Category: Uncategorized

  • Belly – What You Want ft. The Weeknd แปลเพลงสากล


    What You Want นั้นเป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลง Belly โดยเพลงได้ร่วมร้องกับนักร้องชาวแคนาดา The Weeknd เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 24 พฤษภาคม 2018 เพลงได้ถูกเขียนโดย Richard Muñoz, Faris Al-Majed, NAV, The Weeknd และ Belly ในเนื้อเพลงนั้นเล่าเกี่ยวกับ คนรักของเขาไม่ได้ต้องการในตัวเขา แต่เธอเพียงต้องสิ่งของและเงินทองจากเขา วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I will never be what you need
    But I got what you want
    You just wanna spend my cash and smoke my weed
    I got what you want
    You’ve been up for days, can’t get no sleep
    I got what you want
    See the sauce drippin’ off from the heart that’s on my sleeve
    I got what you want
    Oh yeah

    ฉันจะไม่มีวันได้เป็นสิ่งที่คุณต้องการ
    แต่ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
    คุณเพียงต้องการใช้เงินและสูบเลือดเนื้อของฉัน
    ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
    คุณสามารถอยู่ได้ทั้งวัน โดยที่ไม่ได้นอนเลย
    ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
    เห็นไหมซอสที่มันหยดออกมาจากหัวใจ ที่เลอะอยู่บนแขนเสื้อของฉัน
    ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
    โอ้ ใช่แล้ว

    I got what you want
    See it in your eyes, you just tryna get on
    I know what she wants
    She got more issues than a magazine
    I had a girl named Mercedes, used to love it when she bends
    When she make me mad, I leave her ass on read
    I never let these girls get to my head
    I’m too busy countin’ all of this bread (oh, yeah)
    What can they say to me?
    ‘Cause if I left then they wait for me (then they wait)
    What can they say to me? (What can they say?)
    I keep it G and she knows it

    ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
    เห็นมันในสายตาของคุณ คุณเพียงแค่พยายามเข้ามา
    ฉันรู้ว่าเธอต้องการอะไร
    เธอมีปัญหามากกว่านิตยสารซะอีก
    ฉันมีสาวที่ชื่อว่า Mercedes เคยรักเธอเมื่อเธอเป็นคนอ่อนโยน
    เมื่อเธอทำให้ฉันโกรธ ฉันปล่อยเธอออกไปจากชีวิตของฉัน
    ฉันไม่เคยให้ผู้หญิงเหล่านี้เข้ามาอยู่ในหัวของฉัน
    ฉันยุ่งมากที่กำลังนับขนมปังทั้งหมดเหล่านี้ (โอ้ ใช่แล้ว)
    พวกเขาจะพูดอะไรถึงฉันบ้าง
    เพราะว่าถ้าฉันจากไป พวกเขาก็จะรอฉัน (พวกเขาก็จะรอฉัน)
    พวกเขาจะพูดอะไรถึงฉันบ้าง (พวกเขาสามารถพูดอะไร)
    ฉันทำมันเพื่อนและเธอก็รู้

    I will never be what you need
    But I got what you want
    You just wanna spend my cash and smoke my weed
    I got what you want
    You’ve been up for days, can’t get no sleep
    I got what you want
    See the sauce drippin’ off from the heart that’s on my sleeve
    I got what you want

    ฉันจะไม่มีวันได้เป็นสิ่งที่คุณต้องการ
    แต่ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
    คุณเพียงต้องการใช้เงินและสูบเลือดเนื้อของฉัน
    ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
    คุณสามารถอยู่ได้ทั้งวัน โดยที่ไม่ได้นอนเลย
    ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
    เห็นไหมซอสที่มันหยดออกมาจากหัวใจ ที่เลอะอยู่บนแขนเสื้อของฉัน
    ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ

    Pin drop, pin drop, ten o’ clock, ten o’ clock
    Hit the inbox, I’ll be in the box (I’ll be in the box)
    But she so bad (so bad), got ’em all shook (all shook)
    Said she want to ball, she get the hard work (get the hard work)
    Oh yeah, she super dope (super dope), still high (still high)
    I can’t even tell you what this feels like (feels like) (I can’t)
    Oh, oh, realize (real life) wake up every morning and I feel high
    I got a bitch in the projects, yeah, she faithful and honest
    Never went to college, she got collagen in her body
    You don’t need that type of knowledge when you pretty and polished
    She don’t even drive a car but she been wrackin’ up mileage (yeah)
    I got everything, lows, highs, she worth anything
    Told her, “Hold tight, go light with them heavy things”
    I’m not what you need, I can’t front
    Back up, baby, I got what you want (what you want!) (yeah)

    ปักหมุด ไว้ที่สิบนาฬิกา
    เปิดกล่องจดหมายออก ฉันจะเข้าไปอยู่ในกล่อง (ฉันจะอยู่ในกล่อง)
    แต่เธอดูแย่มาก (แย่มาก) ทำให้พวกเขาทั้งหมดส่ายหัว (ทั้งหมดส่ายหัว)
    เธอบอกว่าเธอต้องการลูกมีความรัก เธอทำงานหนัก (ทำงานหนัก)
    โอ้ใช่แล้ว เธอเสพสุดยอดยาเสพติด (สุดยอดยาเสพติด) มันยังคงทำให้เธอลอยสูง (ยังคงลอยสูง)
    ฉันไม่สามารถบอกคุณได้หรอกว่ามันรู้สึกยังไง (รู้สึกยังไง) (ฉันไม่สามารถ)
    โอ้ โอ้ เข้าใจว่า (ในชีวิตจริง) ตื่นขึ้นมาในทุกเช้าและฉันรู้สึกลอยสูง
    ฉันมีผู้หญิงเลวอยู่ในโปรเจ็ค ใช่แล้ว แต่เธอมีความศรัทธาและซื่อสัตย์
    ไม่เคยไปมหาลัยเลยสักครั้ง เพราะเธอมีคอลลาเจนในร่างกายของเธอ
    คุณไม่ต้องการความรู้ประเภทนั้น เมื่อคุณก็สวยเป็นเงาอยู่แล้ว
    เธอไม่ได้ขับรถ แต่เธอก็สามารถเดินทางไปได้เป็นไมล์ (ใช่แล้ว)
    ฉันมีทุกอย่าง ไมว่าจะต่ำหรือสูง เธอคุ้มค่าสำหรับสิ่งเหล่านี้
    บอกกับเธอ “ยึดมั่นเอาไว้ เดินไปทำงานหนักของพวกเขา”
    ฉันไม่ใช่สิ่งที่คุณต้องการ ฉันไม่สามารออกหน้าได้
    กลับมาก่อนที่รัก ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ (สิ่งที่คุณต้องการ) (ใช่แล้ว)

    I will never be what you need
    But I got what you want
    You just wanna spend my cash and smoke my weed
    I got what you want
    You’ve been up for days, can’t get no sleep
    I got what you want
    See the sauce drippin’ off from the heart that’s on my sleeve
    I got what you want

    ฉันจะไม่มีวันได้เป็นสิ่งที่คุณต้องการ
    แต่ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
    คุณเพียงต้องการใช้เงินและสูบเลือดเนื้อของฉัน
    ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
    คุณสามารถอยู่ได้ทั้งวัน โดยที่ไม่ได้นอนเลย
    ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
    เห็นไหมซอสที่มันหยดออกมาจากหัวใจ ที่เลอะอยู่บนแขนเสื้อของฉัน
    ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ

    I got what you want
    I got what you want
    I got what you want
    I got what you want

    ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
    ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
    ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
    ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ

  • MNEK – Colour ft. Hailee Steinfeld แปลเพลงสากล


    เพลง Colour ของนักร้องอังกฤษที่รู้จักกันในนาม MNEK และสาวสวยอเมริกัน Hailee Steinfeld เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 1 มิถุนายน 2018 เพลงหวานมากเลยค่ะ ก่อนที่ฉันจะรู้จักคุณ โลกของฉันมีแค่สีขาวกับสีดำเท่านั้น แต่พอคุณเข้ามาในชีวิต โลกของฉันมีสีเยอะเหมือนสายรุ้งที่อยู่บนท้องฟ้าเลยล่ะเธอ สดใสเนอะ ^^ ฟังแล้วน่ารักดีค่ะ ชอบ วันนี้มาแปลเพลงนี้กัน


    Before you came into my life
    Everything was black and white
    Now all I see is colour
    Like a rainbow in the sky
    So, tell me your love will never fade
    That I won’t see no clouds of grey
    ‘Cause I don’t want another
    You bring colour to my life, baby

