Category: Uncategorized

  • Chris Cagle – Laredo แปลเพลงคันทรี่


    Laredo เป็นเพลงของนักร้อง Country ชาวอเมริกัน Chris Cagle มันถูกเปิดตัวใน 24 ตุลาคม 2000 เป็นซิงเกิลที่สองจากอัลบั้ม Play It Loud (2000) เพลงได้เขียนโดย Cagle ในเนื้อร้องของเพลงเป็นการเล่าถึงคนรักที่กำลังจะทิ้งเขาไป เนื้อเพลงจึงเป็นการที่ Cagle ได้พูดกับเมืองของเขา (Laredo เป็นเมืองหนึ่งใน Taxas) ให้เตือนความจำเธอให้คิดได้ถึงสิ่งที่พวกเขาได้ผ่านมาด้วยกันในเมืองนี้ เพื่อทำให้เธอกลับมา วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    You’ve always been a friend of mine
    That’s the way we’ll be ’til the day I die
    Yeah it’s good to know you’re on my side
    ‘Cause now you know she’s leavin’ me
    And I need your help to make her see
    So turn on your charm and let it shine

    คุณได้เป็นเพื่อนกับฉันมาตลอด
    มันจะแบบนี้เป็นตลอดไป จนกว่าจะถึงวันที่ฉันตาย
    ใช่แล้ว มันดีที่ได้รู้จักคุณ และคุณอยู่เคียงข้างฉัน
    เพราะว่าตอนนี้คุณรู้แล้วว่าเธอกำลังจะทิ้งฉันไป
    และฉันต้องการให้คุณช่วยเพื่อทำให้เธอเห็น
    ดังนั้น นำเสน่ห์ของคุณออกมา และทำให้มันเปล่งแสง

    ‘Cause you’ve always been the one
    Who could make her stay around
    So when she gets to the city limits sign
    Don’t let me down

    เพราะคุณเป็นคนเดียวเท่านั้น
    ที่สามารถทำให้เธออยู่กับฉันได้
    ดังนั้น เมื่อเธอไปถึงป้ายจำกัดความเร็วก่อนออกจากตัวเมือง
    อย่าทำให้ฉันผิดหวัง

    Woah, Laredo
    Don’t let her go
    Just take her by the heart and let the wheels turn slow
    Woah, Laredo
    You’re my only hope
    So get her back to the day we met
    ‘Cause that’s as far as she needs to get
    Oh, but please don’t let her go
    Oh, Laredo

    โว้ว Laredo
    อย่าปล่อยให้เธอไป
    แค่พาเธอกลับมาพร้อมหัวใจ และทำให้ล้อของเธอหมุนช้าลง
    โว้ว Laredo
    คุณเป็นเพียงความหวังเดียวของฉัน
    ดังนั้น ทำให้เธอนึกถึงในวันแรกที่เราได้พบกัน
    เพราะนั่นเป็นสิ่งที่เธอจะต้องคิดถึงมัน
    โอ้ แต่ได้โปรดอย่าปล่อยให้เธอไป
    โอ้ Laredo

    Make her think about the moonlit walks and the long, long talks
    By the water’s edge
    With her feet hangin’ off the cane creek bridge
    Bring to mind the first kiss we shared at the old town square
    When she drives down there
    ‘Cause that’s the day she said she could never forget
    Keep the nights by the candlelight as an ace in the hole
    ‘Cause those are nights of passion that I know will bring her home

    ทำให้เธอคิดถึงในตอนที่เราเดินชมแสงจันทร์ และพูดคุยเรื่องต่างๆ มากมาย
    ข้างๆ ริมแม่น้ำ
    กับตอนที่เรานั่งอยู่บนสะพานริมแม่น้ำ
    พาความคิดของเธอกลับไปตอนที่ฉันได้จูบเธอครั้งแรกที่กลางเมือง
    เมื่อเธอขับผ่านที่นี่
    เพราะนั่นเป็นวันที่เธอบอกว่าเธอจะไม่มีวันลืมมัน
    ทำตอนกลางคืนให้เต็มไปด้วยแสงเทียนและมีไพ่เอซในหลุม
    เพราะว่าคืนเหล่านั้นเป็นวันที่เธอชอบ ที่จะพาเธอกลับมายังบ้านได้

    Woah, Laredo
    Don’t let her go
    Just take her by the heart and let the wheels turn slow
    Woah, Laredo
    You’re my only hope
    So get her back to the day we met
    ‘Cause that’s as far as she needs to get
    Oh, but please don’t let her go
    Oh, Laredo

    โว้ว Laredo
    อย่าปล่อยให้เธอไป
    แค่พาเธอกลับมาพร้อมหัวใจ และทำให้ล้อของเธอหมุนช้าลง
    โว้ว Laredo
    คุณเป็นเพียงความหวังเดียวของฉัน
    ดังนั้น ทำให้เธอนึกถึงในวันแรกที่เราได้พบกัน
    เพราะนั่นเป็นสิ่งที่เธอจะต้องคิดถึงมัน
    โอ้ แต่ได้โปรดอย่าปล่อยให้เธอไป
    โอ้ Laredo

    Woah, Laredo
    Don’t let her go
    Just take her by the heart and let the wheels turn slow
    Woah, Laredo
    You’re my only hope
    So get her back to the day we met
    ‘Cause that’s as far as she needs to get
    Oh, but please don’t let her go
    Oh, Laredo

    โว้ว Laredo
    อย่าปล่อยให้เธอไป
    แค่พาเธอกลับมาพร้อมหัวใจ และทำให้ล้อของเธอหมุนช้าลง
    โว้ว Laredo
    คุณเป็นเพียงความหวังเดียวของฉัน
    ดังนั้น ทำให้เธอนึกถึงในวันแรกที่เราได้พบกัน
    เพราะนั่นเป็นสิ่งที่เธอจะต้องคิดถึงมัน
    โอ้ แต่ได้โปรดอย่าปล่อยให้เธอไป
    โอ้ Laredo

    (Woah, Laredo)
    Don’t let her go
    (Woah, Laredo)
    You’re my only hope
    (Woah, Laredo)
    Woah, Laredo

    (โว้ว Laredo)
    อย่าปล่อยให้เธอไป
    (โว้ว Laredo)
    คุณเป็นเพียงความหวังเดียวของฉัน
    (โว้ว Laredo)
    โว้ว Laredo

  • Shawn Mendes – Nervous แปลเพลงสากล


    เพลง Nervous เป็นเพลงของนักร้องและนักแต่งเพลงชาวแคนนาดา Shawn Mendes เพลงนี้เป็นเพลงที่ 5 อยู่ในอัลบั้ม Shawn Mendes เนื้อเพลงเหมาะกับหนุ่มขี้อายที่โดนสาวรุกอย่างหนักค่ะ อ่านเนื้อแล้วรู้สึกน่ารักดี ผู้ชายเขินจนประหม่า ดนตรีฟังสบายๆ หวังว่าคงจะถูกใจคนอ่านนะคะ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    I saw you on a Sunday in a café
    And all you did was look my way
    And my heart started to race
    And my hands started to shake, yeah
    I heard you asked about me through a friend
    My adrenaline kicked in
    ‘Cause I’ve been askin’ ’bout you too
    And now we’re out here in this room

    วันอาทิตย์ผมเห็นคุณนั่งอยู่ในร้านกาแฟ
    และทั้งหมดที่คุณทำคือมองมาที่ผม
    ทันใดนั้นใจผมเริ่มเต้นโครมคราม
    และผมยื่นมือไปจับมือคุณ
    ผมได้ยินว่าคุณถามถึงผมผ่านทางเพื่อน
    ฮอร์โมนอาดีนารีนผมเริ่มหลั่ง รู้สึกตื่นเต้น
    เพราผมก็ถามถึงคุณเหมือนกัน
    และตอนนี้เรามาอยู่ในห้องนี้

