Category: Uncategorized

  • Juice Wrld – Lucid Dreams แปลเพลงสากล


    เพลง Lucid Dreams เป็นเพลงของแรปเปอร์อเมริกัน Juice Wrld มิวสิกวิดีโอของเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 10 พฤษภาคม 2018 มีความเท่และน่ากลัวอยู่ในเอ็มวี 555 คำว่า Lucid Dreams หมายถึงความฝันที่เกิดขึ้นในขณะที่เราหลับอยู่ แต่เรารู้ตัวว่าฝันค่ะ มีคนให้นิยามไว้ว่าเหมือนกับร่างกายของเราได้หลับไปแล้ว แต่สมองยังคงทำงานอยู่ บางคนอาจจะเคยเจอกับเหตุการณ์แบบนี้ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I still see your shadows in my room
    Can’t take back the love that I gave you
    It’s to the point where I love and I hate you
    And I cannot change you, so I must replace you (oh)
    Easier said than done
    I thought you were the one
    Listenin’ to my heart instead of my head
    You found another one, but
    I am the better one
    I won’t let you forget me
    I still see your shadows in my room
    Can’t take back the love that I gave you
    It’s to the point where I love and I hate you
    And I cannot change you, so I must replace you (oh)
    Easier said than done
    I thought you were the one
    Listenin’ to my heart instead of my head
    You found another one, but
    I am the better one
    I won’t let you forget me

    ผมยังคงมองเห็นเงาของคุณในห้อง
    ความรักที่ผมมีให้คุณไม่สามารถย้อนกลับมาได้
    มันเป็นจุดที่ทำให้ผมรักคุณและผมเกลียดคุณ
    และผมไม่สามารถเปลี่ยนคุณได้ ดังนั้นผมต้องแทนที่คุณ
    การพูดมันง่ายกว่าลงมือทำมากนัก
    ผมเคยคิดว่าคุณคือคนที่ใช่
    ผมฟังเสียงหัวใจตัวเองแทนสมองมาตลอด
    คุณได้พบคนใหม่ แต่
    ผมดีกว่าคนนั้นอีกนะ
    ผมไม่อนุญาตให้คุณลืมผม
    ผมยังคงเห็นเงาของคุณในห้อง
    ความรักที่ผมมีให้คุณไม่สามารถย้อนกลับมาได้
    มันเป็นจุดที่ทำให้ผมรักคุณและผมเกลียดคุณ
    และผมไม่สามารถเปลี่ยนคุณได้ ดังนั้นผมต้องแทนที่คุณ
    การพูดมันง่ายกว่าลงมือทำมากนัก
    ผมเคยคิดว่าคุณคือคนที่ใช่
    ผมฟังเสียงหัวใจตัวเองแทนสมองมาตลอด
    คุณได้พบคนใหม่ แต่
    ผมดีกว่าคนนั้นอีกนะ
    ผมไม่อนุญาตให้คุณลืมผม

    You left me falling and landing inside my grave
    I know that you want me dead (*cough*)
    I take prescriptions to make me feel a-okay
    I know it’s all in my head
    I have these lucid dreams where I can’t move a thing
    Thinking of you in my bed
    You were my everything
    Thoughts of a wedding ring
    Now I’m just better off dead (coughs)
    I’ll do it over again
    I didn’t want it to end
    I watch it blow in the wind
    I should’ve listened to my friends
    Did this shit in the past
    But I want it to last
    You were made outta plastic (fake)
    I was tangled up in your drastic ways
    Who knew evil girls had the prettiest face?
    You gave me a heart that was full of mistakes
    I gave you my heart and you made heart break

    คุณทิ้งผมให้ตกลงไปสู่หลุมฝังศพ (ความเศร้าโศกเสียใจ)
    ผมรู้ว่าคุณอยากให้ผมตาย
    ผมอ่านข้อกำหนดที่จะทำให้ผมรู้สึกดี
    ผมรู้ว่าทั้งหมดนี้มันเกิดขึ้นในหัวของผม
    ผมติดอยู่ในความฝันที่เหมือนจริง ที่ผมไม่สามารถย้ายอะไรได้เลย
    คิดถึงคุณบนเตียงนอนของผม
    คุณเคยเป็นทุกอย่างสำหรับผม
    คิดถึงแหวนแต่งงาน
    แต่ตอนนี้สภาพผมแค่ดีกว่าคนที่ตายไปแล้ว
    ผมจะทำให้มันเกิดขึ้นอีกครั้ง
    ผมไม่อยากให้มันจบลงเลย
    ผมมองเห็นความรักของเราระเบิดและหายไป (จบลง)
    ผมควรที่จะรับฟังความคิดเห็นเพื่อนบ้าง
    นี้เป็นเรื่องเลวร้ายที่ผ่านไปแล้วใช่ไหม
    แต่ผมกลับอยากให้มันเกิดขึ้นตอนสุดท้าย
    คุณมันทำมาจากพลาสติก (ไม่มีอะไรจริงสักอย่าง)
    ผมจมติดอยู่ในความรักที่ป่าเถื่อนของคุณ
    ใครจะไปรู้ล่ะว่าปีศาจจะมีใบหน้าที่สวยงามที่สุด
    คุณให้หัวใจกับผมนั่นแหละคือสิ่งที่ผิดพลาด
    ผมให้หัวใจกับคุณ และคุณได้ทำลายมัน


    ผู้แปล: I was tangled up in your drastic ways อาจจะแปลอีกอย่างได้ว่า
    เคยติดอยู่ในวังวนรักของเธอ รักไปเจ็บไปจะให้เลิกรักก็ไม่ได้ค่ะ

    You made my heart break
    You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
    You made my heart break
    You made my heart ache (can’t take back the love that I gave you)
    You made my heart break (were made outta plastic fake)
    You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
    You made my heart break again (I was tangled up your drastic ways)
    (Who knew evil girls had the prettiest face?)

    คุณทำให้หัวใจของผมสลาย
    คุณทำให้หัวใจของผมเจ็บปวด (ผมยังคงเห็นเงาของคุณในห้อง)
    คุณทำให้หัวใจของผมพังยับเยิน
    คุณทำให้หัวใจของผมเจ็บปวด (ไม่สามารถย้อนกลับไปรักคุณได้อีกแล้ว)
    คุณทำให้หัวใจของผมพังยับเยิน (คุณมันทำมาจากพลาสติก ไม่มีอะไรจริงสักอย่าง)
    คุณทำให้หัวใจของผมเจ็บปวด (ผมยังคงเห็นเงาของคุณในห้อง)
    คุณทำให้หัวใจของผมพังยับเยินอีกครั้ง (ผมเคยติดอยู่ในเส้นทางความรุนแรงของคุณ)
    (ใครจะไปรู้ล่ะว่าปีศาจจะมีใบหน้าที่สวยงามที่สุด)

    I still see your shadows in my room
    Can’t take back the love that I gave you
    It’s to the point where I love and I hate you
    And I cannot change you, so I must replace you (oh)
    Easier said than done
    I thought you were the one
    Listenin’ to my heart instead of my head
    You found another one, but
    I am the better one
    I won’t let you forget me
    I still see your shadows in my room
    Can’t take back the love that I gave you
    It’s to the point where I love and I hate you
    And I cannot change you, so I must replace you (oh)
    Easier said than done
    I thought you were the one
    Listenin’ to my heart instead of my head
    You found another one, but
    I am the better one
    I won’t let you forget me

    ผมยังคงมองเห็นเงาของคุณในห้อง
    ความรักที่ผมมีให้คุณไม่สามารถย้อนกลับมาได้
    มันเป็นจุดที่ทำให้ผมรักคุณและผมเกลียดคุณ
    และผมไม่สามารถเปลี่ยนคุณได้ ดังนั้นผมต้องแทนที่คุณ
    การพูดมันง่ายกว่าลงมือทำมากนัก
    ผมเคยคิดว่าคุณคือคนที่ใช่
    ผมฟังเสียงหัวใจตัวเองแทนสมองมาตลอด
    คุณได้พบคนใหม่ แต่
    ผมดีกว่าคนนั้นอีกนะ
    ผมไม่อนุญาตให้คุณลืมผม
    ผมยังคงเห็นเงาของคุณในห้อง
    ความรักที่ผมมีให้คุณไม่สามารถย้อนกลับมาได้
    มันเป็นจุดที่ทำให้ผมรักคุณและผมเกลียดคุณ
    และผมไม่สามารถเปลี่ยนคุณได้ ดังนั้นผมต้องแทนที่คุณ
    การพูดมันง่ายกว่าลงมือทำมากนัก
    ผมเคยคิดว่าคุณคือคนที่ใช่
    ผมฟังเสียงหัวใจตัวเองแทนสมองมาตลอด
    คุณได้พบคนใหม่ แต่
    ผมดีกว่าคนนั้นอีกนะ
    ผมไม่อนุญาตให้คุณลืมผม