    ก่อนที่คุณก้าวเข้ามาในชีวิตของฉัน
    ทุกสิ่งในโลกของฉันมีแค่สีดำกับขาว
    แต่ตอนนี้สีที่ฉันมองเห็น
    เหมือนกับสายรุ้งที่อยู่บนท้องฟ้า
    ดังนั้น ช่วยบอกกับฉันหน่อยได้ไหมว่าความรักของคุณจะไม่จางหายไป
    ถ้าความรักของคุณหายไปจริง ฉันคงมองเห็นเมฆสีเทาอีกแน่ๆ
    ฉันไม่ต้องการมันอีกแล้ว
    ที่รัก คุณพาความสดใสเข้ามาในชีวิตของฉัน

    Life was so heavy, I was giving up, na-na
    But since you came along, I’m light as a feather, ah
    You give me something incredible, sensational, baby
    When we’re together, everything is better
    My darling

    ชีวิตมีแต่ปัญหาหนักๆ ตอนนั้นฉันกำลังจะยอมแพ้
    แต่พอคุณเดินเข้ามา ชีวิตฉันกับเบาบางไร้อุปสรรค
    คุณให้สิ่งเหลือเชื่อกับฉัน ทำให้ฉันกลับมามีความรู้สึกอีกครั้ง ที่รัก
    เมื่อเราทั้งสองอยู่ด้วยกัน ทุกสิ่งดีขึ้นกว่าเดิม
    ที่รัก

    Only you can brighten up my day
    You make everything change, you rearrange
    So don’t go away
    Let me tell ya

    มีแค่คุณเท่านั้นที่ทำให้วันของฉันสดใสขึ้น
    คุณทำให้ทุกสิ่งเปลี่ยนไป คุณจัดการทุกสิ่งให้ดีขึ้น
    ดังนั้นอย่าหนีไปไหนเลยนะ
    อนุญาตให้ฉันได้บอกกับคุณ

    Before you came into my life
    Everything was black and white
    Now all I see is colour
    Like a rainbow in the sky
    So tell me your love will never fade
    That I won’t see no clouds of grey
    ‘Cause I don’t want another
    You bring colour to my life, baby

    ก่อนที่คุณก้าวเข้ามาในชีวิตของฉัน
    ทุกสิ่งในโลกของฉันมีแค่สีดำกับขาว
    แต่ตอนนี้สีที่ฉันมองเห็น
    เหมือนกับสายรุ้งที่อยู่บนท้องฟ้า
    ดังนั้น ช่วยบอกกับฉันหน่อยได้ไหมว่าความรักของคุณจะไม่จางหายไป
    ถ้าความรักของคุณหายไปจริง ฉันคงมองเห็นเมฆสีเทาอีกแน่ๆ
    ฉันไม่ต้องการมันอีกแล้ว
    ที่รัก คุณพาความสดใสเข้ามาในชีวิตของฉัน

    Now all I see is colour
    You bring colour to my life, baby
    Now all I see is colour
    You bring colour to my life, baby

    ตอนนี้สิ่งที่ฉันมองเห็นคือสีสัน
    คุณพาความสดใสเข้ามาในชีวิตฉัน ที่รัก
    ตอนนี้สิ่งที๋ฉันมองเห็นคือสีสัน
    คุณพาความสดใสเข้ามาในชีวิตฉัน ที่รัก

    I never thought that I would meet anybody
    Who knows my body how you know my body (ah, yeah)
    I can’t deny I see us stick around ’cause we paint the town
    Anyway that we want it
    Like red and yellow and pink and green (shit)
    That’s what I see when you’re here with me
    Everything is brighter ’cause the limit is the sky
    Baby, that’s the way you make me feel
    You know that

    ฉันไม่เคยคิดมาก่อนเลยว่าฉันจะได้เจอกับ
    คนที่รู้จักตัวตนฉันเป็นอย่างดี คุณรู้จักนิสัยฉันได้ยังไง
    ฉันปฏิเสธไม่ได้หรอกนะ ฉันเห็นเราทั้งสองอยู่รอบๆ เพราะเราวาดเมืองนี้ออกมา
    ที่ไหนก็ตามที่เราต้องการมัน
    กลายเป็นสีแดง สีเหลือง สีชมพูและสีเขียว
    นั่นแหละอะไรที่ฉันมองเห็น เมื่อคุณอยู่กับฉัน
    ทุกสิ่งดูสว่างสดใสขึ้น ท้องฟ้าไม่มีจุดสิ้นสุด
    ที่รัก ความรู้สึกของฉันที่มีให้คุณก็เช่นกันนะ
    คุณรู้ใช่ไหม

    Only you can brighten up my day, yeah
    You chase all those grey clouds away (you chase all those clouds away)
    Help me find a brand new shade of me (me)
    You make everything change, you rearrange
    So don’t ever fade (don’t fade)
    Don’t fade, don’t fade, don’t fade, don’t fade
    You bring the colour, you bring the colour
    Yeah, you bring the colour (oh, yeah)

    มีแค่คุณเท่านั้นที่ทำให้วันของฉันสดใสขึ้น
    คุณไล่เมฆสีเทาออกไปจนหมด (ทำให้ความทุกข์ของฉันหายไป)
    ช่วยให้ฉันได้ค้นพบชีวิตใหม่ อีกด้านของฉันเอง
    คุณทำให้ทุกสิ่งเปลี่ยนไป คุณจัดการทุกสิ่งให้ดีขึ้น
    ดังนั้นอย่าห่างหายไปไหนเลยนะ
    อย่าหายไปไหนเลย
    คุณนำสีสันเข้ามาในชีวิตฉัน คุณนำความสดใสเข้ามา
    คุณนำความสดใสเข้ามา

    Before you came into my life
    Everything was black and white
    Now all I see is colour
    Like a rainbow in the sky
    So, tell me your love will never fade
    That I won’t see no clouds of grey
    ‘Cause I don’t want another
    You bring colour to my life, baby (to my life)

    ก่อนที่คุณก้าวเข้ามาในชีวิตของฉัน
    ทุกสิ่งในโลกของฉันมีแค่สีดำกับขาว
    แต่ตอนนี้สีที่ฉันมองเห็น
    เหมือนกับสายรุ้งที่อยู่บนท้องฟ้า
    ดังนั้น ช่วยบอกกับฉันหน่อยได้ไหมว่าความรักของคุณจะไม่จางหายไป
    ถ้าความรักของคุณหายไปจริง ฉันคงมองเห็นเมฆสีเทาอีกแน่ๆ
    ฉันไม่ต้องการมันอีกแล้ว
    ที่รัก คุณพาความสดใสเข้ามาในชีวิตของฉัน

    Before you came into my life
    Everything was black and white (now all I see is colour)
    Now all I see is colour (now, all I see, I see, yeah)
    Like a rainbow in the sky
    So, tell me your love will never fade (tell me, tell me, tell me)
    That I won’t see no clouds of grey (tell me, tell me, tell me)

    ก่อนที่คุณก้าวเข้ามาในชีวิตของฉัน
    ทุกสิ่งในโลกของฉันมีแค่สีดำกับขาว (แต่ตอนนี้สิ่งที่ฉันมองเห็นกับเป็นสีสันที่สดใส)
    แต่ตอนนี้สิ่งที่ฉันมองเห็นกับเป็นสีสันที่สดใส (ความสดใส คือสิ่งที่ฉันมองเห็น)
    เหมือนกับสายรุ้งที่อยู่บนท้องฟ้า
    ดังนั้น ช่วยบอกกับฉันหน่อยได้ไหมว่าความรักของคุณจะไม่จางหายไป (บอกกับฉันหน่อยสิ)
    เพราะฉันไม่อยากเห็นเมฆสีเทาอีกแล้ว (บอกกับฉันหน่อยสิ)

    Now all I see is colour
    You bring colour to my life, baby
    Red and yellow and pink and green
    That’s what I see when you’re with me
    You bring the colour
    You bring the colour (now all I see is colour)
    You bring colour to my life, baby

    ตอนนี้สีที่ฉันมองเห็นมีแต่สีสันที่สดใส
    ที่รัก คุณพาความสดใสเข้ามาในชีวิตของฉัน
    กลายเป็นสีแดง สีเหลือง สีชมพูและสีเขียว
    นั่นแหละอะไรที่ฉันมองเห็น เมื่อคุณอยู่กับฉัน
    คุณพาความสดใสเข้ามาในชีวิตของฉัน
    คุณพาสีสันเข้ามาในชีวิตของฉัน (ตอนนี้สิ่งที่ฉันมองเห็นมีแต่ความสดใส)
    ที่รัก คุณพาความสดใสเข้ามาในชีวิตของฉัน

    Aah
    Na-na-na-na, na-na
    Now all I see is colour
    You bring colour to my life, baby