    I get a little bit nervous around you
    Get a little bit stressed out when I think about you
    Get a little excited
    Baby, when I think about you, yeah
    Talk a little too much around you
    (I talk a little too much, yeah)
    Get a little self-conscious when I think about you
    (I get a little self-conscious)
    Get a little excited
    (I get a little excited)
    Baby, when I think about you, yeah
    Yeah, when I think about you, babe

    ผมรู้สึกประหม่านิดหน่อยเมื่ออยู่ใกล้ๆ คุณ
    ผมรู้สึกเครียดนิดหน่อยเมื่อคิคเรื่องของคุณ
    รู้สึกตื่นเต้นเล็กน้อย
    ที่รัก เมื่อผมคิดถึงเรื่องคุณ
    ผมเอาแต่พูดถึงคุณ
    (ผมพูดมากเกินไปแล้ว)
    ผมรู้สึกเขินเล็กน้อยเมื่อผมคิดถึงเรื่องคุณ
    (ผมรู้สึกเขินเล็กน้อย)
    ผมตื่นเต้นนิดหน่อย
    (ผมตื่นเต้นนิดหน่อย)
    ที่รักเมื่อผมคิดเรื่องของคุณ
    เมื่อผมคิดเรื่องของคุณ

    We walked in the rain
    A couple blocks to your apartment
    You told me to come inside
    Caught me staring in your eyes
    And I’m not usually like this
    But I like what you’re doing to me
    Ah, what you’re doing to me

    เราเดินอยู่ท่ามกลางสายฝน
    สองบล็อกถึงอพาร์ทเม้นของคุณ
    คุณบอกให้ผมเข้าไปในห้อง
    เพราะผมมัวแต่มองตาของคุณ
    ปกติผมไม่ค่อยชอบสถานการณ์แบบนี้เท่าไหร่
    แต่ผมชอบ อะไรก็ตามที่คุณกำลังทำเพื่อผม
    อะไรก็ตามที่คุณกำลังทำเพื่อผม

    I get a little bit nervous around you
    I get a little bit nervous
    Get a little bit stressed out when I think about you
    I get a little bit stressed out
    Get a little excited
    I get a little excited
    Baby, when I think about you, yeah
    Yeah, when I think about you, babe (oh yeah)
    Talk a little too much around you
    I talk a little too much, yeah
    Get a little self-conscious when I think about you
    I get a little self-conscious
    Get a little excited
    I get a little excited
    Baby, when I think about you
    Yeah, when I think about you, babe

    ผมรู้สึกประหม่านิดหน่อยเมื่ออยู่ใกล้ๆ คุณ
    ผมรู้สึกกังวลนิดหน่อย
    ผมรู้สึกเครียดนิดหน่อยเมื่อคิคเรื่องของคุณ
    ผมรู้สึกเครียดนิดหน่อย
    รู้สึกตื่นเต้นเล็กน้อย
    ผมตื่นเต้นเล็กน้อย
    ที่รัก เมื่อผมคิดถึงเรื่องคุณ
    ผมเอาแต่พูดถึงคุณ
    ผมพูดมากเกินไปแล้ว
    ผมรู้สึกเขินเล็กน้อยเมื่อผมคิดถึงเรื่องคุณ
    ผมรู้สึกเขินเล็กน้อย
    รู้สึกตื่นเต้นนิดหน่อย
    ผมตื่นเต้นนิดหน่อย
    (ผมตื่นเต้นนิดหน่อย)
    ที่รักเมื่อผมคิดเรื่องของคุณ
    เมื่อผมคิดเรื่องของคุณที่รัก

    You got me acting like I’ve never done this before
    I promise I’ll be ready when I walk through the door
    And I don’t know why
    No, I don’t know why

    คุณทำให้ผมมีอาการ เหมือนกับคนที่ไม่เคยทำเรื่องแบบนี้มาก่อน
    ผมสัญญาว่า ผมจะพร้อมเมื่อเดินผ่านประตูนี้ไป
    ผมไม่รู้เหมือนกันว่าทำไม
    ผมไม่รู้เหมือนกันว่าทำไม

    I get a little bit nervous around you
    I get a little bit nervous
    Get a little bit stressed out when I think about you
    I get a little bit stressed out
    Get a little excited
    I get a little excited
    Baby, when I think about you, yeah
    Yeah, when I think about you, babe (oh yeah)
    Talk a little too much around you
    I talk a little too much, yeah
    Get a little self-conscious when I think about you
    I get a little self-conscious
    Get a little excited
    I get a little excited
    Baby, when I think about you
    Yeah, when I think about you, babe

    ผมรู้สึกประหม่านิดหน่อยเมื่ออยู่ใกล้ๆ คุณ
    ผมรู้สึกกังวลนิดหน่อย
    ผมรู้สึกเครียดนิดหน่อยเมื่อคิคเรื่องของคุณ
    ผมรู้สึกเครียดนิดหน่อย
    รู้สึกตื่นเต้นเล็กน้อย
    ผมตื่นเต้นเล็กน้อย
    ที่รัก เมื่อผมคิดถึงเรื่องคุณ
    ผมเอาแต่พูดถึงคุณ
    ผมพูดมากเกินไปแล้ว
    ผมพูดมากเกินไปแล้ว
    ผมรู้สึกเขินเล็กน้อยเมื่อผมคิดถึงเรื่องคุณ
    ผมรู้สึกเขินเล็กน้อย
    รู้สึกตื่นเต้นนิดหน่อย
    ผมตื่นเต้นนิดหน่อย
    ที่รักเมื่อผมคิดเรื่องของคุณ
    เมื่อผมคิดเรื่องของคุณที่รัก


    *ผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะคะ แนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • Meghan Trainor – Let You Be Right แปลเพลงสากล


    เพลง Let You Be Right เป็นเพลงของนักร้องและนักแต่งเพลง Meghan Trainor เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 10 พฤษภาคม 2018 เพลงอยู่ในอัลบั้ม MT3 เนื้อเพลงสื่อถึงเมื่อเรากับแฟนทะเลาะกัน บางทีเหนื่อยจะทะเลาะด้วยยอมให้แฟนเป็นฝ่ายถูกเลยละกัน และถึงจะทะเลาะกันแค่ไหนอย่าลืมล่ะว่า “คุณรักฉัน” วันนี้มาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    Love me, love me
    Don’t forget you love me
    When I break things, make things
    A little bit uncomfy

    รักฉัน รักฉัน
    อย่าลืมว่าคุณรักฉัน
    เมื่อไหร่ที่ฉันทำลายข้าวของ
    ทำให้คุณรู้สึกอึดอัด

    Baby, don’t hate me
    You probably think I’m crazy
    And it’s stupid and foolish
    The way we’ve been behavin’
    So, don’t keep draggin’ this on and on
    When you know that you’re wrong, you’re wrong

    ที่รัก อย่าเกลียดฉันเลย
    คุณอาจคิดว่าฉันบ้า
    และมันโง่งี่เง่าสิ้นดี
    ที่เราทำตัวแบบนี้
    ดังนั้น อย่าทำนิสัยแบบนี้อีกเลย มันเกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำอีก
    เมื่อไหร่ที่คุณรู้ว่า คุณผิด คุณผิด

    I don’t wanna fight tonight, I’ma let you be right
    I don’t wanna fight tonight, I’ma let you be right, let you be right
    We can make up if you just kiss me at the next traffic light
    I don’t wanna fight tonight, I’ma let you be right, let you be right

    คืนนี้ฉันไม่อยากสู้กับคุณ ฉันยอมให้คุณเป็นคนถูกก็ได้
    คืนนี้ฉันไม่อยากสู้กับคุณ ฉันยอมให้คุณเป็นคนถูกก็ได้ ยอมให้คุณชนะ
    เราสามารถคืนดีกันได้ เพียงแค่คุณจูบฉันที่ไฟแดงหน้า
    คืนนี้ฉันไม่อยากสู้กับคุณ ฉันยอมให้คุณเป็นคนถูกก็ได้ ยอมให้คุณชนะ

    Oh, let you be right, let you be right
    Oh, let you be right (woo!)