    Did this shit in the past but I want it to last
    You were made outta plastic (fake)
    I was tangled up in your drastic ways
    Who knew evil girls had the prettiest face?
    Easier said than done
    I thought you were…
    (Instead of my head, you found another…)
    I won’t let you forget me…

    นี้เป็นเรื่องเลวร้ายที่ผ่านไปแล้วใช่ไหมแต่ผมกลับอยากให้มันเกิดขึ้นตอนสุดท้าย
    คุณมันทำมาจากพลาสติก (ไม่มีอะไรจริงสักอย่าง)
    ผมจมติดอยู่ในความรักที่ป่าเถื่อนของคุณ
    ใครจะไปรู้ล่ะว่าปีศาจจะมีใบหน้าที่สวยงามที่สุด
    การพูดมันง่ายกว่าลงมือทำ
    ผมเคยคิดว่าคุณคือ
    (แทนที่สมองของผม คุณได้พบกับคนใหม่แล้ว)
    ผมไม่อนุญาตให้คุณลืมผม


    take back:
    to accept someone again after they have left a relationship, job etc and want to return to it
    ยอมรับคนที่ได้จากเราไปให้กลับเข้ามา เช่น
    กลับไปคืนดีกับแฟนเก่า
    พนักงานที่ลาออกไปแล้วกลับมาทำงานใหม่
    ที่มา: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/take-back

    tangled up:
    If you are tangled up in a complicated or unpleasant situation, you are involved in it and cannot get free of it.
    ติดอยู่ในสถานการณ์แย่ๆ ที่ไม่สามารถหาทางออกได้

    outta:
    outta มาจากคำว่า out of เราใช้คำว่า made out of เพื่อบอกว่าสิ่งนั้นทำมาจากอะไร
    ที่มา: https://www.thefreedictionary.com/made+out+of

    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ แนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • Justin Bieber – Sorry แปลเพลงสากล


    เพลง Sorry ของนักร้องชาวแคนนาดา Justin Bieber ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 23 ตุลาคม 2015 เพลงนี้เป็นเพลงที่สองของอัลบั้ม Purpose เพลงนี้เนื้อความคือขอโอกาสให้คนรักยกโทษให้เขา และขอโอกาสอีกครั้งเพื่อแก้ตัว ปรับปรุงตัวเองให้ดีขึ้น เพลงนี้ประสบความสำเร็จเป็นอย่างมากเพราะติดชาร์ทอันดับหนึ่งของแคนนาคาถึง 7 สัปดาห์ด้วยกัน และติดชาร์ทอันดับหนึ่งของ Billboard Hot 100 เป็นเวลา 3 สัปดาห์ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    You gotta go and get angry at all of my honesty
    You know I try but I don’t do too well with apologies
    I hope I don’t run out of time. Could someone call a referee?
    ‘Cause I just need one more shot at forgiveness

    คุณต้องการจะไปและโกรธมาก จากใจจริงของผมเลยนะ
    คุณรู้ว่าผมพยายาม แต่ผมยังทำได้ไม่ดีพอและไม่ได้ขอโทษคุณ
    ผมหวังว่า มันยังไม่หมดเวลา ใครก็ได้ช่วยเรียกกรรมการให้หน่อย
    เพราะผมอยากพยายามอีกครั้ง เพื่อให้คุณยกโทษให้


    ผู้แปล: gotta ย่อมาจาก have got to
    ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/gotta

    I know you know that I made those mistakes maybe once or twice
    And by once or twice I mean maybe a couple of hundred times
    So let me, oh, let me redeem, oh, redeem, oh, myself tonight
    ‘Cause I just need one more shot, second chances

    ผมรู้ คุณรู้ว่าผมทำผิดพลาดมากมายอาจจะหนึ่งหรือสองครั้ง
    และหนึ่งหรือสองครั้งที่หมายถึง อาจจะราวๆ สองร้อยครั้งได้
    ดังนั้นอนุญาตให้ผมได้แก้ตัว แก้ตัว ให้ผมได้แก้ตัวคืนนี้เถอะ
    เพราะผมอยากพยายามอีกสักครั้ง ขอโอกาสครั้งที่สอง

    Is it too late now to say sorry?
    ‘Cause I’m missing more than just your body, oh
    Is it too late now to say sorry?
    Yeah, I know-oh-oh, that I let you down
    Is it too late to say I’m sorry now?

    มันสายไปไหมที่ผมจะบอกว่าผมขอโทษ
    เพราะผมคิดถึงคุณมากจริงๆ มากกว่าร่างกายของคุณ
    มันสายไปไหมที่ผมจะบอกว่าผมขอโทษ
    ผมรู้นะว่าผมทำให้คุณผิดหวัง
    มันสายไปไหมที่ผมจะบอกว่าผมเสียใจ

    I’m sorry yeah
    Sorry yeah
    Sorry
    Yeah, I know that I let you down
    Is it too late to say I’m sorry now?

    ผมขอโทษ
    ผมเสียใจ
    ผมขอโทษ
    ผมรู้ว่าผมทำให้คุณเสียใจ
    มันสายไปไหมที่ผมจะบอกว่าผมขอโทษ

    I’ll take every single piece of the blame if you want me to
    But you know that there is no innocent one in this game for two
    I’ll go, I’ll go and then you go, you go out and spill the truth
    Can we both say the words and forget this?

    ผมจะยอมรับผิดทุกอย่างที่คุณตำหนิ ถ้าคุณต้องการ
    แต่คุณคงรู้ว่า ไม่มีใครไม่ผิดหรอกสำหรับเกมรักของเรา
    ฉันจะไป ฉันจะไป และจากนั้นคุณไปออกไปข้างนอกและพูดความจริง
    เราสองคนพูดมันออกมาและลืมทุกอย่างไปได้ไหม

    Is it too late now to say sorry?
    ‘Cause I’m missing more than just your body, oh
    Is it too late now to say sorry?
    Yeah, I know-oh-oh, that I let you down
    Is it too late to say I’m sorry now?

    มันสายไปไหมที่ผมจะบอกว่าผมขอโทษ
    เพราะผมคิดถึงคุณมากจริงๆ มากกว่าร่างกายของคุณ
    มันสายไปไหมที่ผมจะบอกว่าผมขอโทษ
    ผมรู้นะว่าผมทำให้คุณผิดหวัง
    มันสายไปไหมที่ผมจะบอกว่าผมเสียใจ

    I’m not just trying to get you back on me (oh, no, no)
    ‘Cause I’m missing more than just your body (your body), oh
    Is it too late now to say sorry?
    Yeah, I know-oh-oh, that I let you down
    Is it too late to say I’m sorry now?

    ผมไม่ได้พยายามเพื่อให้คุณกลับมามีอะไรด้วยนะ (อยากให้กลับมารักกัน)
    เพราะผมคิดถึงคุณมากจริงๆ มากกว่าร่างกายของคุณ
    มันสายไปไหมที่ผมจะบอกว่าผมขอโทษ
    ผมรู้ว่าผมทำให้คุณผิดหวัง
    มันสายไปไหมที่ผมจะบอกว่าผมเสียใจ

    I’m sorry yeah
    Sorry, oh
    Sorry
    Yeah, I know-oh-oh, that I let you down (let you down)
    Is it too late to say I’m sorry now?

    ผมขอโทษ
    ผมเสียใจ
    ผมขอโทษ
    ผมรู้ว่าผมทำให้คุณผิดหวัง (ทำให้คุณผิดหวัง)
    มันสายไปไหมที่ผมจะบอกว่าผมขอโทษ

    I’m sorry yeah
    Sorry, oh
    Sorry
    Yeah, I know-oh-oh, that I let you down (let you down)
    Is it too late to say I’m sorry now?

