    ฉันหวังว่าฉันจะมีสติปัญญาที่ฉลาด
    เพื่อปกป้องฉันในคืนนี้

    But then you came along
    A light inside the storm
    Reaching out to touch me
    This is where I belong

    แต่แล้วคุณก็ปรากฏออกมา
    แสงสว่างที่อยู่ในพายุฝน
    มันพุ่งเข้ามาใส่ฉัน
    นี่เป็นสิ่งที่ฉันเคยเป็น

    Living in a world with you
    Is all I want to do
    I’m living in dream with you
    Is all I want to do

    อยู่ในโลกที่มีคุณ
    นั่นคือทั้งหมดที่ฉันอยากจะทำ
    ฉันกำลังอยู่ในความฝันกับคุณ
    นั่นคือทั้งหมดที่ฉันอยากจะทำ

    And you’re all I want to see
    You’re everything to me
    And your everything I need

    และคุณคือทั้งหมดที่ฉันอยากจะเห็น
    คุณคือทุกๆ อย่างสำหรับฉัน
    และคุณคือทุกอย่างที่ฉนต้องการ

    She’s wonderful
    So wonderful to me

    เธอวิเศษมาก
    วิเศษมากจริงๆ สำหรับฉัน

  • Ed Sheeran – Perfect แปลเพลงสากล


    Perfect เป็นเพลงของนักร้องชาวอังกฤษ Ed Sheeran จากอัลบั้มสตูดิโอที่สามของเขา ÷ (2017) หลังจากการเปิดตัวของอัลบั้มมันได้ติดชาร์ตอันดับที่สี่บน UK Singles Chart ใน 21 สิงหาคม 2017 Billboard ประกาศว่า Perfect จะเป็นซิงเกิลที่สี่ของอัลบั้ม และเพลงให้บริการบน Contemporary hit radio ใน 26 กันยายน 2017 โดยเป็นซิงเกิลที่สามของอัลบั้มในสหรัฐอเมริกา (โดยรวมแล้วเป็นอันดับที่สี่) ในที่สุดเพลงก็ได้ติดอันกับที่หนึ่งบน UK Singles Chart และ US Billboard Hot 100 ในเดือนธันวาคม 2017 นอกจากนี้ยังติดชาร์ตอื่นอีกมากมาย เนื้อหาของเพลงนั้นเป็นแนวโรแมนติกที่ Ed Sheeran เล่าเรื่องการได้เจอกันกับแฟนสาวของเขา วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I found a love for me
    Darling just dive right in
    And follow my lead
    Well I found a girl beautiful and sweet
    I never knew you were the someone waiting for me
    ‘Cause we were just kids when we fell in love

    ฉันได้พบกับความรักแล้ว
    ที่รักคุณได้เข้ามาในชีวิตของฉัน
    และเดินมากับฉัน
    ฉันพบผู้หญิงที่สวยและน่ารัก
    ฉันไม่เคยรู้จักคุณในขณะที่มีใครบางคนกำลังรอฉันอยู่
    เพราะเรายังเด็กเกินไปที่จะมีความรัก

    Not knowing what it was
    I will not give you up this time
    But darling, just kiss me slow, your heart is all I own
    And in your eyes you’re holding mine

    ยังไม่รู้เลยว่ามันคืออะไร
    ฉันจะไม่ปล่อยคุณไปในตอนนี้
    แต่ที่รัก แค่จูบฉันช้าๆ หัวใจของคุณทั้งหมดก็เป็นของฉันแล้ว
    และในสายตาของคุณที่จ้องมองฉันอยู่

    Baby, I’m dancing in the dark with you between my arms
    Barefoot on the grass, listening to our favorite song
    When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath
    But you heard it, darling, you look perfect tonight

    ที่รัก ฉันกำลังเต้นกับคุณในท่ามกลางความมืดโดยมีคุณอยู่ในอ้อมแบน
    เต้นเท้าเปล่าบนสนามหญ้า เปิดเพลงโปรดของเราฟังกัน
    เมื่อคุณบอกว่าคุณกำลังสับสน ฉันกระซิบภายใต้ลมหายใจของฉัน
    แต่คุณได้ยินมัน ที่รัก คุณดูสมบูรณ์แบบในคืนนี้

    Well I found a woman, stronger than anyone I know
    She shares my dreams, I hope that someday I’ll share her home
    I found a love, to carry more than just my secrets
    To carry love, to carry children of our own
    We are still kids, but we’re so in love
    Fighting against all odds
    I know we’ll be alright this time
    Darling, just hold my hand
    Be my girl, I’ll be your man
    I see my future in your eyes

    ฉันพบผู้หญิง ที่เข้มแข็งมากกว่าทุกคนที่ฉันรู้จัก
    เธอแบ่งปันความฝันให้กับฉัน ฉันหวังว่าวันหนึ่งฉันจะได้อยู่บ้านกับเธอ
    ฉันพบความรัก เพื่อที่จะช่วยกำจัดสิ่งที่ไม่ดีในตัวฉันออกไป
    เพื่อทำให้ความรักดีขึ้น เพื่อทำให้ลูกหลานของเราเติบโต
    เรายังเป็นเด็ก แต่ว่าเราได้ตกอยู่ในความรัก
    ต่อสู่กับการเดิมพันของชีวิตทั้งหมด
    ฉันรู้ว่าเราจะต้องไม่เป็นไรในเวลานี้
    ที่รัก แค่จับมือของฉันไว้
    เป็นเจ้าสาวของฉัน ฉันจะเป็นเจ้าบ่าวของคุณ
    ฉันเห็นอนาคตของฉันในสายตาของคุณ

    Baby, I’m dancing in the dark, with you between my arms
    Barefoot on the grass, listening to our favorite song
    When I saw you in that dress, looking so beautiful
    I don’t deserve this, darling, you look perfect tonight

    ที่รัก ฉันกำลังเต้นกับคุณในท่ามกลางความมืดโดยมีคุณอยู่ในอ้อมแบน
    เต้นเท้าเปล่าบนสนามหญ้า เปิดเพลงโปรดของเราฟังกัน
    เมื่อคุณบอกว่าคุณกำลังสับสน ฉันกระซิบภายใต้ลมหายใจของฉัน
    แต่คุณได้ยินมัน ที่รัก คุณดูสมบูรณ์แบบในคืนนี้

    Baby, I’m dancing in the dark, with you between my arms
    Barefoot on the grass, listening to our favorite song
    I have faith in what I see
    Now I know I have met an angel in person
    And she looks perfect
    I don’t deserve this
    You look perfect tonight

    ที่รัก ฉันกำลังเต้นกับคุณในท่ามกลางความมืดโดยมีคุณอยู่ในอ้อมแบน
    เต้นเท้าเปล่าบนสนามหญ้า เปิดเพลงโปรดของเราฟังกัน
    ฉันมีความศรัทธาในสิ่งที่ฉันเห็น
    ตอนนี้ฉันรู้ว่าฉันได้พบทูตสวรรค์คนหนึ่ง
    และเธอดูสมบูรณ์แบบ
    ฉันไม่สมควรได้รับสิ่งนี้
    คุณดูสมบูรณ์แบบในคืนนี้