    ฉันยอมให้คุณเป็นคนถูก ยอมให้คุณชนะ
    ฉันยอมให้คุณเป็นคนถูก

    Trust me, trust me
    I need you to trust me
    ‘Cause I say shit I don’t mean
    Words for me ain’t easy

    เชื่อใจฉันสิ เชื่อใจฉันเถอะ
    ฉันต้องการให้คุณเชื่อใจฉัน
    เพราะฉันพูดเรื่องแย่ๆ ฉันไม่ได้หมายความอย่างงั้นหรอก
    การเรียบเรียงคำพูดให้สวยงามสำหรับฉันมันไม่ง่ายเลย

    Oh, baby, don’t hate me
    You probably think I’m crazy
    And it’s stupid and foolish
    The way we’ve been behavin’
    So, don’t keep draggin’ this on and on
    When you know that you’re wrong, you’re wrong

    ที่รัก อย่าเกลียดฉันเลย
    คุณอาจคิดว่าฉันบ้า
    และมันโง่งี่เง่าสิ้นดี
    ที่เราทำตัวแบบนี้
    ดังนั้น อย่าทำนิสัยแบบนี้อีกเลย
    เมื่อไหร่ที่คุณรู้ว่า คุณผิด คุณผิด

    I don’t wanna fight tonight, I’ma let you be right
    I don’t wanna fight tonight, I’ma let you be right, let you be right
    We can make up if you just kiss me at the next traffic light
    I don’t wanna fight tonight, I’ma let you be right, let you be right

    คืนนี้ฉันไม่อยากสู้กับคุณ ฉันยอมให้คุณเป็นคนถูกก็ได้
    คืนนี้ฉันไม่อยากสู้กับคุณ ฉันยอมให้คุณเป็นคนถูกก็ได้ ยอมให้คุณชนะ
    เราสามารถกคืนดีกันได้ เพียงแค่คุณจูบฉันที่ไฟแดงหน้า
    คืนนี้ฉันไม่อยากสู้กับคุณ ฉันยอมให้คุณเป็นคนถูกก็ได้ ยอมให้คุณชนะ

    Oh, let you be right, let you be right
    Oh, let you be right (woo!)

    ฉันยอมให้คุณเป็นคนถูก ยอมให้คุณชนะ
    ฉันยอมให้คุณเป็นถูก

    Love me, love me
    Don’t forget you love me (hey, yeah)
    Love me, love me
    Don’t forget you love me (hey, yeah)
    Oh, hey

    รักฉัน รักฉัน
    อย่าลืมว่าคุณรักฉัน
    รักฉัน รักฉัน
    อย่าลืมว่าคุณรักฉัน
    เฮ้

    I don’t wanna fight tonight, I’ma let you be right, bae
    I don’t wanna fight tonight, I’ma let you be right, let you be right
    We can make up if you just kiss me at the next traffic light
    I don’t wanna fight tonight, I’ma let you be right, let you be right
    I don’t wanna fight tonight, I’ma let you be right, let you be right
    I don’t wanna fight tonight, I’ma let you be right, let you be right
    We can make up if you just kiss me at the next traffic light
    I don’t wanna fight tonight, I’ma let you be right, let you be right

    คืนนี้ฉันไม่อยากสู้กับคุณ ฉันยอมให้คุณเป็นคนถูกก็ได้
    คืนนี้ฉันไม่อยากสู้กับคุณ ฉันยอมให้คุณเป็นคนถูกก็ได้ ยอมให้คุณชนะ
    เราสามารถคืนดีกันได้ เพียงแค่คุณจูบฉันที่ไฟแดงหน้า
    คืนนี้ฉันไม่อยากสู้กับคุณ ฉันยอมให้คุณเป็นคนถูกก็ได้ ยอมให้คุณชนะ
    คืนนี้ฉันไม่อยากสู้กับคุณ ฉันยอมให้คุณเป็นคนถูกก็ได้ ยอมให้คุณชนะ
    คืนนี้ฉันไม่อยากสู้กับคุณ ฉันยอมให้คุณเป็นคนถูกก็ได้ ยอมให้คุณชนะ
    เราสามารถคืนดีกันได้ เพียงแค่คุณจูบฉันที่ไฟแดงหน้า
    คืนนี้ฉันไม่อยากสู้กับคุณ ฉันยอมให้คุณเป็นคนถูกก็ได้ ยอมให้คุณชนะ


    make up:
    to forgive someone and become friends again after an argument or disagreement:
    ให้อภัยและกลับมาเป็นเพื่อนกัน หลังจากที่ทะเลาะกัน
    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/make-up

    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ติชมแนะนำได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ ^^

  • Fifth Harmony – Don’t Say You Love Me แปลเพลงสากล


    Don’t Say You Love Me เป็นเพลงของกลุ่มนักร้องสาวชาวอเมริกัน Fifth Harmony เพลงได้เปิดตัวใน 25 สิงหาคม 2017 ผ่านทางค่ายเพลง Syco Music และ Epic Records เป็นซิงเกิลที่เจ็ดในอัลบั้มสตูดิโอของพวกเธอ Fifth Harmony (2017) และกลุ่มได้เปิดตัว Music video ของเพลง Don’t Say You Love Me ในภายหลังเมื่อ 18 พฤษภาคม 2018 ทำให้เพลงได้รับความนิยมอีกครั้ง วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Don’t say you miss me when you don’t call
    And don’t say you’re hurting without the scars
    Don’t promise me tonight without tomorrow too
    Don’t say you love me unless you do

    ไม่ต้องบอกว่าคุณคิดถึงฉัน เมื่อคุณไม่ได้โทรหา
    และไม่ต้องบอกว่าคุณกำลังเจ็บปวด โดยที่ไม่ได้มีบาดแผล
    ไม่ต้องมาสัญญากับฉันในคืนนี้ ถ้าพรุ่งนี้เราไม่ได้เจอกัน
    ไม่ต้องบอกว่าคุณรักฉัน นอกจากคุณทำให้ฉันเห็น (รักฉัน)

    We’ve been close, but inconsistent
    You hold my heart at a safer distance, yeah
    You think words can ease the tension
    But you can’t deny that something’s missing

    เราได้ใกล้ชิดกัน แต่ไม่ลงรอยกันเลย
    คุณเก็บหัวใจของฉันไว้ในที่ปลอยภัยที่ห่างไกล ใช่แล้ว
    คุณคิดว่าคำพูดจะลดความตึงเครียดได้
    แต่คุณไม่สามารถปฏิเสธได้ว่ามีบางอย่างหายไป

    I need a little bit more
    I need a little bit more
    You gotta know what it’s like
    I know you been here before
    I’ve been waiting, I’ve been patient
    But I need a little bit more

    ฉันต้องการมากกว่านี้
    ฉันต้องการมากกว่านี้
    คุณจะต้องรู้ว่ามันเป็นยังไง
    ฉันรู้ว่าคุณเคยเป็นแบบนั้นมาก่อน
    ฉันได้รอคอยอย่างอดทนมาตลอด
    แต่ฉันต้องการมากกว่านี้

    So don’t say you miss me when you don’t call
    And don’t say you’re hurting without the scars
    Don’t promise me tonight without tomorrow too
    Don’t say you love me unless you do, unless you do

    ดังนั้น ไม่ต้องบอกว่าคุณคิดถึงฉัน เมื่อคุณไม่ได้โทรหา
    และไม่ต้องบอกว่าคุณกำลังเจ็บปวด โดยที่ไม่ได้มีบาดแผล
    ไม่ต้องมาสัญญากับฉันในคืนนี้ ถ้าพรุ่งนี้เราไม่ได้เจอกัน
    ไม่ต้องบอกว่าคุณรักฉัน นอกจากคุณทำให้ฉันเห็น นอกจากคุณทำ

    How am I supposed to take it
    When weeks go by and I’m still waiting?
    I say I’m okay but I can’t fake it, yeah
    Even when I try, yeah, something’s missing