    ผมขอโทษ
    ผมเสียใจ
    ผมขอโทษ
    ผมรู้ว่าผมทำให้คุณผิดหวัง (ทำให้คุณผิดหวัง)
    มันสายไปไหมที่ผมจะบอกว่าผมขอโทษ


    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ แนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • Enrique Iglesias – MOVE TO MIAMI ft. Pitbull แปลเพลงสากล


    Move to Miami นั้นเป็นเพลงของนักร้องชาวสเปน Enrique Iglesias ที่ได้ร่วมร้องกับนักร้องชาวอเมริกันอย่าง Pitbull เพลงได้เปิดตัวโดย RCA Records และ Sony Music Latin ใน 3 พฤษภาคม 2018 และเขียนโดย Iglesias, Pitbull, Jorge Gomez, Bilal Hajji, Jimmy Joker, Marty James, Servando Primera, José Garcia ซึ่งเป็นเพลงที่ร่วมกันเขียนหลายคนมาก และดำเนินการผลิตโดย J.R. Rotem, Nitti Gritti และ Wuki วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    She gon’ make you move to Miami
    She moving like a gypsy (gypsy, gypsy)
    Her body got me tipsy
    I should take a step back, fall back
    This girl got me feelin’ risky
    She ready for the taking
    And I got the motivation (yeah!)
    ‘Cause when you see her dance there’s a chance
    You might not come home from vacation

    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่ที่ Miami
    เธอเคลื่อนไหวเหมือนยิปซีเลย (ยิปซี ยิปซี)
    ร่างกายของเธอทำให้ฉันหลงไหล
    ฉันควรจะก้าวถอยหลังกลับมา ถอยออกมา
    สาวคนนี้ทำให้ฉันรู้สึกไม่ปลอดภัยแล้วละ
    เธอพร้อมสำหรับการเต้น
    และฉันก็มีแรงจูงใจ (ใช่แล้ว)
    เพราะเมื่อคุณเห็นเธอเต้น มันก็คือโอกาสที่ดี
    คุณอาจจะไม่ได้กลับบ้านเลยในวันหยุดนี้

    And if you look, you’ll fall in love
    She got that ass, she make it clap
    She’ll leave you shook
    And now you hooked
    The way she dance
    She gon’ make you move to Miami

    และถ้าคุณมองดูเธอ คุณจะตกหลุมรักเธอเข้า
    เธอได้ส่ายสะโพกของเธอไปมา
    เธอจะทำให้คุณใจสั่น
    และตอนนี้คุณก็ติดมันงอมแงมเลย
    นั่นแหละเป็นท่าเต้นของเธอ
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่ที่ Miami

    She gon’ make you
    She gon’ make you move
    She gon’ make you move to Miami
    She gon’ make you
    She gon’ make you move
    She gon’ make you move to Miami
    Uh yeah, yeah!
    She gon’ make you move to Miami

    เธอกำลังจะให้คุณ
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่ที่ Miami
    เธอกำลังจะให้คุณ
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่ Miami
    อ่า ใช่แล้ว
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่ที่ Miami

    Monday, Tuesday, Wednesday
    Thursday, Friday, we gon’ party
    Freakin’ every weekend, baby, we just getting started (wuh!)
    Y síguete moviendo que todos te están viendo
    Damn, you got me, girl, that body’s built like a Bugatti (skrt, skrt, skrt)

    จันทร์ อังคาร พุธ
    พฤหัส ศุกร์ เราจะไปปาร์ตี้กัน
    ไปกันทุกวันหยุดเลยนะที่รัก นี่มันเพิ่งจะเริ่มต้นเอง
    และยังไงเราก็จะไป ถึงแม้ทุกคนกำลังมองเราอยู่
    บ้าจริง สาวน้อย คุณทำให้ฉันรู้สึกว่าร่างกายของฉันเหมือน Bugatti เลย

    And if you look, you’ll fall in love (fall in love)
    She got that ass, she make it clap (make it clap)
    She’ll leave you shook
    And now you hooked (now you hooked)
    The way she dance
    She gon’ make you move to Miami

    และถ้าคุณมองดูเธอ คุณจะตกหลุมรักเธอเข้า
    เธอได้ส่ายสะโพกของเธอไปมา
    เธอจะทำให้คุณใจสั่น
    และตอนนี้คุณก็ติดมันงอมแงมเลย
    นั่นแหละเป็นท่าเต้นของเธอ
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่ที่ Miami

    She gon’ make you
    She gon’ make you move
    She gon’ make you move to Miami
    She gon’ make you
    She gon’ make you move
    She gon’ make you move to Miami
    Yeah!
    Uh yeah, yeah!
    (Yeah)
    Wuuuh, uh!
    She gon’ make you move to Miami

    เธอกำลังจะให้คุณ
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่ที่ Miami
    เธอกำลังจะให้คุณ
    เธอกำลังจะให้คุณไปอยู่
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่ที่ Miami
    ใช่แล้ว
    ฮัท ใช่แล้ว ใช่แล้ว
    (ใช่แล้ว)
    วู้ ฮัท
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่ที่ Miami

    What happens in Miami, never happened
    She said “No hands”, booty still clapping
    She wanna be Eve, baby, here’s an apple (haha)
    Welcome to the booty shakin’ capital
    M.I.A
    Where the mamis off the chain (heh)
    Where the mamis get loose (heh)
    Where the mamis don’t play (heh)
    Where their body’s like “Boom!” (heh)
    Where their booty’s like “Bang!” (heh, heh)
    Ya tú sabe’, man

    เกิดอะไรขึ้นใน Miami มันไม่เคยเกิดมาก่อนเลยนะ
    เธอบอกว่า “มือไม่ว่าง” แต่สะโพกของเธอก็ยังส่ายไปมาได้
    เธออยากจะเป็น Eve โอ้ ที่รัก นี่ไงแอปเปิลมากินสิ (ฮ่า ฮ่า)
    ยินดีต้อนรับเข้าสู่เมืองของการส่ายสะโพก
    M.I.A
    ที่ที่เมือง mamis ได้ออกนอกลู่นอกทางไปแล้ว
    ที่ที่เมือง mamis เป็นสถานที่ที่หลวมตัว
    ที่ที่เมือง mamis ไม่มีการละเล่นอะไรอีกเลย
    นอกจากร่างกายของพวกเขาจะ “บูม”
    และสะโพกของพวกเขาจะ “แบง”
    คุณก็รู้อยู่แล้วนี่น่า

    She gon’ make you (wuuuh!)
    She gon’ make you move
    She gon’ make you move to Miami
    She gon’ make you
    She gon’ make you move
    She gon’ make you move to Miami
    Yeah!
    Uh yeah, yeah!
    (Yeah)
    She gon’ make you move to Miami
    Uh yeah, yeah!
    (Uh, yeah)
    She gon’ make you move to Miami
    She gon’ make you move to Miami (to Miami, move to Miami)

    เธอกำลังจะให้คุณ
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่ที่ Miami
    เธอกำลังจะให้คุณ
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่ที่ Miami
    ใชแล้ว
    ฮัท ใชแล้ว ใชแล้ว
    (ใชแล้ว)
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่ที่ Miami
    ฮัท ใชแล้ว ใชแล้ว
    อ่า ใชแล้ว
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่ที่ Miami
    เธอกำลังจะให้คุณอยากไปอยู่ที่ Miami (ไปอยู่ที่ Miami)

  • Chris Young – Tomorrow แปลเพลงคันทรี่


    Tomorrow เป็นเพลงที่ร้องและเขียนโดยนักร้องคันทรี่ชาวอเมริกัน Chris Young เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 21 กุมภาพันธ์ 2011 โดยเป็นซิงเกิลที่เจ็ดจากอัลบั้มแรกของเขาที่ชื่อว่า Neon (2011) เพลงได้ถูกขายไป 30,000 ครั้งของการดาวน์โหลดแบบดิจิตอลหลังจากที่มันเปิดตัวไปเพียงสัปดาห์แรก Young ได้เขียนพลงนี้ขึ้นกับ Anthony L. Smith และ Frank J. Myers วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Tomorrow, I’m gonna leave here
    I’m gonna let you go and walk away like every day I said I would
    And tomorrow, I’m gonna listen
    To that voice of reason inside my head telling me that we’re no good

    พรุ่งนี้ ฉันจะออกไปจากที่นี่
    ฉันจะปล่อยคุณไปและให้เดินออกไปจากฉัน เหมือนทุกๆ วันที่ฉันบอกว่าฉันจะทำ
    และในวันพรุ่งนี้ ฉันจะฟัง
    เสียงของเหตุผลในหัวของฉัน ที่บอกฉันตลอดเวลาว่าเราไปด้วยกันไม่ได้

    But tonight I’m gonna give in one last time
    Rock you strong in these arms of mine
    Forget all the regrets that are bound to follow