    Aah
    Na-na-na-na, na-na
    ตอนนี้สิ่งที่ฉันมองเห็นกับเป็นสีสันที่สดใส
    ที่รัก คุณพาความสดใสเข้ามาในชีวิตของฉัน

  • Mahalia – I Wish I Missed My Ex แปลเพลงสากล


    เพลง I Wish I Missed My Ex เป็นเพลงของนักร้องสาวชาวอังกฤษที่มีชื่อว่า Mahalia เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 31 พฤษภาคม 2018 เป็นเพลงที่จังหวะดนตรีน่ารักดีค่ะ มิวสิกวิดีโอเต้นกวนดีค่ะ 5555 เนื้อเพลงบอกตามตรงว่าแอบงงเล็กน้อย วันนี้ลองมาแปลเพลงนี้กันค่ะ หากมีอะไรแนะนำพิมพ์ที่กล่องแสดงความคิดเห็นได้เลยนะคะ มาแลกเปลี่ยนความคิดกันจ้า


    (Every time the weekend comes, yeah
    I know that it won’t be long, yeah
    Til you‘re gonna call my phone, yeah
    You’ll be like ‘Babe, come over’
    I know how this goes, yeah
    Talk about you need closure
    Too many missed calls, too many texts
    Damn I wish I missed my ex)

    (ทุกครั้งที่วันหยุดมาถึง เย้
    ผมรู้ว่ามันไม่นานหรอก
    จนกว่าคุณจะโทรมาหาผม
    คุณคงพูดว่า “ที่รัก มาหาฉันหน่อยสิ”
    ผมรู้ว่ามันจะเป็นยังไงต่อไป
    คุณคงบอกว่า คุณต้องการทำใจ
    สายที่ไม่รับตั้งมากมาย และข้อความที่ส่งมาเยอะแยะ
    ให้ตายเถอะ ผมอยากจะคิดถึงแฟนเก่านะ แต่มันทำไม่ได้จริงๆ)

    Every time the weekend comes, yeah
    I know that it won’t be long, yeah
    Til you‘re gonna call my phone, yeah
    You’ll be like ‘Babe, come over’
    I know how this goes, yeah
    Talk about you need closure
    Too many missed calls, too many texts
    Damn, I wish I missed my ex

    ทุกครั้งที่วันหยุดมาถึง เย้
    ฉันรู้ว่ามันไม่นานหรอก
    จนกว่าคุณจะโทรมาหา
    คุณคงพูดว่า “ที่รัก มาหาผมหน่อยสิ”
    ฉันรู้ว่ามันจะเป็นยังไงต่อไป
    คุณคงบอกว่า คุณต้องการทำใจ
    สายที่ไม่รับตั้งมากมาย และข้อความที่ส่งมาเยอะแยะ
    ให้ตายเถอะ ฉันอยากจะคิดถึงแฟนเก่านะ แต่มันทำไม่ได้จริงๆ

    You know I been waiting for this call
    Baby, I don’t wanna do this all today
    Don’t you know you’re so predictable
    I can tell you everything you’re gonna say, like

    คุณรู้ว่าฉันรอให้คุณโทรมา
    ที่รัก ฉันไม่อยากจะรอทั้งวันนะ
    นี้คุณไม่รู้เหรอ ฉันเดาได้นะว่าคุณจะทำอะไรต่อไป
    ฉันสามารถบอกได้เลยว่า คุณกำลังจะพูดอะไร

    Hey you (Hi)
    How you been lately? (Fine)
    I been missing you baby (sigh)
    I don’t know if I can take this again

    เฮ้ คุณ (สวัสดี)
    พักนี้เป็นไงบ้างล่ะ (ก็ดี)
    ฉันคิดถึงคุณมากเลยนะที่รัก (ถอนหายใจ)
    ฉันไม่รู้ว่า จะเป็นไรไหม ถ้าฉันอยากกลับไปคบกับคุณอีกครั้ง

    Every time the weekend comes, yeah
    I know that it won’t be long, yeah
    Til you‘re gonna call my phone, yeah
    You’ll be like ‘Babe, come over’
    I know how this goes, yeah
    Talk about you need closure
    Too many missed calls, too many texts
    Damn, I wish I missed my ex

    ทุกครั้งที่วันหยุดมาถึง เย้
    ฉันรู้ว่ามันไม่นานหรอก
    จนกว่าคุณจะโทรมาหา
    คุณคงพูดว่า “ที่รัก มาหาผมหน่อยสิ”
    ฉันรู้ว่ามันจะเป็นยังไงต่อไป
    คุณคงบอกว่า คุณต้องการทำใจ
    สายที่ไม่รับตั้งมากมาย และข้อความที่ส่งมาเยอะแยะ
    ให้ตายเถอะ ฉันอยากจะคิดถึงแฟนเก่านะ แต่มันทำไม่ได้จริงๆ

    You know I ain’t looking for no trouble
    So why you tryna test me on my holiday?
    Boy, you must be living in a bubble
    Oh, go with the wind, fly fly fly away now

    คุณรู้ว่าฉันไม่อยากมีปัญหาอีกแล้ว
    ทำไมคุณชอบมาทดสอบฉันในวันหยุดฮะ?
    คุณ ทำไมคุณไม่ไปอาศัยอยู่ในฟองสบู่
    คุณจะได้ลอยไปกับสายลม บินไป จากตรงนี้ ตอนนี้เลย!

    Hey you (Hi)
    How you been lately? (Fine)
    I been missing you baby (sigh)
    I don’t know if I can take this again, nah

    เฮ้ คุณ (สวัสดี)
    พักนี้เป็นไงบ้างล่ะ (ก็ดี)
    ฉันคิดถึงคุณมากเลยนะที่รัก (ถอนหายใจ)
    ฉันไม่รู้ว่า จะเป็นไรไหม ถ้าฉันอยากกลับไปคบกับคุณอีกครั้ง

    Every time the weekend comes, yeah
    I know that it won’t be long, yeah
    Til you’re gonna call my phone, yeah
    You’ll be like ‘Babe, come over’
    I know how this goes, yeah
    Talk about you need closure
    Too many missed calls, too many texts
    Damn, I wish I missed my ex, yeah yeah

    ทุกครั้งที่วันหยุดมาถึง
    ฉันรู้ว่ามันไม่นานหรอก
    จนกว่าคุณจะโทรมาหา
    คุณคงพูดว่า ที่รัก มาหาผมหน่อยสิ
    ผมรู้ว่ามันจะเป็นยังไงต่อไป
    คุณคงบอกว่า คุณต้องการทำใจ
    สายที่ไม่รับตั้งมากมาย และข้อความที่ส่งมาเยอะแยะ
    ให้ตายเถอะ ฉันอยากจะคิดถึงแฟนเก่านะ แต่มันทำไม่ได้จริงๆ

    Texting, texting, texting
    Troubling me all over my phone all night
    This ain’t life, you’re troubling me
    You’re wishing you were still mine
    I’m the only one you wanted
    But I can’t follow where your heart is
    Calling till the morning, nananana

    ส่งข้อความ ส่งข้อความ ส่งข้อความ
    มาที่มือถือ รบกวนฉันตลอดทั้งคืน
    นี้มันเกินไปแล้วนะ คุณกำลังสร้างปัญหาให้ฉัน
    คุณคิดว่า ฉันยังคงคิดถึงคุณเหรอ
    ฉันเป็นคนเดียวที่คุณต้องการ
    แต่ฉันไม่สามารถตามใจคุณได้หรอกนะ
    โทรมาจิกอยู่นั้นจนเช้า

    Texting, texting, texting
    Troubling me all over my phone all night
    This ain’t love, you’re troubling me
    You’re wishing you were still mine
    I’m the only one you wanted
    But I can’t follow where your heart is
    Calling till the morning, nananana

    ส่งข้อความ ส่งข้อความ ส่งข้อความ
    มาที่มือถือ รบกวนฉันตลอดทั้งคืน
    นี้มันเกินไปแล้วนะ คุณกำลังสร้างปัญหาให้ฉัน
    คุณคิดว่า ฉันยังคงคิดถึงคุณเหรอ
    ฉันเป็นคนเดียวที่คุณต้องการ
    แต่ฉันไม่สามารถตามใจคุณได้หรอกนะ
    โทรมาจิกอยู่นั้นจนเช้า

    Every time the weekend comes, yeah
    I know that it won’t be long, yeah
    Til you’re gonna call my phone, yeah
    You’ll be like ‘Babe, come over’
    I know how this goes, yeah
    Talk about you need closure
    Too many missed calls, too many texts
    Damn, I wish I missed my ex