    ฉันควรจะทำยังไงดีละ
    เมื่อสัปดาห์ผ่านไป ยังจะให้ฉันรอใช่ไหม
    ถึงฉันจะบอกว่ายังโอเค แต่ไม่สามารถแกล้งทำได้หรอกนะ ใช่แล้ว
    แม้ว่าฉันจะพยายาม ใช่แล้ว มีบางอย่างหายไป

    I need a little bit more
    I need a little bit more (I need a little bit more)
    You gotta know what it’s like
    I know you been here before
    I’ve been waiting, I’ve been patient
    But I need a little bit more

    ฉันต้องการมากกว่านี้
    ฉันต้องการมากกว่านี้ (ฉันต้องการมากกว่านี้)
    คุณจะต้องรู้ว่ามันเป็นยังไง
    ฉันรู้ว่าคุณเคยเป็นแบบนั้นมาก่อน
    ฉันได้รอคอยอย่างอดทนมาตลอด
    แต่ฉันต้องการมากกว่านี้

    So don’t say you miss me when you don’t call (When you don’t call)
    Don’t say you’re hurting without the scars
    Don’t promise me tonight without tomorrow too
    Don’t say you love me unless you do, unless you do

    ดังนั้น ไม่ต้องบอกว่าคุณคิดถึงฉัน เมื่อคุณไม่ได้โทรหา (เมื่อคุณไม่ได้โทรหา)
    และไม่ต้องบอกว่าคุณกำลังเจ็บปวด โดยที่ไม่ได้มีบาดแผล
    ไม่ต้องมาสัญญากับฉันในคืนนี้ ถ้าพรุ่งนี้เราไม่ได้เจอกัน
    ไม่ต้องบอกว่าคุณรักฉัน นอกจากคุณทำให้ฉันเห็น

    Don’t say you love me (Don’t say you love me) unless you do (Unless you do)
    Don’t say you love me (Oh yeah), don’t say you love me (Oh)
    Don’t promise me tonight without tomorrow too
    Don’t say you love me (Oh yeah), unless you do, unless you do (Oh)

    ไม่ต้องบอกว่าคุณรักฉัน (ไม่ต้องบอกว่าคุณรักฉัน) นอกจากคุณทำ (นอกจากคุณทำ)
    ไม่ต้องบอกว่าคุณรักฉัน (โอ้ ใช่แล้ว) ไม่ต้องบอกว่าคุณรักฉัน (โอ้)
    ไม่ต้องมาสัญญากับฉันในคืนนี้ ถ้าหากเราจะไม่เจอกันพรุ่งนี้
    ไม่ต้องบอกว่าคุณรักฉัน (โอ้ ใช่แล้ว) นอกจากคุณทำ นอกจากคุณทำ (โอ้)

    I need a little bit more
    I need a little bit more
    You gotta know what it’s like
    I know you’ve been here before
    I’ve been waiting, I’ve been patient (Yeah)
    But I need a little bit more (Yeah)

    ฉันต้องการมากกว่านี้
    ฉันต้องการมากกว่านี้
    คุณจะต้องรู้ว่ามันเป็นยังไง
    ฉันรู้ว่าคุณเคยเป็นแบบนั้นมาก่อน
    ฉันได้รอคอยอย่างอดทนมาตลอด
    แต่ฉันต้องการมากกว่านี้

    Don’t say you miss me when you don’t call
    Don’t say you’re hurting without the scars
    Don’t promise me tonight without tomorrow too
    Don’t say you love me unless you do

    ไม่ต้องบอกว่าคุณคิดถึงฉัน เมื่อคุณไม่ได้โทรหา
    ไม่ต้องบอกว่าคุณกำลังเจ็บปวด โดยที่ไม่ได้มีบาดแผล
    ไม่ต้องมาสัญญากับฉันในคืนนี้ ถ้าพรุ่งนี้เราไม่ได้เจอกัน
    ไม่ต้องบอกว่าคุณรักฉัน นอกจากคุณทำให้ฉันเห็น

  • 009 Sound System – Born To Be Wasted แปลเพลงสากล


    Born To Be Wasted เป็นเพลงของนักดนตรีและโปรดิวเซอร์ชาวอเมริกัน Alexander Perls ที่อยู่ในสังกัด 009 Sound System music group เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 29 เมษายน 2009 ในอัลบั้ม 009 Sound System (2010) โดยค่ายเพลง track one recordings ในเนื้อร้องของเพลงนั้นจะเป็นการพูดเกี่ยวกับว่าทุกอย่างเกิดขึ้นและมีจุดสิ้นสุดเสมอ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้


    Oh the beat’s gonna bash gonna break it up
    This car’s goin’ fast gonna speed it up
    The night’s not gonna last so let’s keep it up
    We were born to be wasted

    โอ้ เสียงดนตรีกำลังดัง และมันต้องดังขึ้น
    รถคันนี้กำลังวิ่งอย่างรวดเร็ว และมันต้องเร็วขึ้น
    คืนนี้ไม่ใช่คืนสุดท้าย ดังนั้นมาสนุกต่อไป
    เราเกิดมาเพื่อถูกทำลาย

    Oh the rock’s not gonna stop so let’s rip it up
    The beats are gonna drop you can trip em’ up
    Your mind is on fire but it’s not enough
    We were born to be wasted

    โอ้ เชือกที่แกว่งจะไม่หยุด ดังนั้นเรามาตัดมันออก
    เสียงบีทจะไม่เบาลง ดังนั้นเรามาเบามันลง
    ความคิดของคุณนั้นเหมือนไฟ แต่นั่นไม่เพียงพอ
    เราเกิดมาเพื่อถูกทำลาย

    This gun’s going off it’s just a warning shot
    This plane’s takin’ off on a terror run
    This night’s gonna end like a missile drop
    We were born to be wasted

    ปืนนี้ได้พุ่งออกไป เป็นแค่การยิงเตือน
    กางเกงนี้ได้ถูกถอดออก ในการวิ่งที่น่าหวาดกลัว
    คืนนี้จะต้องจบลง เหมือนขีปนาวุธที่ตก
    เราเกิดมาเพื่อจะถูกทำลาย

    Baby out loud
    Knew that it would come to this
    Ain’t worth livin’
    If you can’t get your kicks

    เด็กทารกร้องดังขึ้น
    รู้ว่ามันจะต้องเป็นแบบนี้
    มันไม่คุ้มค่าที่จะใช้ชีวิต
    ถ้าคุณไม่สามารถมีการบ่นของคุณได้

  • Blake Shelton – God Gave Me You แปลเพลงคันทรี่


    God Gave Me You นั้นเป็นเพลงต้นฉบับที่เขียนและร้องโดยนักดนตรีคริสเตียนสมัยใหม่ Dave Barnes เปิดตัวครั้งแรกใน 26 มกราคม 2010 ภายหลังในปี 2011 นักร้องคันทรี่ชาวอเมริกัน Blake Shelton ได้นำเพลงมา Cover ลงในอัลบั้มของเขา Red River Blue (2011) และเปิดตัวเพลงใน 25 กรกฎาคม 2011 เป็นซิงเกิลที่สองของอัลบั้ม หลังจากการเปิดตัวเพลงได้ติดชาร์ตอันดับที่ 22 บน US Billboard Hot 100 อันดับที่ 1 บน US Hot Country Songs และชาร์ตอื่นๆ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I’ve been a walking heartache
    I’ve made a mess of me
    The person that I’ve been lately
    Ain’t who I wanna be
    But you stay here right beside me
    Watch as the storm goes through
    And I need you

    ฉันได้ใช้ชีวิตไปกับความโศกเศร้า
    ฉันได้ทำตัวเองให้ยุ่งเหยิง
    บุคคลที่ฉันเป็นเมื่อเร็วๆ นี้
    นั่นไม่ใช่คนที่ฉันอยากจะเป็นอีกต่อไป
    แต่คุณก็ได้อยู่ที่นี่ข้างฉัน
    มองดูฉันจนกว่าพายุจะผ่านพ้นไป
    และฉันต้องการคุณ