    แต่คืนนี้ ฉันจะให้โอกาสอีกครั้งสุดท้าย
    ทำให้คุณเข้มแข็งขึ้นภายในอ้อมแขนของฉัน
    ลืมความเสียใจทั้งหมดที่เกินขอบเขตการติดตามของเรา

    We’re like fire and gasoline
    I’m no good for you, you’re no good for me
    We only bring each other tears and sorrow
    But tonight, I’m gonna love you like there’s no

    เราเหมือนไฟและน้ำมันเบนซิน
    ฉันไม่ได้ดีสำหรับคุณ และคุณไม่ได้ดีสำหรับฉัน
    เราต่างทำให้กันและกันต้องร้องให้และเศร้าโศก
    แต่คืนนี้ ฉันจะรักคุณเหมือนไม่ได้คิดถึงเรื่องเหล่านี้เลย

    Tomorrow I’ll be stronger
    I’m not gonna break down and call you up when my heart cries out for you
    And tomorrow, you won’t believe it
    But when I pass your house, I won’t stop no matter how bad I want to

    พรุ่งนี้ ฉันจะเข้มแข็งขึ้น
    ฉันจะไม่อ่อนแอและเรียกหาคุณเมื่อหัวใจของฉันต้องการคุณ
    และในวันพรุ่งนี้ คุณจะต้องไม่เชื่อในสายตา
    แต่เมื่อฉันเดินผ่านบ้านของคุณ ฉันจะไม่หยุดไม่ว่าฉันจะอยากหยุดแค่ไหนก็ตาม

    But tonight I’m gonna give in one last time
    Rock you strong in these arms of mine
    Forget all the regrets that are bound to follow

    แต่คืนนี้ ฉันจะมีชีวิตอยู่เป็นคืนสุดท้าย
    ทำให้คุณเข้มแข็งขึ้นภายในอ้อมแขนของฉัน
    ลืมความเสียใจทั้งหมดที่เกินขอบเขตการติดตามของเรา

    We’re like fire and gasoline
    I’m no good for you, you’re no good for me
    We only bring each other tears and sorrow
    But tonight, I’m gonna love you like there’s no tomorrow

    เราเหมือนไฟและน้ำมันเบนซิน
    ฉันไม่ได้ดีสำหรับคุณ และคุณไม่ได้ดีสำหรับฉัน
    เราต่างทำให้กันและกันต้องร้องให้และเศร้าโศก
    แต่คืนนี้ ฉันจะรักคุณเหมือนวันพรุ่งนี้จะไม่มีอยู่

    Baby when we’re good, you know we’re great
    But there’s too much bad for us to think
    That there’s anything worth trying to save

    ที่รักเมื่อเราดีต่อกัน คุณก็รู้ว่ามันยิ่งใหญ่มาก
    แต่มันมีเรื่องแย่มากมายสำหรับเราที่ต้องคิด
    ว่าทุกๆ สิ่งมันคุ้มค่าที่จะรักษาไว้

    But tonight I’m gonna give in one last time
    Rock you strong in these arms of mine
    Forget all the regrets that are bound to follow
    We’re like fire and gasoline
    I’m no good for you, you’re no good for me
    We only bring each other tears and sorrow
    But tonight, I’m gonna love you like there’s no
    Tomorrow, I’m gonna leave here
    I’m gonna let you go and walk away like every day I said I would

    แต่คืนนี้ ฉันจะมีชีวิตอยู่เป็นคืนสุดท้าย
    ทำให้คุณเข้มแข็งขึ้นภายในอ้อมแขนของฉัน
    ลืมความเสียใจทั้งหมดที่เกินขอบเขตการติดตามของเรา
    เราเหมือนไฟและน้ำมันเบนซิน
    ฉันไม่ได้ดีสำหรับคุณ และคุณไม่ได้ดีสำหรับฉัน
    เราต่างทำให้กันและกันต้องร้องให้และเศร้าโศก
    แต่คืนนี้ ฉันจะรักคุณเหมือนไม่มี
    วันพรุ่งนี้อยู่ เพราะฉันจะไปจากที่นี่
    ฉันจะปล่อยคุณไปและให้เดินออกไปจากฉัน เหมือนทุกๆ วันที่ฉันบอกว่าฉันจะทำ

  • Liam Payne & J Balvin – Familiar แปลเพลงสากล


    Familiar เป็นเพลงของนักร้องชาวอังกฤษ Liam Payne และนักร้องชาวโคลอมเบีย J Balvin เพลงได้ถูกเขียนและดำเนินการผลิตโดย Mike Sabath และมีผู้ร่วมเขียนเพิ่มเติมคือ LunchMoney Lewis, Balvin และ Sean Douglas เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 20 เมษายน 2018 เป็นซิงเกิลที่สามจากการเปิดตัวอัลบั้มสตูดิโอที่กำลังจากมาถึงของ Payne และ Familiar นั้นเป็นการผสมผสานเพลงละตินและ R&B เข้าด้วยกัน เนื้อร้องของเพลงนั้นเกี่ยวกับการประทับใจในความรักของการที่พบกันในไนท์คลับ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    J Balvin, man
    Liam Payne
    My G

    J Balvin เพื่อนยาก
    Liam Payne
    เพื่อนรักของฉัน

    It’s simple, you dip low
    Your hips roll, you do the Calypso
    An intro is all that I need, oh, yeah
    Y empiezo primero
    Tú sabes lo que me refiero
    De cero, sabes que estoy pa’ ti (ti, ti)

    มันง่ายมาก แค่ย่อตัวของคุณให้ต่ำลง
    แล้วหมุนสะโพกของคุณ แค่นี้คุณก็ได้เต้นคาลิปโซ่แล้ว
    นี่คือทั้งหมดที่ฉันอยากจะแนะนำให้กับคุณ โอ้ ใช่แล้ว
    และให้ฉันเริ่มก่อนนะ
    คุณรู้ว่าฉันกำลังหมายถึง
    การเริ่มจากศูนย์ รู้ไหมว่าฉันอยู่เพื่อคุณนะ (คุณ คุณ)

    Ooh, ooh, I just wanted to get your name
    But if it’s cool, I wanna get inside your brain

    โอ้ โอ้ ฉันแค่ต้องการรู้จักชื่อของคุณ
    และถ้ามันเจ๋งละก็ ฉันก็อยากจะเข้าไปในความคิดของคุณด้วย

    Can we get famili-famili-famili-familiar? (yeah)
    I’m feelin’, I’m feelin’, I’m feelin’, I’m feelin’ ya (hey)
    What’s on your mind for later tonight?
    Let me be the one to fill it up
    Can we get famili-famili-famili-familiar?
    I’m feelin’, I’m feelin’, I’m feelin’, I’m feelin’ ya
    What’s on your mind for later tonight?
    Let me be the one to fill it up
    Can we get

    เรามาเป็นเหมือนครอบครัวเดียวกันได้ไหม (ใช่แล้ว)
    ฉันกำลังรู้สึกชอบคุณแล้วละ (เฮ้)
    คุณได้คิดแผนสำหรับคืนนี้ของเราไว้ว่ายังไงบ้าง
    ให้ฉันเป็นคนหนึ่งที่สามารถเติมเต็มให้คุณเถอะ
    เรามาเป็นเหมือนครอบครัวเดียวกันได้ไหม
    ฉันกำลังรู้สึกชอบคุณแล้วละ
    คุณได้คิดแผนสำหรับคืนนี้ของเราไว้ว่ายังไงบ้าง
    ให้ฉันเป็นคนหนึ่งที่สามารถเติมเต็มให้คุณเถอะ
    ได้ไหม

    Your waistline, the bassline (bass)
    In real life, don’t wanna no FaceTime
    ‘Cause great minds, they think just the same (hey, yeah)
    You’re shaped like vibrato
    A model or some kind of bottle
    Well, pour up ’cause I want a taste (a taste, oh)

    รอบเอวของคุณนั้นเล็กสุดเลยนะ (เล็กสุด)
    ให้ฉันดูในของจริงสิ ไม่ใช่บน FaceTime
    สำหรับคนที่มีแนวคิดยิ่งใหญ่ พวกเขาคิดว่าที่ไหนก็เหมือนกัน (เฮ้ ใช่แล้ว)
    คุณมีรูปร่างเหมือนลูกกลิ้งสั่นเลย
    มันเหมือนรูปทรงของขวดบางชนิด
    ดีละ รินออกมาเพราะฉันต้องการลิ้มรสมัน (ลิ้มรส โอ้)

    Ooh, ooh, I just wanted to get your name
    Sólo quería tu nombre, bebé
    But if it’s cool, I wanna get inside your brain