    ทุกครั้งที่วันหยุดมาถึง
    ฉันรู้ว่ามันไม่นานหรอก
    จนกว่าคุณจะโทรมาหา
    คุณคงพูดว่า “ที่รัก มาหาผมหน่อยสิ”
    ฉันรู้ว่ามันจะเป็นยังไงต่อไป
    คุณคงบอกว่า คุณต้องการทำใจ
    สายที่ไม่รับตั้งมากมาย และข้อความที่ส่งมาเยอะแยะ
    ให้ตายเถอะ ฉันอยากจะคิดถึงแฟนเก่านะ แต่มันทำไม่ได้จริงๆ


    ผู้แปล: สำหรับท่อน I wish I missed my ex ตีความได้ว่า เห็นใจในความพยามของแฟนเก่าที่ตามตื้อ แต่ใจเราไม่กลับไปแล้ว ไม่คิดถึงเขาแล้ว เลยพูดออกมาว่า ก็อยากจะคิดถึงเธอนะ แต่มันทำไม่ได้จริงๆ เว้ย ตื้ออยู่นั่นอะ รำคาญแล้วนะ 5555 แอดมินคิดว่าน่าจะประมาณนี้ ใครมีคำแนะนำดีๆ อย่าลืมบอกกันบ้างเน้อ


    Wish + past simple:
    ใช้แสดงความปรารถนาที่ตรงข้ามกับความจริงในปัจจุบัน ซึ่งเราอยากให้เป็นอย่างที่เราฝัน แต่มันเป็นไปได้ยากเหลือเกิน เช่น เราเห็นเพื่อนได้ไปทำงานในอเมริกา แล้วเราก็อยากไปบ้าง แต่มีโอกาสน้อยมากๆที่เราจะได้ไป เราก็บอกว่า
    I wish I could work in America.
    ที่มา: การใช้ wish แสดงความปรารถนา

    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ

  • Route 94 – My Love แปลเพลงสากล


    My Love นั้นเป็นเพลงของนักร้องดีเจและโปรดิวเซอร์เพลงชาวอังกฤษ Route 94 เพลงได้มีการ feat เสียงร้องกับนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอังกฤษ Jess Glynne มันได้ถูกเปิดตัวในอังกฤษใน 28 กุมภาพันธ์ 2014 เพลงได้ติดอันดับที่ 1 บน UK Singles Chart และอันดับที่ 12 บน Irish Singles Chart และยังคงติดชาร์ตในเบลเยียมด้วย เพลงได้ถูกเขียนและดำเนินการผลิตโดย Route 94 ซึ่งเป็นเพลงแบบ deep house และทำนองได้รับอิทธิพลมาจากประเภทของเพลง Eurodance ในช่วงปี 1990s วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    My love and my touch
    Up above, made with the warmth of my
    My love and my touch
    Up above, made with the warmth of my
    My love and my touch
    Up above, made with the warmth of my
    My love and my touch
    Up above, made with the warmth of my
    My love and my touch
    Up above, made with the warmth of my
    My love and my touch
    Up above, made with the warmth of my
    My love and my touch
    Up above, made with the warmth of my
    My love and my touch
    Up above, made with the warmth of my
    Love, stay close to me
    Love, stay close, stay close
    Ooh, baby, baby

    ความรักและการสัมผัสของฉัน
    เหนือขึ้นไปข้างบน มันถูกสร้างมาจากไออุ่นของฉัน
    ความรักและการสัมผัสของฉัน
    เหนือขึ้นไปข้างบน มันถูกสร้างมาจากไออุ่นของฉัน
    ความรักและการสัมผัสของฉัน
    เหนือขึ้นไปข้างบน มันถูกสร้างมาจากไออุ่นของฉัน
    ความรักและการสัมผัสของฉัน
    เหนือขึ้นไปข้างบน มันถูกสร้างมาจากไออุ่นของฉัน
    ความรักและการสัมผัสของฉัน
    เหนือขึ้นไปข้างบน มันถูกสร้างมาจากไออุ่นของฉัน
    ความรักและการสัมผัสของฉัน
    เหนือขึ้นไปข้างบน มันถูกสร้างมาจากไออุ่นของฉัน
    ความรักและการสัมผัสของฉัน
    เหนือขึ้นไปข้างบน มันถูกสร้างมาจากไออุ่นของฉัน
    ความรักและการสัมผัสของฉัน
    เหนือขึ้นไปข้างบน มันถูกสร้างมาจากไออุ่นของฉัน
    ความรัก อยู่ใกล้ฉันเข้าไว้
    ความรัก อยู่ใกล้ไว้ อยู่ใกล้ไว้
    โอ้ ที่รัก ที่รัก

    My love and my touch
    Up above, made with the warmth of my
    My love and my touch
    Up above, made with the warmth of my
    My love and my touch
    Up above, made with the warmth of my
    My love and my touch
    Up above, made with the warmth of my

    ความรักและการสัมผัสของฉัน
    เหนือขึ้นไปข้างบน มันถูกสร้างมาจากไออุ่นของฉัน
    ความรักและการสัมผัสของฉัน
    เหนือขึ้นไปข้างบน มันถูกสร้างมาจากไออุ่นของฉัน
    ความรักและการสัมผัสของฉัน
    เหนือขึ้นไปข้างบน มันถูกสร้างมาจากไออุ่นของฉัน
    ความรักและการสัมผัสของฉัน
    เหนือขึ้นไปข้างบน มันถูกสร้างมาจากไออุ่นของฉัน

    Love, stay close to me
    Love, stay close, stay close
    Oooh, baby, baby

    ความรัก อยู่ใกล้ฉันเข้าไว้
    ความรัก อยู่ใกล้ไว้ อยู่ใกล้ไว้
    โอ้ ที่รัก ที่รัก

  • Luke Bryan – Do I แปลเพลงคันทรี่


    Do I เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงคันทรี่ชาวอเมริกัน Luke Bryan เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 4 พฤษภาคม 2009 เป็นซิงเกิลนำของอัลบั้ม Doin’ My Thing (2009) ของเขา Bryan ได้เขียนเพลงร่วมกับ Dave Haywood และ Charles Kelley โดยมีนักร้องหญิงชาวอเมริกันอย่าง Hillary Scott ร่วมร้องด้วยในเสียงพื้นหลัง “Do I” นั้นเป็นเพลงเกี่ยวกับการถามคำถามในความสัมพันธ์ระหว่างเขาและคนรักของเขา เพลงได้ติดอันดับที่ 2 บนชาร์ต US Country Airplay และ US Hot Country Songs และได้ติดอันดับที่ 34 บนชาร์ต US Billboard Hot 100 วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Baby what are we becoming
    It feels just like we’re always running
    Rolling through the motions everyday
    I could lean in to hold you, or act like I don’t even know you
    Seems like you could care less either way
    What happened to that girl I used to know
    I just want us back to the way we were before

    ที่รัก ทำไมมันกลายเป็นแบบนี้ได้
    ฉันรู้สึกเหมือนคุณกำลังวิ่งออกห่างจากฉันเสมอ
    ในทุกๆ วัน คุณพยายามเดินหนีเมื่อฉันเข้าไปหาคุณ
    ฉันควรเอนตัวเข้าหาคุณเพื่อรักษาคุณไว้ต่อไป หรือทำเหมือนเราไม่เคยรู้จักกัน
    ดูเหมือนคุณจะไม่สนใจมันทั้งสองอย่าง
    เกิดอะไรขึ้นกับผู้หญิงที่ฉันเคยรู้จัก
    ฉันแค่อยากให้เรากลับไปเป็นเหมือนตอนที่เรายังรักกัน

    Do I turn you on at all when I kiss you baby
    Does the sight of me wanting you drive you crazy
    Do I have your love, am I still enough
    Tell me don’t I, or tell me do I, baby
    Give you everything that you ever wanted
    Would you rather just turn away and leave me lonely
    Do I just need to give up and get on with my life
    Baby, do I

    ฉันจะเปลี่ยนคุณให้กลับมาเป็นคนเดิมได้ไหม เมื่อฉันจูบคุณ ที่รัก
    สายตาของฉันที่ต้องการคุณตลอดเวลา ทำให้คุณรู้สึกบ้าหรือปล่าว
    คุณยังรักฉันอยู่ไหม ฉันมีมันมากพอหรือยัง
    บอกฉันมาสิว่ามันใช่หรือไม่ใช่ ที่รัก
    ฉันให้คุณทุกอย่างที่คุณเคยต้องการ
    ทำไมคุณถอยห่างออกไปและปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว
    ฉันควรจะยอมแพ้และไปตามทางของฉันใช่ไหม
    ที่รัก ฉันต้องทำแบบนั้นไหม

    Remember when we didn’t have nothing
    But a perfect simple kind of loving
    Baby those sure were the days
    There was a time our love ran wild and free
    Now I’m second guessing everything thing I see