    ‘Cause God gave me you for the ups and downs
    God gave me you for the days of doubt
    For when I think I’ve lost my way
    There are no words here left to say, it’s true
    God gave me you, gave me you

    เพราะพระเจ้ามอบฉันให้กับคุณ สำหรับชีวิตที่มีขึ้นและลง
    พระเจ้ามอบฉันให้กับคุณในวันที่ฉันสับสน
    สำหรับวันที่ฉันคิดว่าได้หลงทาง
    ไม่มีคำพูดอะไรเหลือที่จะพูดออกมา มันเป็นเรื่องจริง
    พระเจ้ามอบฉันให้กับคุณ มอบฉันให้กับคุณ

    There’s more here than what were seeing
    A divine conspiracy
    That you, an angel lovely
    Could somehow fall for me
    You’ll always be love’s great martyr
    And I’ll be the flattered fool
    And I need you, yeah

    มันมีอะไรมากกว่าที่เราเห็น
    การกบฏที่ศักดิ์สิทธิ์
    นั่นก็คือคุณ นางฟ้าที่น่ารัก
    ที่อาจจะถูกส่งมาให้ฉัน
    คุณได้มอบความรัก และทำลายความทุกข์ทรมานของฉันไป
    และฉันจะเป็นคนโง่ที่คอยแต่ประจบ
    และฉันต้องการคุณ ใช่แล้ว

    God gave me you for the ups and downs
    God gave me you for the days of doubt
    For when I think I’ve lost my way
    There are no words here left to say, it’s true
    God gave me you

    พระเจ้ามอบฉันให้กับคุณ สำหรับชีวิตที่มีขึ้นและลง
    พระเจ้ามอบฉันให้กับคุณในวันที่ฉันสับสน
    สำหรับวันที่ฉันคิดว่าได้หลงทาง
    ไม่มีคำพูดอะไรเหลือที่จะพูดออกมา มันเป็นเรื่องจริง
    พระเจ้ามอบฉันให้กับคุณ

    On my own I’m only
    Half of what I could be
    I can’t do without you
    We are stitched together
    And what love has tethered
    I pray we never undo

    สำหรับฉันแล้ว ฉันเป็นแค่
    ครึ่งหนึ่งในสิ่งที่ฉันเป็นเท่านั้น (เขายังเป็นคนที่ไม่สมบูรณ์)
    ฉันไม่สามารถทำโดยไม่มีคุณ
    เราถูกมัดเข้าด้วยกันแล้ว
    และนั่นเป็นสิ่งที่ความรักได้เชื่อมเรา
    ฉันภาวนาให้เป็นแบบนี้ตลอดไป

    ‘Cause God gave me you for the ups and downs
    God gave me you for the days of doubt
    God gave me you for the ups and downs
    God gave me you for the days of doubt
    And for when I think I’ve lost my way
    There are no words here left to say, it’s true
    God gave me you, gave me you
    He gave me you

    เพราะพระเจ้ามอบฉันให้กับคุณ สำหรับชีวิตที่มีขึ้นและลง
    พระเจ้ามอบฉันให้กับคุณในวันที่ฉันสับสน
    พระเจ้ามอบฉันให้กับคุณ สำหรับชีวิตที่มีขึ้นและลง
    พระเจ้ามอบฉันให้กับคุณในวันที่ฉันสับสน
    สำหรับวันที่ฉันคิดว่าได้หลงทาง
    ไม่มีคำพูดอะไรเหลือที่จะพูดออกมา มันเป็นเรื่องจริง
    พระเจ้ามอบฉันให้กับคุณ มอบฉันให้กับคุณ
    พระองค์มอบฉันให้กับคุณ

  • Martin Garrix & Tiësto – The Only Way Is Up แปลเพลงสากล


    The Only Way Is Up นั้นเป็นเพลงของดีเจและโปรดิวเซอร์เพลงชาวดัตช์ Martin Garrix และ Tiësto เพลงได้ออกอากาศครั้งแรกทางโฆษณาของ 7UP และหลังจากนั้น เพลงได้เปิดตัวใน 4 พฤษภาคม 2015 กับค่ายเพลง Musical Freedom, Spinnin’ และปล่อยสำหรับการดาวน์โหลดแบบดิจิตอลผ่านทาง Beatport กับค่ายเพลง Musical Freedom นอกจากนี้มันยังปรากฏเป็นแทร็คที่ mixed compilation ในปี 2015 ของ Tiësto ที่อยู่ในอัลบั้ม Club Life: Volume Four New York City ที่ดีเจทั้งสองได้แสดงในงาน Ultra Miami Festival 2015 วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Wee Duh, Pecan Pie
    A Pecan Pally
    Pecan Pecan Pie
    A Pecan Pecan
    Wee Duh, Pecan Pie
    A Pecan Pally
    Pecan Pecan Pie
    A Pecan Pecan
    Wee Duh, Pecan Pie
    A Pecan Pally
    Pecan Pecan Pie
    A Pecan Pecan

    วีดุจ พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    พีคาน พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    วีดุจ พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    พีคาน พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    วีดุจ พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    พีคาน พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่

    Ah A Pecan Pecan
    Wee Duh, Pecan Pie
    A Pecan Pally
    A Pecan Pie
    A Pecan Pecan
    Wee Duh, Pecan Pie
    A Pecan Pally
    A Pecan Pie
    A Pecan Pecan
    Wee Duh, Pecan Pie
    A Pecan Pally
    A Pecan Pie
    A Pecan Pecan
    Wee Duh, Pecan Pie
    A Pecan Pally
    A Pecan Pie
    A Pecan Pecan

    ฮ่า อะ พีคาน พีคาน
    วีดุจ พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    พีคาน พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    วีดุจ พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    พีคาน พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    วีดุจ พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    พีคาน พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    วีดุจ พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    พีคาน พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่

    Wee Duh
    Wee-Wee Duh
    Wee-Wee Duh
    Wee-Wee Duh
    Wee-Wee Duh
    Wee-Wee Duh
    Wee-Wee Duh
    Wee-Wee Duh
    Wee-Wee Duh, Pecan Pie
    A Pecan Pally
    Pecan Pecan Pie
    A Pecan Pecan
    Wee Duh, Pecan Pie
    A Pecan Pally
    A Pecan Pie
    A Pecan Pecan

    วีดุจ
    วี วีดุจ
    วี วีดุจ
    วี วีดุจ
    วี วีดุจ
    วี วีดุจ
    วี วีดุจ
    วี วีดุจ
    วี วีดุจ พีคานพาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    พีคาน พีคาน พาย
    อะ พีคาน พีคาน
    วีดุจ พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    อะ พีคาน พาย
    อะ พีคาน พีคาน

    Ah, A Pecan Pecan
    Wee Duh, Pecan Pie
    A Pecan Pally
    A Pecan Pie
    A Pecan Pecan
    Wee Duh, Pecan Pie
    A Pecan Pally
    A Pecan Pie
    A Pecan Pecan
    Wee Duh, Pecan Pie
    A Pecan Pally
    A Pecan Pie
    A Pecan Pecan
    Wee Duh, Pecan Pie
    A Pecan Pally
    A Pecan Pie
    A Pecan Pecan

    ฮ่า อะ พีคาน พีคาน
    วีดุจ พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    พีคาน พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    วีดุจ พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    พีคาน พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    วีดุจ พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    พีคาน พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    วีดุจ พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    พีคาน พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่