    โอ้ โอ้ ฉันแค่ต้องการรู้จักชื่อของคุณ
    แค่ต้องการรู้จักชื่อของคุณ
    และถ้ามันเจ๋งละก็ ฉันก็อยากจะเข้าไปในความคิดของคุณด้วย

    Can we get famili-famili-famili-familiar? (familiar)
    I’m feelin’, I’m feelin’, I’m feelin’, I’m feelin’ ya (familiar)
    What’s on your mind for later tonight?
    Let me be the one to fill it up
    Can we get famili-famili-famili-familiar?
    I’m feelin’, I’m feelin’, I’m feelin’, I’m feelin’ ya (feelin’ ya)
    What’s on your mind for later tonight?
    Let me be the one to fill it up
    Can we get

    เรามาเป็นเหมือนครอบครัวเดียวกันได้ไหม (ใช่แล้ว)
    ฉันกำลังรู้สึกชอบคุณแล้วละ (เฮ้)
    คุณได้คิดแผนสำหรับคืนนี้ของเราไว้ว่ายังไงบ้าง
    ให้ฉันเป็นคนหนึ่งที่สามารถเติมเต็มให้คุณเถอะ
    เรามาเป็นเหมือนครอบครัวเดียวกันได้ไหม
    ฉันกำลังรู้สึกชอบคุณแล้วละ
    คุณได้คิดแผนสำหรับคืนนี้ของเราไว้ว่ายังไงบ้าง
    ให้ฉันเป็นคนหนึ่งที่สามารถเติมเต็มให้คุณเถอะ
    ได้ไหม

    Ah-ah-ah-ah
    Solamente tú y yo
    Ah-ah-ah-ah
    Solamente tú y yo
    Ah-ah-ah-ah
    Let me be the one to fill it up
    Can we get

    อา อา อา อา
    มีเพียงแค่คุณและฉัน
    อา อา อา อา
    มีเพียงแค่คุณและฉัน
    อา อา อา อา
    ให้ฉันเป็นคนหนึ่งที่สามารถเติมเต็มให้คุณ
    ได้ไหม

    Quisiera que tú y yo nos familiaricemos
    Un poco de química y el party prendemos
    Olvida las criticas, así nos entendemos
    ¿Qué tú crees si en tu mente nos metemos?
    Señorita, qué necesita
    Sería mucho mejor si participa
    Así de lejos no, mejor cerquita
    Yo voy a hacerte todo lo que me permita
    Y sabes que lo que te pones te queda bien (queda bien)
    Me caes mucho mejor que un billete de cien

    ฉันอยากให้คุณกับฉันเป็นเหมือนครอบครัว
    ในห้องแลปเคมีเล็กๆ เราก็ยังเปลี่ยนให้เป็นสถานที่ปาร์ตี้ได้เลย
    ลืมคำตัดสิน ที่เราต่างก็ได้เข้าใจในกันและกันไปซะ
    คุณคิดยังไงถ้าพวกเราอยากจะเข้าไปในความคิดของคุณ
    สาวน้อย คุณต้องการอะไรอีกไหม
    มันจะดีมากๆ เลยถ้าคุณร่วมมือกับเรา
    มันไม่ยากหรอก คุณทำได้ดีแน่
    ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อคุณ ถ้าคุณให้ฉันรักคุณ
    และคุณรู้ไหมว่าชุดที่คุณใส่อยู่มันดูดีมากเลย (มันดูดีมาก)
    ฉันชอบคุณมากๆ นะ มากกว่าธนบัตร 100 ดอลลาอีก

    Can we get famili-famili-famili-familiar?
    I’m feelin’, I’m feelin’, I’m feelin’, I’m feelin’ ya
    What’s on your mind for later tonight?
    Let me be the one to fill it up
    Can we get famili-famili-famili-familiar?
    I’m feelin’ I’m feelin’ I’m feelin’ I’m feelin’ ya
    What’s on your mind for later tonight?
    Let me be the one to fill it up
    Can we get

    เรามาเป็นเหมือนครอบครัวเดียวกันได้ไหม
    ฉันกำลังรู้สึกชอบคุณแล้วละ
    คุณได้คิดแผนสำหรับคืนนี้ของเราไว้ว่ายังไงบ้าง
    ให้ฉันเป็นคนหนึ่งที่สามารถเติมเต็มให้คุณเถอะ
    เรามาเป็นเหมือนครอบครัวเดียวกันได้ไหม
    ฉันกำลังรู้สึกชอบคุณแล้วละ
    คุณได้คิดแผนสำหรับคืนนี้ของเราไว้ว่ายังไงบ้าง
    ให้ฉันเป็นคนหนึ่งที่สามารถเติมเต็มให้คุณเถอะ
    ได้ไหม

    Ah-ah-ah-ah
    Can we get famili-familiar?
    Ah-ah-ah-ah
    I just wanna get to know ya
    Ah-ah-ah-ah
    Can we get famili-familiar?
    Let me be the one to fill it up
    Can we get
    Ah-ah-ah-ah
    I just wanna get to know you
    Ah-ah-ah-ah
    I just wanna get to know ya
    Ah-ah-ah-ah
    Can we get famili-familiar?
    Let me be the one to fill it up
    Can we get

    อา อา อา อา
    เรามาเป็นเหมือนครอบครัวเดียวกันได้ไหม
    อา อา อา อา
    ฉันแค่อยากจะรู้จักกับคุณ
    อา อา อา อา
    เรามาเป็นเหมือนครอบครัวเดียวกันได้ไหม
    ให้ฉันเป็นคนหนึ่งที่สามารถเติมเต็มให้คุณ
    ได้ไหม
    อา อา อา อา
    ฉันแค่อยากจะรู้จักกับคุณ
    อา อา อา อา
    ฉันแค่อยากจะรู้จักกับคุณ
    อา อา อา อา
    เรามาเป็นเหมือนครอบครัวเดียวกันได้ไหม
    ให้ฉันเป็นคนหนึ่งที่สามารถเติมเต็มให้คุณ
    ได้ไหม

  • Ellie Goulding – Anything Could Happen แปลเพลงสากล


    Anything Could Happen นั้นเป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงหญิงชาวอังกฤษ Ellie Goulding จากอัลบั้มสตูดิโอที่สองของเธอ Halcyon (2012) มันถูกเปิดตัวใน 9 สิงหาคม 2012 เป็นซิงเกิลนำของอัลบั้ม เพลงได้ถูกเขียนขึ้นและดำเนินการผลิตโดย Goulding และ Jim Eliot เพลงได้รับผลตอบรับในทางบวกเป็นอย่างมากหลังจากการเปิดตัว สำหรับในเชิงพาณิชย์ Anything Could Happen ได้ติดอันดับที่ 5 บน UK Singles Chart และติดอันดับที่ 47 บนชาร์ติ Billboard Hot 100 และติดท๊อปชาร์ติ Hot Dance Club Songs วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Stripped to the waist
    We fall into the river
    Cover your eyes
    So you don’t know the secret
    I’ve been trying to hide
    We held our breath
    To see our names are written
    On the wreck of ’86
    That was the year
    I knew the panic was over

    เปลือยเปล่าลงมาจนถึงเอว
    และเราได้ตกลงไปในแม่น้ำ
    ปิดตาของคุณเอาไว้
    แล้วคุณจะไม่รู้เกี่ยวกับความลับ
    ฉันได้พยายามซ่อนมันเอาไว้
    เราได้ถอนลมหายใจ
    เพื่อดูชื่อของเราที่ได้ถูกเขียนไว้
    บนซากปรักหักพังของตึก 86
    นั่นมันก็หนึ่งปีผ่านมาแล้ว
    ฉันรู้ว่าความตื่นตระหนกได้สิ้นสุดลงแล้ว

    Yes since we found out
    Since we found out
    That anything could happen
    Anything could happen
    Anything could happen
    Anything could happen
    Anything could happen
    Anything could happen
    Anything could

    ใช่แล้ว ตั้งแต่เราได้ค้นพบ
    ตั้งแต่ได้เราค้นพบ
    ว่าอะไรก็สามารถเกิดขึ้นได้
    อะไรก็สามารถเกิดขึ้นได้
    อะไรก็สามารถเกิดขึ้นได้
    อะไรก็สามารถเกิดขึ้นได้
    อะไรก็สามารถเกิดขึ้นได้
    อะไรก็สามารถเกิดขึ้นได้
    อะไรก็สามารถ