    จำได้ไหมในตอนที่เราไม่มีอะไร
    แต่ความรักในแบบง่ายๆ ที่เรามีต่อกัน
    ที่รัก คุณจำวันเหล่านั้นได้ใช่ไหม
    นั่นเป็นเวลาที่ความรักของเราสวยงามและเป็นอิสระ
    ในตอนนี้ฉันพอจะเดาทุกอย่างที่เห็นได้แล้ว ว่าจะเป็นยังไงต่อไป

    Do I turn you on at all when I kiss you baby
    Does the sight of me wanting you drive you crazy
    Do I have your love, am I still enough
    Tell me don’t I, or tell me do I, baby
    Give you everything that you ever wanted
    Would you rather just turn away and leave me lonely
    Do I just need to give up and get on with my life
    Baby, do I

    ฉันจะเปลี่ยนคุณให้กลับมาเป็นคนเดิมได้ไหม เมื่อฉันจูบคุณ ที่รัก
    สายตาของฉันที่ต้องการคุณตลอดเวลา ทำให้คุณรู้สึกบ้าหรือปล่าว
    คุณยังรักฉันอยู่ไหม ฉันมีมันมากพอหรือยัง
    บอกฉันมาสิว่ามันใช่หรือไม่ใช่ ที่รัก
    ฉันให้คุณทุกอย่างที่คุณเคยต้องการ
    ทำไมคุณถอยห่างออกไปและปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว
    ฉันควรจะยอมแพ้และไปตามทางของฉันใช่ไหม
    ที่รัก ฉันต้องทำแบบนั้นไหม

    Still give you what you need
    Still take your breath away
    Light up the spark way down deep, baby do I

    ยังคงให้คุณทุกอย่างที่คุณต้องการ
    ยังคงทำลายชีวิตของคุณ
    เหมือนขันกำลังจุดประกายไฟให้รุนแรงมากขึ้น ใช่ไหม ที่รัก

    Whoa,
    Do I turn you on at all when I kiss you baby
    Does the sight of me wanting you drive you crazy
    Do I have your love, am I still enough
    Tell me don’t I, or tell me do I baby
    Give you everything that you ever wanted
    Would you rather just turn away and leave me lonely
    Do I just need to give up and get on with my life

    โว้ว
    ฉันจะเปลี่ยนคุณให้กลับมาเป็นคนเดิมได้ไหม เมื่อฉันจูบคุณ ที่รัก
    สายตาของฉันที่ต้องการคุณตลอดเวลา ทำให้คุณรู้สึกบ้าหรือปล่าว
    คุณยังรักฉันอยู่ไหม ฉันมีมันมากพอหรือยัง
    บอกฉันมาสิว่ามันใช่หรือไม่ใช่ ที่รัก
    ฉันให้คุณทุกอย่างที่คุณเคยต้องการ
    ทำไมคุณถอยห่างออกไปและปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว
    ฉันควรจะยอมแพ้และไปตามทางของฉันใช่ไหม

    Tell me baby do I get one more try
    Do I, baby do I

    บอกฉันมาสิที่รัก ฉันควรจะพยายามอีกสักครั้งหรือปล่าว
    ฉันควรไหม ที่รัก ฉันควรทำไหม

  • Thomas Rhett – It Goes Like This แปลเพลงคันทรี่


    It Goes Like This เป็นเพลงของนักร้องคันทรี่ชาวอเมริกัน Thomas Rhett เพลงได้เปิดตัวใน 6 พฤษภาคม 2013 เป็นซิงเกิลที่สามจากการเปิดตัวอัลบั้มสตูิโอของเขาในชื่อเดียวกัน It Goes Like This (2013) ผ่านทาง Valory Music Group เพลงได้ถูกเขียนโดย Rhett Akins, Ben Hayslip และ Jimmy Robbins และดำเนินการผลิตโดย Michael Knox ในเนื้อร้องเพลง เป็นการเล่าเกี่ยวกับการที่เขาต้องการเขียนเพลงให้กับหญิงสาวที่เขาสนใจ เพลงได้ติดอันดับที่ 2 บนชาร์ต US Hot Country Songs และติดอันดับที่ 25 บน US Billboard Hot 100 วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Hey girl, you make me wanna write a song
    Sit you down, I’ll sing it to you all night long
    I’ve had a melody in my head since she walked in here and knocked me dead
    Yeah girl, you make me wanna write a song

    เฮ้ที่รัก คุณทำให้ฉันอยากจะเขียนเพลง
    ให้คุณนั่งลง ฉันจะร้องมันให้คุณฟังตลอดทั้งคืนเลย
    ฉันมีเสียงดนตรีในหัวของฉันตั้งแต่คุณเข้ามาในชีวิตฉัน และทำให้ฉันตกหลุมรัก
    ใช่แล้วที่รัก คุณทำให้ฉันอยากจะเขียนเพลง

    And it goes like ooh, what I wouldn’t do
    To write my name on your heart, get you wrapped in my arms baby all around you
    And it goes like hey, girl I’m blown away
    Yeah it starts with a smile and it ends with an all night long slow kiss
    Yeah it goes like this

    และมันเป็นแบบนี้ไง โอ้ จะไม่ให้ฉันทำได้อย่างไร
    อยากเขียนชื่อของฉันลงบนหัวใจของคุณ และให้ได้คุณมาอยู่ในอ้อมแขนของฉัน
    และมันเป็นแบบนี้ไง เฮ้ที่รัก เหมือนฉันถูกลมพัดออกไป
    ใช่แล้ว มันเริ่มต้นจากร้อยยิ้มและจบลงในคืนที๋ฉันได้จูบคุณอย่างช้าๆ
    ใช่แล้ว มันเป็นแบบนี้ไง

    Hey girl, you make me wanna drive you home
    Get you outta here and get you all alone
    I don’t know what it is about you, baby
    But I’m all messed up and it might sound crazy
    But you make me wanna write a song

    เฮ้ที่รัก คุณทำให้ฉันอยากจะพาคุณกลับบ้านของฉัน
    พาคุณไปจากที่นี่และเป็นของฉันเพียงคนเดียว
    ฉันยังไม่รู้เกี่ยวกับคุณเลยที่รัก
    แต่ตอนนี้ฉันเริ่มเลอะเลือนแล้ว นั่นฟังดูเหมือนบ้าใช่ไหม
    แต่คุณทำให้ฉันอยากจะเขียนเพลง

    And it goes like ooh, what I wouldn’t do
    To write my name on your heart, get you wrapped in my arms baby all around you
    And it goes like hey, girl I’m blown away
    Yeah it starts with a smile and it ends with an all night long slow kiss
    Yeah it goes like this

    และมันเป็นแบบนี้ไง จะไม่ให้ฉันทำได้อย่างไร
    อยากเขียนชื่อของฉันลงบนหัวใจของคุณ และให้ได้คุณมาอยู่ในอ้อมแขนของฉัน
    และมันเป็นแบบนี้ไง เฮ้ที่รัก เหมือนฉันถูกลมพัดออกไป
    ใช่แล้ว มันเริ่มต้นจากร้อยยิ้มและจบลงในคืนที๋ฉันได้จูบคุณอย่างช้าๆ
    ใช่แล้ว มันเป็นแบบนี้ไง

    Lookin’ at you lookin’ at me that wait
    Makes me wanna grab my old guitar and play

    คุณมองกำลังฉันและฉันกำลังมองคุณ
    นั่นทำให้ฉันอยากจะหยิบกีตาร์ตัวเก่าของฉันขึ้นมาเล่น

    Something like ooh, what I wouldn’t do
    To write my name on my heart, get you wrapped in my arms baby all around you
    And it goes like hey, girl I’m blown away
    Yeah it starts with a smile and it ends with an all night long slow kiss
    Yeah it goes like this

    เหมือนบางสิ้ง โอ้ จะไม่ให้ฉันทำได้อย่างไร
    อยากเขียนชื่อของฉันลงบนหัวใจของคุณ และให้ได้คุณมาอยู่ในอ้อมแขนของฉัน
    และมันเป็นแบบนี้ไง เฮ้ที่รัก เหมือนฉันถูกลมพัดออกไป
    ใช่แล้ว มันเริ่มต้นจากร้อยยิ้มและจบลงในคืนที๋ฉันได้จูบคุณอย่างช้าๆ
    ใช่แล้ว มันเป็นแบบนี้ไง

    And it goes like ooh, and it goes like hey
    And it ends with a kiss
    Yeah it goes like this

    และมันเป็นแบบนี้ โอ้ มันเป็นแบบนี้ เฮ้
    และมันจบลงด้วยการจูบ
    ใช่แล้ว มันเป็นแบบนี้ไง