    Wee Duh, Pecan Pie
    A Pecan Pally
    A Pecan Pie
    A Pecan Pecan

    วีดุจ พีคาน พาย
    อะ พีคาน แพลลี่
    อะ พีคาน พาย
    อะ พีคาน พีคาน

  • Post Malone – Psycho ft. Ty Dolla $ign แปลเพลงสากล


    Psycho นั้นเป็นเพลงของนักร้องเพลงแร็พชาวอเมริกัน Post Malone ร่วมร้องกับนักร้องเพลงแร็พชาวอเมริกันอย่าง Ty Dolla Sign เพลงได้ถูกเขียนโดย Ty Dolla Sign, Post Malone และ Louis Bell เพลงได้ถูกเปิดตัวครั้งแรกทาง Republic Records เมื่อ 23 กุมภาพันธ์ 2018 เป็นซิงเกิ้ลที่สามจากอัลบั้มสตูดิโอที่สองของ Post Malone ชื่ออัลบั้ม Beerbongs & Bentleys (2018) ในเนื้อร้องนั้น เพลงได้พูดเกี่ยวกับรูปแบบการใช้ชีวิตของ Malone และสำรวจเกี่ยวกับชื่อเสียงที่โด่งดังของเขากับปัญหาความเชื่อใจกับเพื่อนๆ เพลงได้ติดอับดับที่สองบน Billboard Hot 100 วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    Damn, my AP goin’ psycho, lil’ mama bad like Michael
    Can’t really trust nobody with all this jewelry on you
    My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload
    Come with the Tony Romo for clowns and all the bozos
    My AP goin’ psycho, lil’ mama bad like Michael
    Can’t really trust nobody with all this jewelry on you
    My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload
    Don’t act like you my friend when I’m rollin’ through my ends, though

    ฉิบหาย แผนการของฉันบ้าไปแล้ว แม่สาวน้อยคุณเหมือน Michael เลย
    ไม่สามารถไว้ใจใครได้เลย กับเครื่องประดับที่อยู่บนตัวของฉัน
    หลังคารถของฉันเหมือนไม่มีเลย มันมีเพชรอยู่ภายในตัวรถ
    มากับ Tony Romo เพื่อดูตัวตลกและตัว bozos ทั้งหมด
    แผนการของฉันบ้าไปแล้ว แม่สาวน้อยคุณเหมือน Michael เลย
    ไม่สามารถไว้ใจใครได้เลย กับเครื่องประดับที่อยู่บนตัวของคุณ
    หลังคารถของฉันเหมือนไม่มีเลย มันมีเพชรอยู่ภายในตัวรถ
    อย่าทำตัวเหมือนคุณเป็นเพื่อนของฉัน เมื่อเครื่องประดับพันรอบตัวของฉัน

    You stuck in the friend zone, I tell that four-five the fifth, ayy
    Hunnid bands inside my shorts, DeChino the shit, ayy
    Try to stuff it all in, but it don’t even fit, ayy
    Know that I been with the shits ever since a jit, ayy
    I made my first million, I’m like, “Shit, this is it,” ayy
    30 for a walkthrough, man, we had that bitch lit, ayy
    Had so many bottles, gave ugly girl a sip
    Out the window of the Benzo, we get seen in the rent’
    And I’m like “Woah, man, my neck so goddamn cold”
    Diamonds wet, my t-shirt soaked
    I got homies, let it go, oh
    My money thick, won’t ever fold
    She said, “Can I have some to hold?”
    And I can’t ever tell you no

    คุณติดอยู่ในโซนของเพื่อน ฉันบอกว่านั่นคือ สี่-ห้า ที่ห้า
    วง Hunnid อยู่ในประเป๋ากางเกงของฉัน DeChino ก็ด้วย
    พยายามใส่มันทั้งหมดเข้าไป แต่มันไม่พอดีเลย
    รู้ว่าฉันอยู่กับสิ่งบ้านั่นตั้งแต่ฉันยังเป็นเด็ก
    ฉันหาเงินหนึ่งล้านครั้งแรก ฉันรู้สึกเหมือน “ให้ตายเถอะ นี่มันใช่แลย”
    3 แสนสำหรับการแสดง ฉันมีผู้หญิงล้อมรอบ
    ฉันมีขวดเหล้ามากมาย เพื่อให้กับผู้หญิงที่น่าเกลียดได้จิบ
    ข้างนอกหน้าต่างของ Benzo เราถูกมองเหมือนกำลังเป็นผู้เช่าเลย
    และฉันรู้สึกเหมือน “โว้ว เพื่อน คอของฉันมันเย็นฉิบหาย”
    เพชรที่เปียกน้ำ เสื้อของฉันเต็มไปด้วยเหงื่อ
    ฉันมีลูกน้อง ปล่อยมันไป
    เงินของฉันเป็นปึก ไม่เคยถูกพับเลย
    เธอพูดว่า “คุณให้ฉันถือสักนิดได้ไหม”
    และฉันสามารถพูดว่า ไม่

    Damn, my AP goin’ psycho, lil’ mama bad like Michael
    Can’t really trust nobody with all this jewelry on you
    My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload
    Come with the Tony Romo for clowns and all the bozos
    My AP goin’ psycho, lil’ mama bad like Michael
    Can’t really trust nobody with all this jewelry on you
    My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload
    Don’t act like you my friend when I’m rollin’ through my ends, though

    ฉิบหาย แผนการของฉันบ้าไปแล้ว แม่สาวน้อยคุณเหมือน Michael เลย
    ไม่สามารถไว้ใจใครได้เลย กับเครื่องประดับที่อยู่บนตัวของฉัน
    หลังคารถของฉันเหมือนไม่มีเลย มันมีเพชรอยู่ภายในตัวรถ
    มากับ Tony Romo เพื่อดูตัวตลกและตัว bozos ทั้งหมด
    แผนการของฉันบ้าไปแล้ว แม่สาวน้อยคุณเหมือน Michael เลย
    ไม่สามารถไว้ใจใครได้เลย กับเครื่องประดับที่อยู่บนตัวของฉัน
    หลังคารถของฉันเหมือนไม่มีเลย มันมีเพชรอยู่ภายในตัวรถ
    อย่าทำตัวเหมือนคุณเป็นเพื่อนของฉัน เมื่อเครื่องประดับพันรอบตัวของฉัน

    The AP goin’ psycho, my Rollie goin’ brazy
    I’m hittin’ lil’ mama, she wanna have my babies
    It’s fifty on the pinky, chain so stanky
    You should see the whip, promise I can take yo’ bitch
    Dolla ridin’ in an old school Chevy, it’s a drop top
    Boolin’ with a thot-thot, she gon’ give me top-top
    Just one switch, I can make the ass drop (hey)
    Uh, take you to the smoke shop
    We gon’ get high, ayy, we gon’ hit Rodeo
    Dial up Valentino, we gon’ hit Pico
    Take you where I’m from, take you to the slums
    This ain’t happen overnight, no, these diamonds real bright
    Saint Laurent jeans, still in my Vans though
    All VVSs, put you in a necklace
    Girl, you look beautiful tonight
    Stars on the roof, they matching with the jewelry

    แผนการของของฉันกำลังบ้าไปแล้ว Rollie ของฉันได้เปลี่ยนเป็นสีน้ำตาล
    ฉันกำลังทุบตีแม่คนเล็ก เพราะเธอต้องการลูกของฉัน
    มันคือห้าสิบบนแหวนสีชมพู ห่วงโซ่เพื่อตึงเครียด
    คุณควรจะได้เห็นแส้ สัญญาว่าฉันสามารถเอามา ***
    Dolla ขึ้นขับรถ Chevy คันเก่าที่ฉันเคยขับไปโรงเรียน และมันจอดอยู่ในโรงเก็บของ
    Boolin’ กับ thot-thot เธอจะให้ฉัน top-top
    แค่ปุ่มเดียว ฉันสามารถทำให้ก้นตกลงมา
    พาคุณไปยังสถานที่สูบบุหรี่
    เราจะต้องขึ้นไป เราจะต้องไป Rodeo
    จัดการกับ Valentino เราจะต้องไป Pico
    พาคุณไปยังที่ที่ฉันมาจาก พาคุณไปยังสลัม
    นี่จะไม่เกิดขึ้นเพียงชั่วข้ามคืน ไม่ เพชรเหล่านี้สว่างอย่างแท้จริง
    กางเกงยีนส์ยี่ห้อ Saint Laurent ยังคงอยู่ในรถ Vans ของฉัน
    เพชรล้ำค่าทั้งหมดถูกแขวนใส่ที่สร้อยคอของคุณ
    สาวน้อย ในคืนนี้คุณดูสวยมาก
    เป็นดาวที่อยู่บนหลังคารถฉัน เธอเข้ากันกับเครื่องประดับมาก