    After the war we said we’d fight together
    I guess we thought that’s just what humans do
    Letting darkness grow
    As if we need it’s palette and we need it’s color
    But now I’ve seen it through
    And now I know the truth

    หลังจากสงครามเราบอกว่าเราจะสู้ไปด้วยกัน
    ให้ฉันเดา เราได้คิดว่านั่นเป็นสิ่งที่มนุษย์ต้องทำ
    ปล่อยให้ความมืดได้ปกคลุม
    ราวกับว่าเราต้องการจานสีและต้องการสีของมัน
    แต่ตอนนี้ฉันได้เห็นมันผ่านพ้นไปแล้ว
    และตอนนี้ฉันรู้ความจริง

    That anything could happen
    Anything could happen
    Anything could happen
    Anything could happen
    Anything could happen
    Anything could happen
    Anything could

    ว่าอะไรก็สามารถเกิดขึ้นได้
    อะไรก็สามารถเกิดขึ้นได้
    อะไรก็สามารถเกิดขึ้นได้
    อะไรก็สามารถเกิดขึ้นได้
    อะไรก็สามารถเกิดขึ้นได้
    อะไรก็สามารถเกิดขึ้นได้
    อะไรก็สามารถ

    Baby, I’ll give you everything you need
    I’ll give you everything you need, oh
    I’ll give you everything you need
    But I don’t think I need you

    ที่รัก ฉันจะให้ทุกสิ่งที่คุณต้องการเลย
    ฉันจะให้ทุกสิ่งที่คุณต้องการเลย โอ้
    ฉันจะให้ทุกสิ่งที่คุณต้องการเลย
    แต่ฉันไม่คิดว่าฉันต้องการคุณ

    I know it’s gonna be
    I know it’s gonna be
    I know it’s gonna be
    I know it’s gonna be
    I know it’s gonna be
    I know it’s gonna be
    I know it’s gonna be
    I know it’s gonna be

    ฉันรู้ว่ามันเป็นไปได้
    ฉันรู้ว่ามันเป็นไปได้
    ฉันรู้ว่ามันเป็นไปได้
    ฉันรู้ว่ามันเป็นไปได้
    ฉันรู้ว่ามันเป็นไปได้
    ฉันรู้ว่ามันเป็นไปได้
    ฉันรู้ว่ามันเป็นไปได้
    ฉันรู้ว่ามันเป็นไปได้

    But I don’t think I need you
    But I don’t think I need you
    But I don’t think I need you
    But I don’t think I need you

    แต่ฉันไม่คิดว่าฉันต้องการคุณ
    แต่ฉันไม่คิดว่าฉันต้องการคุณ
    แต่ฉันไม่คิดว่าฉันต้องการคุณ
    แต่ฉันไม่คิดว่าฉันต้องการคุณ

  • Sam Smith – Pray แปลเพลงสากล


    Pray เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอังกฤษ Sam Smith มันเขียนขึ้นโดย Smith, Larrance Dopson, Darryl Pearson, Timbaland, Jose Valasquez และ Jimmy Napes เพลงได้เปิดตัวใน 6 ตุลาคม 2017 ผ่านทาง Capitol Records เป็นการโปรโมทซิงเกิลจากอัลบั้มสตูดิโอที่สองของเขา The Thrill of It All (2017) ในเนื้อร้องเพลงนั้นแสดงให้เห็นว่าทุกคนต่างก็ต้องการที่พึ่งและพักพิงทางใจ ไม่มีใครเข้มแข็งได้ตลอดไป วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    I’m young and I’m foolish, I make bad decisions
    I block out the news, turn my back on religion
    Don’t have no degree, I’m somewhat naïve
    I’ve made it this far on my own
    But lately, that shit ain’t been gettin’ me higher
    I lift up my head and the world is on fire
    There’s dread in my heart and fear in my bones
    And I just don’t know what to say

    ฉันยังเด็กและโง่เขลา ฉันตัดสินใจในสิ่งแย่ๆ ไป
    ฉันปิดกั้นขาวสารทั้งหมด และเดินเข้าไปในศาสนา
    ฉันไม่ได้รับปริญญา ฉันค่อนข้างไร้เดียงสา
    ฉันได้ทำมันด้วยตัวเอง
    แต่เมื่อเร็ว ๆ นี้ สิ่งบ้านี้ไม่ได้ทำให้ฉันสูงส่งขึ้นเลย
    ฉันเงยหน้าขึ้นมา และพบโลกกำลังถูกแผดเผา
    มันมีความหวาดกลัวในหัวใจของฉัน และความกลัวในกระดูกของฉัน
    และฉันแค่ไม่รู้ว่าจะพูดอะไรดี

    Maybe I’ll pray, pray
    Maybe I’ll pray
    I have never believed in you, no
    But I’m gonna pray

    บางทีฉันจะอธิษฐาน อธิษฐาน
    บางทีฉันจะอธิษฐาน
    ฉันไม่เคยเชื่อในตัวคุณ ไม่
    แต่ฉันจะอธิษฐาน

    You won’t find me in church (no)
    Readin’ the Bible (no)
    I am still here and I’m still your disciple
    I’m down on my knees, I’m beggin’ you, please
    I’m broken, alone, and afraid
    I’m not a saint, I’m more of a sinner
    I don’t wanna lose, but I fear for the winners
    When I try to explain, the words run away
    That’s why I am stood here today

    คุณจะไม่พบฉันในโบสถ์หรอก (ไม่)
    ที่กำลังอ่านพระคัมภีร์ไบเบิ้ลอยู่ (ไม่)
    ฉันยังคงอยู่ที่นี่และฉันยังคงเป็นสาวกของคุณ
    ฉันได้คุกเข่าลง ฉันขอร้องคุณ ได้โปรด
    ฉันเจ็บปวด โดดเดี่ยว และหวาดกลัว
    ฉันไม่ใช่นักบุญ แต่ฉันเป็นคนบาป
    ฉันไม่อยากพ่ายแพ้ แต่ฉันกลัวการเป็นผู้ชนะ
    เมื่อฉันพยายามที่จะอธิบาย ทั้งโลกกลับไม่รับฟัง
    นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมฉันจึงมานั่งอยู่ที่นี่ในวันนี้

    And I’m gonna pray (Lord), pray (Lord), maybe I’ll pray
    Pray for a glimmer of hope
    Maybe I’ll pray (Lord), pray (Lord), maybe I’ll pray
    I’ve never believed in you, no, but I’m gonna…

    และฉันจะอธิษฐาน (พระเยชูคริสต์) อธิษฐาน(พระเยชูคริสต์) บางทีฉันจะอธิษฐาน
    อธิษฐานสำหรับความหวังที่ริบหรี่
    บางทีฉันจะอธิษฐาน (พระเยชูคริสต์) อธิษฐาน (พระเยชูคริสต์) บางทีฉันจะอธิษฐาน
    ฉันไม่เคยเชื่อในคุณ ไม่ แต่ฉันจะอธิษฐาน…

    Won’t you call me?
    Can we have a one-on-one, please?
    Let’s talk about freedom
    Everyone prays in the end
    Everyone prays in the end
    Oh, won’t you call me?
    Can we have a one-on-one, please?
    Let’s talk about freedom
    Everyone prays in the end
    Everyone prays in the end

    คุณจะไม่เรียกฉันหน่อยหรือ
    เราสามารถคุณกันหนึ่งต่อหนึ่งได้ไหม
    มาพูดเกี่ยวกับความเป็นอิสระ
    ทุกคนอธิษฐานในตอนท้าย
    ทุกคนอธิษฐานในตอนท้าย
    โอ้ คุณจะไม่เรียกฉันหน่อยหรือ
    เราสามารถคุณกันหนึ่งต่อหนึ่งได้ไหม
    มาพูดเกี่ยวกับความเป็นอิสระ
    ทุกคนอธิษฐานในตอนท้าย
    ทุกคนอธิษฐานในตอนท้าย

    Oh, I’m gonna pray, I’m gonna pray, I’m gonna pray
    Pray for a glimmer of hope
    Maybe I’ll pray, pray, maybe I’ll pray
    I’ve never believed in you, no, but I’m gonna pray

    โอ้ ฉันจะอธิษฐาน ฉันจะอธิษฐาน ฉันจะอธิษฐาน
    อธิษฐานสำหรับความหวังที่ริบหรี่
    บางทีฉันจะอธิษฐาน อธิษฐาน บางทีฉันจะอธิษฐาน
    ฉันไม่เคยเชื่อในคุณ ไม่ แต่ฉันจะอธิษฐานอธิษฐาน