  • Randy Houser – How Country Feels แปลเพลงคันทรี่


    How Country Feels เป็นเพลงของนักร้องคันทรี่ชาวอเมริกัน Randy Houser เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 7 พฤษภาคม 2012 เป็นซิงเกิลนำของอัลบั้มสตูดิโอที่สามของเขาในชื่อเดียวกัน How Country Feels (2013) เพลงได้ถูกเขียนโดย Vicky McGehee, Wendell Mobley และ Neil Thrasher.หลังจากการเปิดตัวเพลงได้ติดอันดับที่ 6 บนชาร์ต U.S. Billboard Hot Country Songs และอันดับที่ 42 บนชาร์ต U.S. Billboard Hot 100 สำหรับเนื้อเพลงนั้นเป็นการพูดถึงความรู้ของการใช้ชีวิตอยู่ที่ชนบท ที่แตกต่างไปจากชีวิตในเมืองใหญ่ที่แสนวุ่นวาย วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    You were raised on an asphalt farm
    Ain’t never heard a rooster crow
    Never walked barefoot by a river
    Felt the mud up between your toes

    คุณได้เติบโตขึ้นมาในเมืองใหญ่
    ไม่เคยได้ยินเกี่ยวกับไก่งวง
    ไม่เคยเดินเท้าเปล่าไปตามริมแม่น้ำ
    หรือรู้สึกถึงโคลนที่เต็มเท้าของคุณ

    You never rolled in the hay
    You never thrown it in four wheel
    Climb up on here girl
    Let me show you how country feels

    คุณไม่เคยกลิ้งอยู่บนหญ้าแห้ง
    คุณไม่เคยโยนมันใส่ในรถสี่ล้อ
    มาเถอะหญิงสาว
    ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นว่าในชนบทมันรู้สึกยังไง

    Let your hair down, hair down
    Get you some of this laid on back
    Kick your shoes off, kick ’em off
    Get you some of this slow down fast
    I’ll take you up and down these hollers and hills
    Let me show you how country feels

    ปล่อยผมของคุณลง ปล่อยผมของคุณลง
    ให้บางส่วนของมันอยู่ที่ด้านหลัง
    ถอดรองเท้าของคุณออก ถอดรองเท้าของคุณออก
    ปล่อยวางความคิดของคุณและหายใจอย่างช้าๆ
    ฉันจะพาคุณไปตะโกนดังๆ ที่เนินเขา
    ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นว่าในชนบทมันรู้สึกยังไง

    You ever watched the sun go down
    From the bed of a pickup truck
    Ever been so into somebody
    You’re still lying there when it comes back up

    คุณเคยดูพระอาทิตย์ตก
    จากที่นั่งหลังรถกระบะ
    เคยทำแบบนี้กับใครสักคน
    คุณยังคงนอนอยู่ที่นั่นเมื่อมันกลับมา

    Girl what do you say?
    We cut a path through that cornfield
    Park down by the water
    Let me show you how country feels

    สาว คุณจะพูดอะไรไหม
    ถ้าเราจะตัดเส้นทางโดยขับผ่านทุ่งนา
    แล้วจอดที่ริมน้ำ
    ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นว่าในชนบทมันรู้สึกยังไง

    Let your hair down, hair down
    Get you some of this laid on back
    Kick your shoes off, kick ’em off
    Get you some of this slow down fast
    I’ll take you up and down these hollers and hills
    Let me show you how country feels

    ปล่อยผมของคุณลง ปล่อยผมของคุณลง
    ให้บางส่วนของมันอยู่ที่ด้านหลัง
    ถอดรองเท้าของคุณออก ถอดรองเท้าของคุณออก
    ปล่อยวางความคิดของคุณและหายใจอย่างช้าๆ
    ฉันจะพาคุณไปตะโกนดังๆ ที่เนินเขา
    ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นว่าในชนบทมันรู้สึกยังไง

    Let your hair down
    Get you some of this laid on back
    Kick your shoes off (Kick your shoes off)

    ปล่อยผมของคุณลง
    ให้บางส่วนของมันอยู่ที่ด้านหลัง
    ถอดรองเท้าของคุณออก (ถอดรองเท้าของคุณออก)

    Let your hair down, hair down
    Get you some of this laid on back
    Kick your shoes off, kick ’em off
    Get you some of this slow down fast
    I’ll take you up and down these hollers and hills
    Let me show you how country feels
    Country feels

    ปล่อยผมของคุณลง ปล่อยผมของคุณลง
    ให้บางส่วนของมันอยู่ที่ด้านหลัง
    ถอดรองเท้าของคุณออก ถอดรองเท้าของคุณออก
    ปล่อยวางความคิดของคุณและหายใจอย่างช้าๆ
    ฉันจะพาคุณไปตะโกนดังๆ ที่เนินเขา
    ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นว่าในชนบทมันรู้สึกยังไง
    ในชนบทมันรู้สึกยังไง

  • The 1975 – Give Yourself A Try แปลเพลงสากล


    เพลง Give Yourself A Try เป็นเพลงของวง The 1975 อยู่ในอัลบั้ม A Brief Inquiry Into Online Relationships เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 31 พฤษภาคม 2018 เพลงนี้สื่อถึงการลองทำอะไรใหม่ๆ ในชีวิตเพื่อที่เราจะได้เรียนรู้ค่ะ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    You learn a couple things when you get to my age
    Like friends don’t lie and it all tastes the same in the dark
    When your vinyl and your coffee collection is a sign of the times
    You’re getting spiritually enlightened at 29

    คุณจะได้เรียนรู้อีกสองอย่างเมื่อคุณอายุเท่าผม
    เช่น เพื่อนไม่โกหกกัน และอาหารจะมีรสชาติเดียวกันเมื่อทานในความมืด
    เมื่อแผ่นเสียงและกาแฟที่คุณสะสมเป็นสัญลักษณ์ที่บ่งบอกถึงอดีต (อารมณ์เหมือนใครรู้จักแผ่นเสียงคือแก่)
    คุณจะตระหนักถึงชีวิตเมื่ออายุ 29

    So just give yourself a try
    Won’t you give yourself a try?
    Won’t you give yourself a try?
    Won’t you give?

    ดังนั้นทำไมไม่ให้โอกาสตัวเองลองทำอะไรบ้างล่ะ
    ไม่อยากทำอะไรใหม่ๆ บ้างเหรอ
    ไม่อยากทำอะไรใหม่ๆ บ้างเหรอ
    คุณไม่อยากให้อะไรกับตัวเองบ้างเหรอ

    I found a grey hair in one of my zoots
    Like context in a modern debate I just took it out
    The only apparatus required for happiness is your pain and fucking going outside
    And getting STD’s at 27 really isn’t the vibe
    Jane took her own life at 16
    She was a kid who had the box tattooed on her arm
    And I was 25 and afraid to go outside
    A millenial that baby-boomers like

    ผมพบผมงอกอยู่ในกัญชา
    มันก็เหมือนการถกเถียงกันของคนสมัยนี้ ผมแค่หยิบผมเส้นนั้นออกไป
    เครื่องมือจำเป็นสำหรับสร้างความสุขของคุณคือ ความเจ็บปวดของคุณเองและความเลวร้ายของผู้คนเมื่อคุณออกจากบ้าน
    และการติดโรคทางเพศสัมพันธ์ เมื่อคุณอายุ 27 ไม่ใช่เรื่องดี
    เจนฆ่าตัวตายเมื่ออายุ 16
    ตอนนั้นเธอเป็นแค่เด็กที่มีลอยสักบนแขน
    และฉันอายุ 25 และกลัวที่จะออกไปเผชิญกับโลกภายนอก
    เป็นคนยุค millenial ที่คนยุค baby-boomers ชอบ


    ผู้แปล: คนในยุค millenial คือคนที่เกิดในปีค.ศ. 1981 – 2000 (โดยการนิยามนี้จะทับซ้อนกับกลุ่ม GenY) ส่วนที่เกิดในยุค baby-boomers คือคนที่เกิดในปีค.ศ. 1946 – 1964 ใครสนใจรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับกลุ่ม millenial อ่านได้ที่นี้ค่ะ
    ปกติคนยุค baby-boomers จะไม่ชอบคนยุค millenial เพราะแนวความคิดไม่เหมือนกัน

    Won’t you give yourself a try?
    Won’t you give yourself a try?
    Won’t you give yourself a try?
    Won’t you give?