    Damn, my AP goin’ psycho, lil’ mama bad like Michael
    Can’t really trust nobody with all this jewelry on you
    My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload
    Come with the Tony Romo for clowns and all the bozos
    My AP goin’ psycho, lil’ mama bad like Michael
    Can’t really trust nobody with all this jewelry on you
    My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload
    Don’t act like you my friend when I’m rollin’ through my ends, though

    ฉิบหาย แผนการของฉันบ้าไปแล้ว แม่สาวน้อยคุณเหมือน Michael เลย
    ไม่สามารถไว้ใจใครได้เลย กับเครื่องประดับที่อยู่บนตัวของคุณ
    หลังคารถของฉันเหมือนไม่มีเลย มันมีเพชรอยู่ภายในตัวรถ
    มากับ Tony Romo เพื่อดูตัวตลกและตัว bozos ทั้งหมด
    แผนการของฉันบ้าไปแล้ว แม่สาวน้อยคุณเหมือน Michael เลย
    ไม่สามารถไว้ใจใครได้เลย กับเครื่องประดับที่อยู่บนตัวของฉัน
    หลังคารถของฉันเหมือนไม่มีเลย มันมีเพชรอยู่ภายในตัวรถ
    อย่าทำตัวเหมือนคุณเป็นเพื่อนของฉัน เมื่อเครื่องประดับพันรอบตัวของฉัน


    AP (Action points):
    ในเนื้อเพลงเขาพูดถึงในเกม Fallout ซึ่งเป็นเกมเดียวที่เขาเล่น AP หรือ Action points หมายถึง จุดดำเนินการหรือแผนการเพื่อที่จะไปยังภาระกิจต่อไป

    Psycho:
    หมายถึง บ้านคลั่ง โรคจิต ในเกม Fallout นั้น psycho เป็นชื่อของสารทางเคมีชนิดหนึ่ง

    VVS (Very Very Slightly):
    หมายถึง การให้คะแนนกับเพชรที่ไม่มีรอยตำหนิ เลยเป็นเพชรที่มีค่าสูงมาก

    Thot (That ho over there):
    นั่น มันอยู่ที่นั่น

  • Maluma – El Préstamo แปลเพลงสากล


    El Préstamo เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวโคลอมเบีย Maluma เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 18 พฤษภาคม 2018 ผ่านทาง Sony Music Latin เป็นซิงเกิลที่สามในอัลบั้มสตูดิโอที่สามของเขา F.A.M.E. (2018) เพลงได้ถูกเขียนโดย Juan Luis Londoño, Edgar Barrera, Bryan Lezcano และ Kevin Jiménez เนื้อร้องของเพลงเป็นการพูดถึงการผิดหวังในความรักที่เขาได้มอบหัวใจให้กับหญิงที่รักไป และเธอไม่เห็นคุณค่ามันเลย วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Oiga Chan, súbeme un poquito ahí el micrófono
    Le tengo que decir un par de cosas que, ella no quiere escuchar
    Rudeboyz

    เฮ้ Chan คุณช่วยหยิบไมโครโฟนมาให้ฉันหน่อย
    ฉันจะต้องบอกบางสิ่งกับคุณ สิ่งที่เธอไม่อยากจะได้ยิน
    Rudeboyz

    Sólo por curiosidad te tengo que preguntar
    ¿Me lo deja’ o te lo vas a llevar? (a-ha)
    No ves que lo tengo que usar
    Contigo y con otras más (jaja)
    Prometí no volverlo a maltratar, oh no (mua)

    ฉันแค่อยากรู้อยากเห็นและอยากจะถามคุณ
    คุณจะทิ้งมันไว้กับฉันหรือพามันไปด้วย
    คุณไม่เห็นว่าฉันจะต้องใช้มัน
    ใช้กับคุณและคนอื่นๆ (ฮ่าฮ่า)
    ฉันสัญญาว่าจะไม่ทำสิ่งที่ไม่ดีอีก โอ้ ไม่

    Perdona pero tengo mis motivos, ouh-no-no
    En el juego del amor mucho he perdido (así es)
    Así me convirtió el pasado
    Y prefiero hablarte claro (Maluma baby, mua)

    ขอโทษนะ แต่ฉันมีเหตุผลของฉัน โอ้ ไม่
    ในเกมส์ของความรักที่ฉันได้สูญเสียมามากแล้ว (ใช่แล้ว)
    นั่นเป็นอดีตที่เปลี่ยนแปลงฉัน
    และฉันต้องการพูดกับคุณให้ชัดเจน (มาลูมา)

    Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté
    Lo más grande que tenía y no lo quieres devolver (Maluma, baby)
    Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (jajajaja)
    Te entregué todo mi amor y no lo quieres devolver (alright, alright)
    Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (a-ha)
    Lo más grande que tenía y no lo quieres devolver
    Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (jaja)
    Te entregué todo mi amor y no lo quieres devolver (alright, alright)

    ฉันไม่ให้มันกับคุณ ฉันไม่ให้มันกับคุณ แต่ฉันจะให้ยืม
    เหตุผลเดียวที่ต้องทำแบบนี้ เพราะคุณจะไม่คืนมันให้ฉัน (มาลูมา)
    ฉันไม่ให้มันกับคุณ ฉันไม่ให้มันกับคุณ แต่ฉันจะให้ยืม (ฮ่าฮ่าฮ่า)
    ฉันสามารถมอบความรักทั้งหมดให้คุณได้ โดยที่คุณไม่ต้องคืน (ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร)
    ฉันไม่ให้มันกับคุณ ฉันไม่ให้มันกับคุณ แต่ฉันจะให้ยืม (อะห๊ะ)
    เหตุผลเดียวที่ต้องทำแบบนี้ เพราะคุณจะไม่คืนมันให้ฉัน
    ฉันไม่ให้มันกับคุณ ฉันไม่ให้มันกับคุณ แต่ฉันจะให้ยืม (ฮ่าฮ่า)
    ฉันสามารถมอบความรักทั้งหมดให้คุณได้ โดยที่คุณไม่ต้องคืน (ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร)

    ¿Qué pasó bebé? ¿Que te iba a regalar qué?
    Ya llevo varios meses
    Dándote lo que mereces
    Tres por la mañana y por la noche otras dos veces
    Parece que ésto crece y crece
    Ojala no olvides de pagar los intereses
    No llegaste en el mejor momento
    Si digo lo contrario te estaría mintiendo
    Analizo y lo concluyo
    Cada loco con lo suyo

    เกิดอะไรขึ้นที่รัก ฉันสามารถจะให้อะไรคุณได้บ้าง
    ฉันอยู่ที่นี่มาหลายเดือน
    ให้ในสิ่งที่คุณสมควรได้รับ
    ให้สามครั้งในตอนเช้าและในตอนเย็นอีกสองครั้ง
    ดูเหมือนว่ามันจะเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ
    หวังว่าคุณจะไม่ลืมทดแทนบุณคุณของฉัน
    คุณไม่ได้ทำให้มันเป็นช่วงเวลาที่ดี
    ถ้าฉันพูดอย่างอื่น ฉันจะต้องโกหกคุณแน่ๆ
    ฉันวิเคราะห์และสรุปมัน
    เหมือนคนบ้าทุกคนกับสิ่งของของพวกเขา

    No te quedes sola
    Hombres hay de sobra
    Por qué no te buscas quién te ame y te enamoras
    No te quedes sola
    Hombres hay de sobra
    Por qué no te buscas quién te ame y te enamoras (Maluma baby)

    อย่าอยู่คนเดียว
    มีผู้ชายมากมายบนโลกนี้
    ทำไมคุณไม่มองหาคนที่รักคุณและคนที่คุณรัก
    อย่าอยู่คนเดียว
    มีผู้ชายมากมายบนโลกนี้
    ทำไมคุณไม่มองหาคนที่รักคุณและคนที่คุณรัก (มาลูมา)

    Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (jajajaja)
    Lo más grande que tenía y no lo quieres devolver (wuu)
    Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (rra, rra)
    Te entregué todo mi amor y no lo quieres devolver
    Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (yo no, yo no)
    Lo más grande que tenía y no lo quieres devolver
    Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (yo)
    Te entregué todo mi amor y no lo quieres devolver (alright)

    ฉันไม่ให้มันกับคุณ ฉันไม่ให้มันกับคุณ แต่ฉันจะให้ยืม (ฮ่าฮ่าฮ่า)
    เหตุผลเดียวที่ต้องทำแบบนี้ เพราะคุณจะไม่คืนมันให้ฉัน
    ฉันไม่ให้มันกับคุณ ฉันไม่ให้มันกับคุณ แต่ฉันจะให้ยืม
    ฉันสามารถมอบความรักทั้งหมดให้คุณได้ โดยที่คุณไม่ต้องคืน
    ฉันไม่ให้มันกับคุณ ฉันไม่ให้มันกับคุณ แต่ฉันจะให้ยืม
    เหตุผลเดียวที่ต้องทำแบบนี้ เพราะคุณจะไม่คืนมันให้ฉัน
    ฉันไม่ให้มันกับคุณ ฉันไม่ให้มันกับคุณ แต่ฉันจะให้ยืม
    ฉันสามารถมอบความรักทั้งหมดให้คุณได้ โดยที่คุณไม่ต้องคืน (ไม่เป็นไร)

    Perdona pero tengo mis motivos, ouh-no-no (tú me entiendes)
    En el juego del amor mucho he perdido (I’m sorry baby)
    Así me convirtió el pasado
    Y prefiero hablarte claro (Maluma baby, mua)

    ขอโทษนะแต่ฉันมีเหตุผลของฉัน (เข้าใจฉันด้วย)
    ในเกมส์ของความรักที่ฉันได้สูญเสียมามากแล้ว (ฉันขอโทษที่รัก)
    นั่นเป็นอดีตที่เปลี่ยนแปลงฉัน
    และฉันต้องการพูดกับคุณให้ชัดเจน (มาลูมา)

    Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (jajaja)
    (Alright, alright)
    Lo más grande que tenía y no lo quieres devolver
    (Y esto es F.A.M.E
    Maluma baby)
    Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté
    (Kevin ADG y Chan El Genio
    Rudeboyz)
    Te entregué todo mi amor y no lo quieres devolver
    (Dímelo Ha-ash
    Esta es la fórmula parceros
    Jajaja, mua)

    ฉันไม่ให้มันกับคุณ ฉันไม่ให้มันกับคุณ แต่ฉันจะให้ยืม (ฮ่าฮ่าฮ่า)
    (ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร)
    เหตุผลเดียวที่ต้องทำแบบนี้ เพราะคุณจะไม่คืนมันให้ฉัน
    (และนี่คือ F.A.M.E
    Maluma ที่รัก)
    ฉันไม่ให้มันกับคุณ ฉันไม่ให้มันกับคุณ แต่ฉันจะให้ยืม
    (Kevin ADG และ Chan คืออัจฉริยะ
    Rudeboyz)
    ฉันสามารถมอบความรักทั้งหมดให้คุณได้ โดยที่คุณไม่ต้องคืน
    (บอกฉันเถ้าถ่าน
    นี่เป็นทางที่จะทำมันเพื่อน
    ฮ่าฮ่า mua)

  • Chris Cagle – Miss Me Baby แปลเพลงคันทรี่


    Miss Me Baby เป็นเพลงของนักร้อง Country ชาวอเมริกัน Chris Cagle มันถูกเปิดตัวใน 13 มิถุนายน 2005 เป็นซิงเกิลแรกจากอัลบั้มที่สามของเขา Anywhere but Here (2005) เพลงได้เขียนโดย Cagle และ Monty Powell หลังจากการเปิดตัวมันติดอันดับที่ 12 บนชาร์ต Hot Country Songs และอันดับที่ 67 บน Billboard Hot 100 เนื้อร้องของเพลงเกี่ยวกับการบอกกับคนรักของเขาให้กลับมาหาเขาหลังจากที่เธอได้พบกับคนใหม่ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    Miss me baby
    When you hear our favorite song
    Miss me baby
    And when you start to sing along
    Think about all the times that danced in light to it all night long
    Oh, then miss me baby

    คิดถึงฉันที่รัก
    เมื่อคุณได้ยินเพลงโปรดของเรา
    คิดถึงฉันที่รัก
    และเมื่อคุณเริ่มร้องตาม
    คิดถึงทุกครั้งที่เราได้เต้นด้วยกันในแสงไฟตลอดคืน
    โอ้ คิดถึงฉันนะที่รัก

    You want me honey
    Like you did the night you told me that you loved me
    You couldn’t wait anymore
    Left the keys in the door, took my hand, pulled my down on the kitchen floor
    Yeah we were that crazy
    Miss me baby

    คุณยังต้องการฉันอยู่ ที่รัก
    เหมือนที่คุณทำในคืนที่บอกว่าคุณรักฉัน
    คุณไม่สามารถรอได้อีกต่อไป
    ปล่อยกุญแจไว้ที่ประตู จับมือของฉันและลากฉันให้นอนลงบนพื้นของห้องครัว
    ใช่ เราบ้านั่นล่ะ
    คิดถึงฉันที่รัก

    Cause when he’s holding you
    Know that it’s killing me
    Let my memory be the reason, girl, that you can’t sleep
    And every time you feel his touch
    I pray to God it’s not enough
    That I’ve touched your heart so deep, girl, you can’t shake me
    Cause I love you
    Yes I need you
    Miss me baby

    เพราะเมื่อเขากอดคุณไว้
    รู้ไหมว่ามันกำลังฆ่าฉัน
    ให้ความทรงจำของฉันเป็นเหตุผล ที่ทำให้คุณนอนไม่หลับได้ไหม ที่รัก
    และทุกครั้งที่คุณรู้สึกถึงการกอดของเขา
    ฉันภาวนากับพระเจ้าว่าขอให้นั่นไม่เพียงพอ
    เพราะว่าฉันได้อยู่ในจิตใจส่วนลึกของคุณ ที่รัก คุณไม่สามารถทำให้ฉันสั่นไหวได้
    เพราะฉันรักคุณ
    ใช่แล้ว ฉันต้องการคุณ
    คิดถึงฉันที่รัก

    Miss me baby
    Til you can’t take it no more
    Miss me baby
    Pack your bags and hit the door
    I’m a man, I was wrong, forgive me, come back home, I’ll be waiting
    Right here waiting
    Miss me baby

    คิดถึงฉันที่รัก
    จนว่าคุณจะไม่สามารถทำได้อีกต่อไป
    คิดถึงฉันที่รัก
    เก็บกระเป๋าของคุณและเดินไปยังประตู
    ฉันเป็นคนผิดเอง ให้อภัยฉันเถอะ กลับมาบ้านของเรา ฉันจะรอคุณ
    รอคุณอยู่ที่นี่
    คิดถึงฉันที่รัก

    And every time you feel his touch
    I pray to God it’s not enough
    That I touched your heart so deep, girl, you can’t shake me
    Cause I love you
    Yes I need you
    Miss me baby

    และทุกครั้งที่คุณรู้สึกถึงการกอดของเขา
    ฉันภาวนากับพระเจ้าว่าขอให้นั่นไม่เพียงพอ
    เพราะว่าฉันได้อยู่ในจิตใจส่วนลึกของคุณ ที่รัก คุณไม่สามารถทำให้ฉันสั่นไหวได้
    เพราะฉันรักคุณ
    ใช่แล้ว ฉันต้องการคุณ
    คิดถึงฉันที่รัก

    Every time you hear this song
    Miss me baby

    ทุกครั้งที่คุณได้ยินเพลงนี้
    คิดถึงฉันที่รัก