  • Charlie Puth – Patient แปลเพลงสากล


    เพลง Patient ของ Charlie Puth ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 10 พฤษภาคม 2018 เป็นเพลงที่ 6 ของอัลบั้ม Voicenotes ค่ะ เป็นเพลงแนว R&B และ pop เนื้อเพลงเกี่ยวกับการขอโอกาสคนรักให้กลับมาเริ่มต้นกันใหม่ ขอร้องให้คนรักอดทนเพราะตัวเขากำลังเปลี่ยนแปลงตัวเองเพื่อเธออยู่ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กันนะคะ


    These mistakes, I’ve made my fair share
    When you needed me, I wasn’t there
    I was young, I was dumb, I was so immature
    And the things that I did made you so insecure
    But baby, I’m still your man, I swear

    ความผิดพลาดมากมายเหล่านี้ ผมได้ทำสิ่งแย่ๆ มากมาย
    เมื่อคุณต้องการผม ผมไม่เคยอยู่ข้างคุณ
    ตอนนั้นผมเด็กเกินไป ผมโง่ ผมไม่มีวุฒิภาวะ
    และผมทำให้คุณรู้สึกว่าความรักของเราไม่มั่นคง
    แต่ที่รัก ผมยังคงเป็นคนรักของคุณนะ ผมสาบานได้

    Please be patient with me
    Please be patient with me
    I know I’m not what you need
    But baby, I’m gonna be
    So please be patient with me

    ได้โปรดอดทนกับผม
    ได้โปรดอดทนกับผม
    ผมรู้ว่าผมไม่ได้เป็นแบบที่คุณต้องการ
    แต่ที่รัก ผมกำลังเปลี่ยนแปลงตัวเองเพื่อคุณอยู่
    ดังนั้นได้โปรดอดทนกับผมด้วย

    Is it too much (Is it too much?) that I’m asking for?
    Can we start over? (Can we start over?) Can we end this war?
    I’ve been taking your love, I’ve been wasting your time
    But is there still a chance of me changing your mind?
    Before you (yeah) go walking out the door

    ผมขอคุณมากไปหรือเปล่า
    เราสามารถกลับมาเริ่มต้นกันใหม่ได้ไหม เรามายุติสงครามกันเถอะ
    ผมได้รับความรักของคุณมาแล้ว ผมทำคุณเสียเวลามาตลอด
    แต่ยังเหลือโอกาสอีกสักครั้งให้ผมเปลี่ยนใจคุณได้หรือเปล่า
    ก่อนที่คุณจะก้าวออกจากประตูนี้ไป

    Oh, you know I’m not perfect
    If you leave, I deserve it
    But baby, all I’m asking you is please, please (Oh)

    คุณรู้ว่าผมไม่สมบูรณ์แบบ
    ถ้าคุณทิ้งผมไป มันก็เป็นสิ่งที่ผมสมควรจะได้รับ
    แต่ที่รัก ผมขอร้องคุณอีกครั้งจากหัวใจ ได้โปรด ได้โปรด

    Please be patient with me (patient with me)
    Please be patient with me (patient with me)
    I know I’m not what you need (I know I’m not what you need)
    But baby, I’m gonna be (baby, I’m gonna be)
    So please be patient with me (patient with me)

    ได้โปรดอดทนกับผม (อดทนกับผม)
    ได้โปรดอดทนกับผม (อดทนกับผม)
    ผมรู้ว่าผมไม่ได้เป็นแบบที่คุณต้องการ (ผมไม่ได้เป็นแบบที่คุณต้องการ)
    แต่ที่รัก ผมกำลังเปลี่ยนแปลงตัวเองเพื่อคุณอยู่
    ดังนั้น ได้โปรดอดทนกับผม (อดทนกับผม)

    Oh, you don’t wanna wait another minute
    You don’t wanna wait another night
    Just trust me, just trust me, just trust me, baby
    You don’t wanna wait another minute, no
    You don’t wanna wait another night
    Just trust me, just trust me, just trust me, baby

    ผมรู้ว่าคุณไม่อยากรอแม้แต่อีกนาทีเดียว
    ผมรู้ว่าคุณไม่อยากรอแม้แต่อีกคืนเดียว
    เชื่อผมเถอะ เชื่อผมเถอะ เชื่อผมเถอะ ที่รัก
    ผมรู้ว่าคุณไม่อยากรอแม้แต่อีกนาทีเดียว
    ผมรู้ว่าคุณไม่อยากรอแม้แต่อีกคืนเดียว
    เชื่อผมเถอะ เชื่อผมเถอะ เชื่อผมเถอะ ที่รัก

    Please be patient with me
    Please be patient with me
    I know I’m not what you need
    But baby, I’m gonna be
    So please be patient with me
    Please be patient with me (patient with me)
    Please be patient with me, yeah
    I know I’m not what you need (I know I’m not what you need)
    But baby, I’m gonna be
    So please be patient with me

    ได้โปรดอดทนกับผม (อดทนกับผม)
    ได้โปรดอดทนกับผม (อดทนกับผม)
    ผมรู้ว่าผมไม่ได้เป็นแบบที่คุณต้องการ
    แต่ที่รัก ผมกำลังเปลี่ยนแปลงตัวเองเพื่อคุณอยู่
    ดังนั้น ได้โปรดอดทนกับผม
    ได้โปรดอดทนกับผม (อดทนกับผม)
    ได้โปรดอดทนกับผม
    ผมรู้ว่าผมไม่ได้เป็นแบบที่คุณต้องการ (ผมไม่ได้เป็นแบบที่คุณต้องการ)
    แต่ที่รัก ผมกำลังเปลี่ยนแปลงตัวเองเพื่อคุณอยู่
    ดังนั้น ได้โปรดอดทนกับผม

  • Axwell Λ Ingrosso – More Than You Know แปลเพลงสากล


    More Than You Know นั้นเป็นเพลงของคู่หูเพลงแดนซ์ชาวสวีเดน Axwell Λ Ingrosso และมีการร่วมร้องกับนักร้องอย่าง Kristoffer Fogelmark เพลงได้เปิดตัวให้ดาวน์โหลดในสวีเดนเมื่อ 27 พฤษภาคม 2017 เป็นซิงเกิลที่สิบจากการเปิดตัวอัลบั้มสตูดิโอของพวกเขา More Than You Know (2017) เพลงได้ถูกเขียนขึ้นโดย Sebastian Ingrosso, Salem Al Fakir, Axel Hedfors, Vincent Pontare และ Richard Zastenker นอกจากนี้เพลงยังติดอันดับที่สองบน Swedish Singles Chart วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I just need to get it off my chest
    Yeah, more than you know
    Yeah, more than you know
    You should know that, baby, you’re the best
    Yeah, more than you know
    Yeah, more than you know

    ฉันแค่ต้องการนำมันออกไปจากหน้าอกของฉัน
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ที่รัก คุณควรจะทราบว่าคุณคือสิ่งที่ดีที่สุดของฉัน
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้

    I saw it coming, from miles away
    I better speak up if I got something to say
    ‘Cause it ain’t over, until she sings
    You had your reasons, you had a few
    But you knew that I would go anywhere for you
    ‘Cause it ain’t over, until she sings

    ฉันเห็นมันกำลังมุ่งหน้าเข้ามา ห่างออกไปนับไมล์
    ฉันพูดได้ดีถ้าฉันมีบางอย่างจะพูด
    เพราะว่ามันยังไม่จบ จนกว่าเธอจะร้อง
    คุณมีเหตุผลเพียงเล็กน้อยของคุณ
    แต่คุณก็รู้ว่าฉันสามารถไปได้ทุกที่สำหรับคุณ
    เพราะว่ามันยังไม่จบ จนกว่าเธอจะร้อง

    I just need to get it off my chest
    Yeah, more than you know
    Yeah, more than you know
    You should know that, baby, you’re the best
    Yeah, more than you know
    Yeah, more than you know

    ฉันแค่ต้องการนำมันออกไปจากหน้าอกของฉัน
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ที่รัก คุณควรจะทราบว่าคุณคือสิ่งที่ดีที่สุดของฉัน
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้

    I just…
    I just…

    ฉันแค่…
    ฉันแค่…

    Your good intentions are sweet and pure
    But they can never tame a fire like yours
    No it ain’t over, until she sings
    Right where you wanted, down on my knees
    You got me begging, pretty baby, set me free
    ‘Cause it ain’t over, until she sings

