Category: Uncategorized

  • Calum Scott – Won’t Let You Down แปลเพลงสากล


    Won’t Let You Down นั้นเป็นเพลงของนักร้องและนักดนตรีชาวอังกฤษ Calum Scott มันถูกเปิดตัว 9 มีนาคม 2018 โดย Capitol Records จากอัลบั้ม Only Human (2018) เพลงได้เขียนโดย Calum Scott, Phil Cook และ Corey Sanders โดยในเนื้อเพลงนั้นพูดถึงผู้หญิงที่ได้ถูกคนรักของเธอทอดทิ้งไป และ Scott ก็จะเป็นคนที่จะรักและให้กำลังใจกับเธอเอง วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    The love of your life, is treating you wrong
    You stand by his side, he lies all alone

    ความรักเป็นเหมือนชีวิตของคุณ แต่มันกำลังจะทำลายคุณ
    คุณยืนอยู่เคียงข้างเขา แต่เขาอยู่คนเดียวตลอดเวลา

    It’s the fairytale you want
    But the glimmer in your eyes have gone
    And now you’re alone, I’ll lend you my shoulder to cry on

    มันเป็นเทพนิยายที่คุณต้องการ
    แต่แสงสว่างในดวงตาของคุณได้หายไป
    และตอนนี้คุณอยู่คนเดียว ฉันจะให้คุณมาซบไหล่ของฉันเพื่อร้องไห้

    I won’t let you down, this time around
    I’ll show you how, no matter how far
    Don’t care where you are, I won’t let you down

    ฉันจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง ในคราวนี้
    ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่า ไม่ว่าจะไกลแค่ไหน
    ไม่สนใจว่าคุณอยู่ที่ไหน ฉันจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง

    Thanks for the tears, the pain that you caused
    And now you’re just a memory
    An old familiar melody, she’s heard before

    ขอบคุณสำหรับน้ำตา ความเจ็บปวดที่คุณทำขึ้นมา
    และตอนนี้คุณเป็นเพียงความทรงจำ
    เป็นเพลงเก่าที่คุ้นเคย ที่เธอเคยได้ยินมาก่อน

    It’s a fairytale you ended
    Done with your pretending you’re the fool
    Oh, you’re the fool
    And now she’s alone, I’ll give her my hand to hold on to

    มันเป็นเทพนิยายที่คุณทำมันให้จบลง
    จบลงกับการแกล้งทำของคุณ คุณเป็นคนโง่
    โอ้ คุณเป็นคนโง่
    และตอนนี้เธออยู่คนเดียว ฉันจะให้เธอจับมือฉันไว้

    I won’t let you down, this time around
    And I’ll show you how, no matter how far
    Don’t care where you are, I won’t let you down

    ฉันจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง ในคราวนี้
    ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่า ไม่ว่าจะไกลแค่ไหน
    ไม่สนใจว่าคุณอยู่ที่ไหน ฉันจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง

    And I see now, my eyes are open
    I’m all yours, tears have spoken
    I can’t fix all that is broken
    My feet on the ground
    But I won’t let you down, this time around
    I’ll show you how, no matter how far

    และตอนนี้ฉันเห็นแล้ว ตาของฉันเปิดออกแล้ว
    ฉันเป็นของคุณคนเดียว น้ำตาของฉันมันได้บ่งบอกแล้ว
    ฉันไม่สามารถแก้ไขสิ่งที่ผิดพลาดไป
    เพราะเท้าของฉันอยู่บนพื้น
    แต่ฉันจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง ในคราวนี้
    ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่า ไม่ว่าจะไกลแค่ไหน

    But I won’t let you down, this time around
    And I’ll show you how, no matter how far
    Don’t care where you are, I won’t let you down

    แต่ฉันจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง ในคราวนี้
    ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่า ไม่ว่าจะไกลแค่ไหน
    ไม่สนใจว่าคุณอยู่ที่ไหน ฉันจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง

  • Eminem – Love The Way You Lie ft. Rihanna แปลเพลงสากล


    Love The Way You Lie เป็นเพลงของแร็ปชาวอเมริกัน Eminem ได้มีการร่วมร้องกับนักร้องหญิงชาวบาร์เบโดส Rihanna เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 9 สิงหาคม 2010 โดยค่ายเพลง Interscope Records เป็นซิงเกิลที่สิบห้าจากอัลบั้มสตูดิโอที่เจ็ดของเขา Recovery (2010) เพลงได้ถูดเขียนโดย Eminem, Alex da Kid และ Skylar Grey ในเนื้อเพลง เป็นการพูดถึงคู่รักที่ไม่ยอมเลิกกัน แม้ว่าพวกเขาจะมีความสัมพันธ์กันแบบทั้งรัก และเกลียดในเวลาเดียวกัน วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Just gonna stand there
    And watch me burn
    But that’s alright
    Because I like
    The way it hurts
    Just gonna stand there
    And hear me cry
    But that’s alright
    Because I love
    The way you lie
    I love the way you lie

    แค่ยืนอยู่ตรงนั้น
    และมองดูฉันร้อนรุ่ม
    แต่มันถูกแล้วล่ะ
    เพราะฉันชอบ
    ที่มันเจ็บปวด
    แค่ยืนอยู่ตรงนั้น
    และฟังเสียงฉันร้องไห้
    แต่มันถูกแล้วล่ะ
    เพราะฉันรัก
    ที่คุณโกหกฉัน
    ฉันรักที่คุณโกหกฉัน

    I can’t tell you what it really is
    I can only tell you what it feels like
    And right now it’s a steel knife
    In my windpipe
    I can’t breathe
    But I still fight
    While I can fight
    As long as the wrong feels right
    It’s like I’m in flight
    High off of love
    Drunk from my hate
    It’s like I’m huffing paint
    And I love it the more that I suffer
    I suffocate
    And right before I’m about to drown
    She resuscitates me
    She f***ing hates me
    And I love it
    Wait
    Where you going
    I’m leaving you
    No you ain’t
    Come back
    We’re running right back
    Here we go again
    It’s so insane
    Cause when it’s going good
    It’s going great
    I’m Superman
    With the wind at his back
    She’s Lois Lane
    But when it’s bad
    It’s awful
    I feel so ashamed
    I snapped
    Who’s that dude
    I don’t even know his name
    I laid hands on her
    I’ll never stoop so low again
    I guess I don’t know my own strength

    ผมไม่สามารถบอกคุณได้ว่าความจริงคืออะไร
    ผมบอกคุณได้แต่ว่า มันรู้สึกยังไง
    และตอนนี้มันเหมือนกับมีมีดเหล็ก
    ปักลงไปที่หลอดลม
    ผมไม่สามารถหายใจได้
    แต่ผมพยายามที่จะต่อสู้
    ในช่วงที่ผมยังสามารถสู้ได้
    ตราบเท่าที่ความรู้สึกผิดจะเข้ามา
    มันเหมือนกับผมกำลังนั่งอยูบนเครื่องบิน
    ที่บินอยู่บนจุดสูงสุดของความรัก
    ดื่มด่ำกับความเกลียดของตัวเอง
    มันเหมือนฉันกำลังโกรธแค้นภาพเหล่านั้น
    แต่ฉันก็รักมันมากกว่าที่มันทำให้ฉันเจ็บปวด
    ฉันกำลังหายใจไม่ออก
    และนั่นแหละคือก่อนที่ฉันกำลังจะจมน้ำตาย
    เธอได้ทำให้ฉันทำให้ฟื้นคืนขึ้นมา
    เธอโคตรจะเกลียดฉันเลย
    และฉันชอบมัน
    รอก่อน
    คุณจะไปไหน
    ฉันกำลังจะจากคุณไป
    ไม่ คุณจะไปไม่ได้
    กลับมา
    เรากำลังวิ่งกลับมาด้วยกัน
    นี่เป็นทางที่เราจะเดินไปด้วยกันอีกครั้ง
    มันบ้ามาก
    เพราะเมื่อมันไปได้ด้วยดี
    มันเยี่ยมยอดมาก
    ฉันเป็นซูเปอร์แมน
    กับสายลมที่อยู่ข้างหลังของเขา
    เธอคือ Lois Lane
    แต่เมื่อมันแย่
    มันแย่มาก
    ฉันรู้สึกอับอายมาก
    ฉันกระพริบตา
    เพื่อนคนนั้นของคุณเป็นใครกัน
    ฉันไม่เคยแม้กระทั่งรู้จักชื่อของเขา
    ฉันยื่นมือไปหาเธอ
    ฉันจะไม่มีวันใผ่ต่ำอีกครั้ง
    ฉันเดาว่าฉันไม่รู้จักพลังของตัวเอง