    ไม่ให้โอกาสตัวเองลองทำอะไรบ้างเหรอ?
    ไม่ให้โอกาสตัวเองลองทำอะไรบ้างเหรอ?
    ไม่ให้โอกาสตัวเองลองทำอะไรบ้างเหรอ?
    คุณไม่อยากให้อะไรกับตัวเองบ้างเหรอ

    ‘And what would you say to your younger self?’
    Growing a beard’s quite hard
    And whiskey never starts to taste nice
    And you’ll make a lot of money, and it’s funny
    ‘Cause you’ll move somewhere sunny and get addicted to drugs
    And spend obscene amounts on fucking seeds and beans online

    และอะไรล่ะที่คุณต้องการบอกกับตัวเองในอดีต?
    โตขึ้นแล้วหนวดเคราของคุณคงจัดการยาก
    และการดื่มวิสกี้ครั้งแรกรสชาติของมันแย่มาก
    และคุณจะหาเงินได้มากมายและสนุก
    เพราะคุณย้ายที่อยู่ใหม่และเริ่มติดยา
    ซื้อสิ่งเสพติด ของลามก จากเว็บไซต์


    ผู้แปล: คนร้องพูดถึงชีวิตตัวเองในอดีต ไม่ควรเอาเป็นแบบอย่างนะคะ

    So just give yourself a try
    Won’t you give yourself a try?
    Won’t you give yourself a try?
    Won’t you give?

    ดังนั้นทำไมไม่ให้โอกาสตัวเองลองทำอะไรบ้างล่ะ
    ไม่อยากทำอะไรใหม่ๆ บ้างเหรอ
    ไม่อยากทำอะไรใหม่ๆ บ้างเหรอ
    คุณไม่อยากให้อะไรกับตัวเองบ้างเหรอ


    *หากผิดพลาดประการใดขอภัยด้วยนะคะ แนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • MEDICINE – QUEEN NAIJA แปลเพลงสากล


    เพลง MEDICINE ของ QUEEN NAIJA ปล่อยตัวออกมาเมื่อวันที่ 31 ธันวาคม 2017 แต่มิวสิควิดีโอพึ่งทำออกมาเมื่อวันที่ 29 มีนาคม 2018 เพลงแนว R&B เนื้อเพลงเกี่ยวกับการแก้แค้นคนรัก ทำให้เขาเสียใจแบบเดียวกับที่เขาทำกับเรา หมดยุคผู้หญิงเรียบร้อยนั่งร้องไห้แล้วจ้า วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    You tell me you love me
    But I ain’t been feeling it lately
    You say you love keeping me fly but
    Can’t keep me from looking’ so crazy
    Come in at 6 in the mornin’
    Where you been, where you been?
    Who is that texting your phone?
    Just a friend, just a friend (okay)
    My intuition never lies
    There’s nothing you can ever hide
    Already got the screenshots
    So there is no need to deny
    You been creepin’ and freakin’ and sneakin’
    Like you’ll never lose me
    Steady claiming that everyone know we together
    But you steady choosing

    คุณบอกกับฉันว่าคุณรักฉัน
    แต่ช่วงนี้ฉันไม่รู้สึกแบบนั้นเลยน่ะ
    คุณพูดว่าความรักของคุณจะเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ
    แต่คุณไม่สามารถทำให้ฉันออกจากการนั่งมองความบ้าบอเหล่านี้ได้
    คุณกลับบ้านมาหกโมงเช้า
    ไปอยู่ที่ไหนมาล่ะ ไปอยู่ไหนมา
    ใครที่ส่งข้อความมาหาคุณ
    แค่เพื่อน แค่เพื่อน (โอเค)
    ฉันว่าสัญชาตญาณไม่เคยโกหกนะ
    ไม่มีอะไรที่คุณสามารถปกปิดฉันได้หรอก
    ฉันแคปหน้าจอไว้หมดแล้ว
    ดังนั้นไม่มีทางที่คุณจะปฏิเสธมันได้
    คุณมันชอบคลาน ออกนอกลู่นอกทาง ทำตัวลับๆ ล่อๆ
    คล้ายกับคุณไม่เคยสูญเสียฉัน
    คุณอ้างสิทธิ์ตลอดว่าใครๆ ก็รู้ว่าเราอยู่ด้วยกัน
    แต่คุณเองเลือกที่จะทำแบบนี้มาตลอด

    Swear I cannot win for losing
    I been out here being faithful
    I always got this on lockdown
    But that ain’t been keeping us stable
    So I guess I know what I gotta do
    Give you a taste of your own medicine (hey, yeah)

    สาบานได้ ฉันไม่สามารถชนะความสูญเสียนี้ได้หรอก
    ฉันออกมาที่นี้ด้วยศรัทธา
    ฉันปิดตัวเองจากเรื่องพวกนี้มาตลอด
    แต่นั้นไม่ได้ทำให้ความสัมพันธ์ของเรเาหมือนเดิม
    ดังนั้นฉันเดาว่า ฉันรู้แล้วว่า อะไรที่ฉันควรจะทำ
    ให้คุณได้ลิ้มลองรสชาติยาของคุณเอง

    How would you like it if I do the things you do?
    Put you on do not disturb and entertain these dudes
    I’ma ride him crazy and you’ll never have a clue
    Give another guy everything that belongs to you
    I’ma call up Brian, I’ma FaceTime Ryan
    I’ma text Lorenzo, I’ma leave you cryin’
    Don’t get it twisted I can play this game too
    How would you like it if I did the same to you (same to you)

    คุณจะชอบไหมนะ ถ้าฉันทำแบบเดียวกับที่คุณทำ?
    ให้คุณอยู่เฉยๆ ไม่รบกวนคุณเลย แล้วฉันจะสนุกกับหนุ่มๆ พวกนี้เอง
    ฉันจะขี่ผู้ชายเหล่านี้อย่างบ้าคลั่งและคุณจะไม่พบเบาะแสอะไรเลย
    ให้ทุกสิ่งที่ควรจะเป็นของคุณให้ผู้ชายคนอื่น
    ฉันจะโทรหา Brian เฟสทามกับ Ryan
    แล้วส่งข้อความหา Lorenzo และทิ้งคุณให้นั่งร้องไห้
    อย่าทำให้มันต่างไปจากที่คุณทำ ฉันสามารถเล่นเกมนี้ได้เหมือนกัน
    คุณจะชอบมันไหมล่ะ เมื่อฉันจะทำแบบเดียวกับคุณ

    You don’t like it
    Now you telling’ me that I should fight it
    Why you be out here playing the victim
    When I am the one who been cryin’
    Why dish it out but can’t take it
    I want revenge, I can’t fake it
    Wanna see the look on your face
    When I drop my clothes and I get naked
    Not for you, but for him
    Now tell me player, how does that make you feel?
    How could you play me when the love I gave was real
    I even took you back and you still had no chill

    คุณไม่ชอบมัน
    ตอนนี้คุณบอกกับฉันว่า คุณจะสู้กับมัน
    ทำไมคุณออกมาที่นี้ มาเล่นกับเหยื่อ (ผู้หญิง)
    เมื่อฉันเป็นคนเดียวที่นั่งร้องไห้
    ทำไมทำเรื่องแย่ๆ กับฉันได้แต่ฉันทำแบบคุณแล้ว ความรู้สึกมันไม่เหมือนกัน
    ฉันต้องการแก้แค้น ฉันไม่อยากแกล้งทำอีกแล้ว
    อยากจะมองหน้าคุณ
    เมื่อฉันถอดเสื้อผ้าและเนื้อตัวเปลือยเปล่า
    ไม่ได้จะแก้ผ้าแล้วนอนกับคุณนะ แต่นอนกับเขาแทน
    ดังนั้นบอกฉันสิ ตอนนี้คุณรู้สึกยังไง
    คุณเล่มเกมกับฉันได้ยังไง ในเมื่อความรักที่ฉันให้คุณไปมันคือความรู้สึกจากใจจริงๆ
    ฉันพาคุณกลับมาและคุณจะไม่รู้สึกเฉยๆ อีกต่อไป

    Boy you ain’t gone ever learn
    Play with fire you get burned
    I don’t think you’ll understand
    Until I hit you where it hurts
    So I guess I know what I gotta do
    Give you a taste of your own medicine

    คุณนี้มันไม่เคยเรียนรู้เลยนะ
    เล่นกับไฟ ไฟจะเผาไหม้คุณสิ
    ฉันไม่คิดว่าคนอย่างคุณจะเข้าใจ
    จนกว่าฉันจะทำให้คุณรู้สึกเจ็บปวด
    ดังนั้นฉันเดาว่า ฉันรู้ว่าฉันควรจะทำยังไงกับคุณ
    ให้คุณได้ลิ้มลองรสชาติยาของคุณเอง