    เจตนาที่ดีของคุณนั้นหวานและบริสุทธิ์
    แต่มันจะไม่สามารถหยุดยั้งไฟเหมือนคุณได้
    ไม่มันยังไม่จบ จนกว่าเธอจะร้อง
    ในที่ที่คุณต้องการ ทำให้ฉันต้องคุกเข่าลง
    ที่รัก คุณทำให้ฉันต้องร้องขอให้ปลดปล่อยฉันให้เป็นอิสระ
    เพราะว่ามันยังไม่จบ จนกว่าเธอจะร้อง

    Come a little closer, let me taste your smile
    Until the morning lights
    Ain’t no going back the way you look tonight
    I see it in your eyes

    เข้ามาใกล้กว่านี้อีกสักนิด ให้ฉันเห็นร้อยยิ้มของคุณ
    จนกว่าจะถึงตอนเช้าเลย
    ไม่ต้องหันไปมองสิ่งที่เกิดขึ้นในคืนนี้
    ฉันเห็นมันในสายตาของคุณ

    I just need to get it off my chest
    Yeah, more than you know
    Yeah, more than you know
    You should know that, baby, you’re the best
    Yeah, more than you know
    Yeah, more than you know

    ฉันแค่ต้องการนำมันออกไปจากหน้าอกของฉัน
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ที่รัก คุณควรจะทราบว่าคุณคือสิ่งที่ดีที่สุดของฉัน
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้

    Yeah, more than you know
    Yeah, more than you know
    Yeah, more than you know
    Yeah, more than you know
    Yeah, more than you know
    Yeah, more than you know
    Yeah, more than you know
    Yeah, more than you know

    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้

    I just…

    ฉันแค่…

    I just need to get it off my chest
    Yeah, more than you know
    Yeah, more than you know
    You should know that, baby, you’re the best
    Yeah, more than you know
    Yeah, more than you know

    ฉันแค่ต้องการนำมันออกไปจากหน้าอกของฉัน
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ที่รัก คุณควรจะทราบว่าคุณคือสิ่งที่ดีที่สุดของฉัน
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้
    ใช่แล้ว มากกว่าที่คุณรู้

  • Martin Garrix & David Guetta – So Far Away (feat. Jamie Scott & Romy Dya) แปลเพลงสากล


    So Far Away เป็นเพลงดีเจและโปรดิวเซอร์ชาวดัตช์ Martin Garrix และดีเจและโปรดิวเซอร์ชาวฝรั่งเศส David Guetta และได้ร่วมร้องกับนักร้องชาวอังกฤษ Jamie Scott และนักร้องหญิงชาวชาวดัตช์ Romy Dya เพลงได้เปิดตัวใน 1 ธันวาคม 2017 ผ่านทาง STMPD RCRDS และมันเขียนโดย Scott, Poo Bear, Garrix, Guetta และ Giorgio Tuinfort เพลงได้ออกอากาศครั้งแรกในการแสดงของ Garrix ในงาน Tomorrowland 2017 วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Light ’em up, light ’em up
    Tell me where you are, tell me where you are
    Summer nights, bright lights
    And the shootin’ stars, they break my heart

    ทำให้มันสว่างขึ้น ทำให้มันสว่างขึ้น
    บอกฉันว่าคุณอยู่ที่ไหน บอกฉันว่าคุณอยู่ที่ไหน
    ในคืนของฤดูร้อนมันมีแสงสว่าง
    และมีดาวตก นั่นทำลายจิตใจของฉัน

    Callin’ you now, but you’re not pickin’ up
    Shadows so close if that’s still enough
    Light a match, light a match
    Baby, in the dark, show me where you are

    ฉันกำลังเรียกคุณในตอนนี้ แต่คุณไม่ตอบรับเลย
    แม้จะมีเงาของคุณจะอยู่ใกล้ฉัน แต่นั่นมันยังไม่เพียงพอ
    จุดไม้ขีดขึ้น จุดไม้ขีดขึ้น
    ที่รัก ฉันอยู่ในความมืด บอกฉันว่าคุณอยู่ที่ไหน

    Oh, love
    How I miss you every single day
    When I see you on those streets
    Oh, love
    Tell me there’s a river I can swim that will bring you back to me
    ‘Cause I don’t know how to love someone else
    I don’t know how to forget your face
    No, love
    God, I miss you every single day and now you’re so far away

    โอ้ ที่รัก
    ฉันคิดถึงคุณทุกวันเลย
    เมื่อฉันเห็นคุณบนถนนเหล่านั้น
    โอ้ ที่รัก
    บอกฉันถ้าหากมีแม่น้ำที่ฉันสามารถว่ายข้ามไปเพื่อพาคุณกลับมาหาฉันได้
    เพราะฉันไม่รู้ว่าจะรักคนอื่นนอกจากคุณได้อย่างไร
    ฉันไม่รู้ว่าจะลืมใบหน้าของคุณไปได้อย่างไร
    ไม่ ความรัก
    พระเจ้า ฉันคิดถึงคุณในทุกๆ วันแต่ตอนนี้คุณอยู่ไกลออกไปมาก

    So far away

    ไกลออกไปมาก

    It’s breakin’ me, losin’ you
    We were far from perfect
    But we were worth it
    Too many fights, and we cried
    But never said we’re sorry
    Stop sayin’ you love me

    มันทำลายจิตใจของฉัน ที่สูญเสียคุณไป
    ที่เราอยู่ห่างกันนั่นมันดีแล้ว
    แต่มันก็คุ้มค่าสำหรับเรา
    เราสู้มามากพอแล้ว และเราได้ร้องไห้
    แต่เราไม่เคยพูดว่าเราเสียใจ
    หยุดพูดว่าคุณรักฉันได้แล้ว

    You’re callin’ me now, but I can’t pick up
    Your shadow’s still close, and I’m still in love
    The summer’s over now
    But somehow it still breaks my heart
    We could have had this talk
    Oh

    คุณกำลังเรียกฉันในตอนนี้ แต่ฉันไม่สามารถตอบรับได้
    เงาของคุณยังคงอยู่กับฉัน ฉันยังคงรักคุณอยู่
    ตอนนี้ฤดูร้อนได้ผ่านไปแล้ว
    แต่อย่างไรก็ตามฉันยังคงทำร้ายหัวใจตัวเอง
    เราอาจจะได้พูดคุยกันอีกครั้ง
    โอ้

    Oh, love
    How I miss you every single day
    When I see you on those streets
    Oh, love
    Tell me there’s a river I can swim that will bring you back to me
    ‘Cause I don’t know how to love someone else
    I don’t know how to forget your face
    No, love
    God, I miss you every single day and now you’re so far away

    โอ้ ที่รัก
    ฉันคิดถึงคุณทุกวันเลย
    เมื่อฉันเห็นคุณบนถนนเหล่านั้น
    โอ้ ที่รัก
    บอกฉันถ้าหากมีแม่น้ำที่ฉันสามารถว่ายข้ามไปเพื่อพาคุณกลับมาหาฉันได้
    เพราะฉันไม่รู้ว่าจะรักคนอื่นนอกจากคุณได้อย่างไร
    ฉันไม่รู้ว่าจะลืมใบหน้าของคุณไปได้อย่างไร
    ไม่ ความรัก
    พระเจ้า ฉันคิดถึงคุณในทุกๆ วันแต่ตอนนี้คุณอยู่ไกลออกไปมาก

    So far away
    So far away, oh
    So far away
    So far away

    ไกลออกไปมาก
    ไกลออกไปมาก โอ้
    ไกลออกไปมาก
    ไกลออกไปมาก

    Oh, love
    How I miss you every single day
    When I see you on those streets
    Oh, love
    Tell me there’s a river I can swim that will bring you back to me
    ‘Cause I don’t know how to love someone else
    I don’t know how to forget your face
    Oh, love
    God, I miss you every single day when you’re so far away

    โอ้ ที่รัก
    ฉันคิดถึงคุณทุกวันเลย
    เมื่อฉันเห็นคุณบนถนนเหล่านั้น
    โอ้ ที่รัก
    บอกฉันถ้าหากมีแม่น้ำที่ฉันสามารถว่ายข้ามไปเพื่อพาคุณกลับมาหาฉันได้
    เพราะฉันไม่รู้ว่าจะรักคนอื่นนอกจากคุณได้อย่างไร
    ฉันไม่รู้ว่าจะลืมใบหน้าของคุณไปได้อย่างไร
    ไม่ ความรัก
    พระเจ้า ฉันคิดถึงคุณในทุกๆ วันแต่ตอนนี้คุณอยู่ไกลออกไปมาก