    How would you like it if I do the things you do?
    Put you on do not disturb and entertain these dudes
    I’ma ride him crazy and you’ll never have a clue
    Give another guy everything that belongs to you
    I’ma call up Brian, I’ma FaceTime Ryan
    I’ma text Lorenzo, and I’ma leave you cryin’
    Don’t get it twisted I can play this game too
    How would you like it if I did the same to you (same to you)

    คุณจะชอบไหมนะ ถ้าฉันทำแบบเดียวกับที่คุณทำ?
    ให้คุณอยู่เฉยๆ ไม่รบกวนคุณเลย แล้วฉันจะสนุกกับหนุ่มๆ พวกนี้เอง
    ฉันจะขี่ผู้ชายเหล่านี้อย่างบ้าคลั่งและคุณจะไม่พบเบาะแสอะไรเลย
    ให้ทุกสิ่งที่ควรจะเป็นของคุณให้ผู้ชายคนอื่น
    ฉันจะโทรหา Brian เฟสทามกับ Ryan
    แล้วส่งข้อความหา Lorenzo และทิ้งคุณให้นั่งร้องไห้
    อย่าทำให้มันต่างไปจากที่คุณทำ ฉันสามารถเล่นเกมนี้ได้เหมือนกัน
    คุณจะชอบมันไหมล่ะ เมื่อฉันจะทำแบบเดียวกับคุณ

    All of those tears I cried
    I can’t count the lonely nights
    Time and time again I’ve tried
    So when I turn into a savage, boy, don’t ask me why
    Ask me why, don’t ask me why, yeah
    Give you a taste of your own medicine

    น้ำตาทั้งหมดที่ไหลออกมา
    ฉันไม่สามารถนับคืนที่คุณปล่อยให้ฉันโดดเดี่ยวได้
    ครั้งแล้วครั้งเล่า ฉันรู้สึกเหนื่อย
    ดังนั้นฉันจะเปลี่ยนตัวเองเป็นคนอำมหิต และอย่ามาถามฉันว่าทำไม
    ถามฉันว่าทำไม อย่ามาถามฉัน
    ฉันจะให้คุณได้ลิ้มลองรสชาติยาของคุณเอง (ยาแห่งความเจ็บปวดที่คุณมอบให้ฉัน)


    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ

  • Kenny Chesney – Somewhere With You แปลเพลงคันทรี่


    Somewhere with You เป็นเพลงนักร้องคันทรี่ชาวอเมริกัน Kenny Chesney เปิดตัวใน 8 พฤศจิกายน 2010 เป็นซิงเกิลที่สองจากอัลบั้มของเขา Hemingway’s Whiskey (2010) เพลงได้ถูกเขียนโดย Shane McAnally และ J. T. Harding ในเนื้อเพลงเป็นการพูดถึงการที่ต้องการอยู่กับคนที่รักตลอดไปไม่ว่าที่ไหนก็ตาม เพลงได้ติดอันดับที่ 1 บนชาร์ต U.S. Billboard Hot Country Songs ในกุมภาพันธ์ 2011 วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    If you’re going out with someone new
    I’m going out with someone too
    I won’t feel sorry for me, I’m getting drunk
    But I’d much rather be somewhere with you

    ถ้าคุณออกไปข้างนอกกับคนใหม่ของคุณ
    ฉันก็จะออกไปกับคนของฉันบ้าง
    ฉันจะไม่รู้สึกเสียใจเลยที่ทำลงไป ฉันคงจะเสียสติไปแล้ว
    แต่ฉันอยากจะอยู่ที่ไหนสักแห่งกับคุณมากกว่า

    Laughing loud on a carnival ride, yeah
    Driving around on a Saturday night
    You made fun of me for singing my song
    Got a hotel room just to turn you on

    คุณหัวเราะออกมาเสียงดัง ในงานรื่นเริง ใช่แล้ว
    เราขับรถไปอย่างไร้จุดหมายในคืนวันเสาร์
    คุณได้ล้อฉัน โดยการร้องเพลงของฉัน
    ฉันจองโรมแรมก็เพื่อจะทำให้คุณรู้สึกกระปรี้กระเปร่า

    You said pick me up at three a.m.
    You’re fighting with your mom again
    And I’d go, I’d go, I’d go somewhere with you

    คุณบอกว่าคุณปุกฉันขึ้นมาในตอนตี 3
    คุณกำลังทะเลาะกับแม่ของคุณอีกครั้ง
    และฉันจะไป ฉันจะไป ฉันจะไปที่ไหนสักแห่งกับคุณ

    I won’t sit outside your house
    And wait for the lights to go out
    Call up an ex to rescue me, climb in their bed
    When I’d much rather sleep somewhere with you

    ฉันจะไม่นั่งอยู่นอกบ้านของคุณ
    และรอจนกว่าจะสว่างเพื่อกลับไป
    เรียกหาอดีตเพื่อช่วยเหลือฉัน ปีนขึ้นไปบนเตียงของพวกเขา
    ฉันอยากจะนอนอยู่ที่ไหนสักแห่งกับคุณมากกว่า

    Like we did on the beach last summer
    When the rain came down and we took cover
    Down in your car, out by the pier
    You laid me down, whispered in my ear

    เหมือนที่เราได้ทำบนชายหาดในฤดูร้อนครั้งที่แล้ว
    เมื่อฝนตกลงมาเราได้ไปหลบฝน
    ในรถของคุณ ที่อยู่ห่างออกไปจากท่าเรือ
    คุณให้ฉันนอนลง และกระซิบที่หูของฉัน

    “I hate my life, hold on to me
    Ah, if you ever decide to leave
    Then I’ll go, I’ll go, I’ll go.”

    “ฉันเกลียดชีวิตของฉัน ช่วยอยู่กับฉันนะ
    และถ้าคุณเคยอยากจะไปจากฉัน
    ฉันก็จะไป ฉันก็จะไป ฉันก็จะไป”

    I can go out every night of the week
    Can go home with anybody I meet
    But it’s just a temporary high ’cause when I close my eyes
    I’m somewhere with you, somewhere with you

    ฉันสามารถออกไปข้างนอกในทุกคืนของสัปดาห์
    และกลับมาบ้านกับใครก็ได้ที่ฉันเจอ
    แต่นั่นมันเป็นแค่เพียงอารมณ์ชั่ววูบ เพราะเมื่อฉันหลับตาลง
    ฉันอยู่ที่ไหนสักแห่งกับคุณ ที่ไหนสักแห่งกับคุณ

    If you see me out on the town
    And it looks like I’m burning it down
    You won’t ask and I won’t say
    But in my heart I’m always somewhere with you

    ถ้าคุณเห็นฉันออกไปนอกเมือง
    และนั่นเหมือนว่าฉันกำลังไปสงบสติอารมณ์
    ถ้าคุณไม่ถาม ฉันก็ไม่พูด
    แต่ในหัวใจของฉัน ยังอยู่ที่ไหนสักแห่งกับคุณเสมอ

    Laughing loud on a carnival ride, yeah
    Driving around on a Saturday night
    You made fun of me for singing my song
    Got a hotel room just to turn you on

    คุณหัวเราะออกมาเสียงดัง ในงานรื่นเริง ใช่แล้ว
    เราขับรถไปอย่างไร้จุดหมายในคืนวันเสาร์
    คุณได้ล้อฉัน โดยการร้องเพลงของฉัน
    ฉันจองโรมแรมก็เพื่อจะทำให้คุณรู้สึกกระปรี้กระเปร่า

    You said pick me up at three a.m.
    You’re fighting with your mom again
    And I’d go, I’d go, I’d go

    คุณบอกว่าคุณปุกฉันขึ้นมาในตอนตี 3
    คุณกำลังทะเลาะกับแม่ของคุณอีกครั้ง
    และฉันจะไป ฉันจะไป

    I can go out every night of the week
    Can go home with anybody I meet
    But it’s just a temporary high ’cause when I close my eyes
    I’m somewhere with you, somewhere with you

    ฉันสามารถออกไปข้างนอกในทุกคืนของสัปดาห์
    และกลับมาบ้านกับใครก็ได้ที่ฉันเจอ
    แต่นั่นมันเป็นแค่เพียงอารมณ์ชั่ววูบ เพราะเมื่อฉันหลับตาลง
    ฉันอยู่ที่ไหนสักแห่งกับคุณ ที่ไหนสักแห่งกับคุณ

    Somewhere with you
    I’m somewhere with you
    I’m somewhere with you
    Somewhere with you
    Somewhere with you

    ที่ไหนสักแห่งกับคุณ
    ฉันอยู่ที่ไหนสักแห่งกับคุณ
    ฉันอยู่ที่ไหนสักแห่งกับคุณ
    ที่ไหนสักแห่งกับคุณ
    ที่ไหนสักแห่งกับคุณ