    Just gonna stand there
    And watch me burn
    But that’s alright
    Because I like
    The way it hurts
    Just gonna stand there
    And hear me cry
    But that’s alright
    Because I love
    The way you lie
    I love the way you lie
    I love the way you lie

    แค่ยืนอยู่ตรงนั้น
    และมองดูฉันร้อนรุ่ม
    แต่มันถูกแล้วล่ะ
    เพราะฉันชอบ
    ที่มันเจ็บปวด
    แค่ยืนอยู่ตรงนั้น
    และฟังเสียงฉันร้องไห้
    แต่มันถูกแล้วล่ะ
    เพราะฉันรัก
    ที่คุณโกหกฉัน
    ฉันรักที่คุณโกหกฉัน
    ฉันรักที่คุณโกหกฉัน

    You ever love somebody so much
    You can barely breathe
    When you’re with them
    You meet
    And neither one of you
    Even know what hit ’em
    Got that warm fuzzy feeling
    Yeah them chills
    Used to get ’em
    Now you’re getting f***ing sick
    Of looking at ’em
    You swore you’ve never hit ’em
    Never do nothing to hurt ’em
    Now you’re in each others face
    Spewing venom
    And these words
    When you spit ’em
    You push
    Pull each other’s hair
    Scratch, claw, bit ’em
    Throw ’em down
    Pin ’em
    So lost in the moments
    When you’re in ’em
    It’s the rage that’s the culprit
    It controls you both
    So they say it’s best
    To go your separate ways
    Guess that they don’t know ya
    Cause today
    That was yesterday
    Yesterday is over
    It’s a different day
    Sound like broken records
    Playin’ over
    But you promised her
    Next time you’ll show restraint
    You don’t get another chance
    Life is no Nintendo game
    But you lied again
    Now you get to watch her leave
    Out the window
    Guess that’s why they call it window pane

    คุณเคยรักใครบางคนมากๆ
    คุณแทบหายใจไม่ออก
    เมื่อคุณอยู่กับเขา
    คุณพบ
    และไม่มีใครสักคนในพวกคุณ
    ที่รู้ว่าอะไรทำกับพวกเขาแบบนี้
    รู้สึกอบอุ่นแบบเลือน ๆ
    ใช่แล้ว พวกเขาหนาวสั่น
    มันเคยเกิดกับพวกเขา
    ตอนนี้คุณกำลังป่วยอย่างหนักเลย
    จากการที่มองดูพวกเขา
    คุณสาบานว่าคุณจะไม่ทำกับพวกเขา
    ไม่ทำอะไรที่เป็นการทำร้ายพวกเขา
    ตอนนี้ คุณกำลังเผชิญหน้ากันและกัน
    กำลังพ่นพิษ
    และคำพูดเหล่านั้น
    เมื่อคุณพูดออกไป
    คุณผลัก
    และดึงผมของกันและกัน
    ข่วนด้วยกรงเล็บ และกัดพวกเขา
    โยนพวกเขาลงพื้น
    และฉุดพวกเขาขึ้นมา
    เหมือนเป็นบ้าในช่วงเวลา
    เมื่อคุณกำลังอยู่กับพวกเขา
    มันเป็นความโกรธที่หยุดไม่ได้
    มันควบคุมพวกคุณทั้งสอง
    ดังนั้น พวกเขาจึงพูดว่ามันจะดีมาก
    ถ้าพวกคุณเดินแยกกันไปคนละทาง
    เดาว่าพวกเขาไม่รู้จักคุณ
    เพราะวันนี้
    นั่นเป็นเมื่อวาน
    เมื่อวานนั้นผ่านไปแล้ว
    มันเป็นคนละวันกัน
    มันเหมือนเสียงบันทึกที่หักพัง
    เล่นแล้วเล่นอีก
    แต่คุณสัญญากับเธอ
    ครั้งต่อไปคุณจะยับยั้งชั่งใจ
    แต่คุณไม่มีโอกาสอีกแล้ว
    ชีวิตไม่ใช่เกม Nintendo
    แต่คุณโกหกอีกครั้ง
    ตอนนี้คุณจะต้องมองดูเธอจากไป
    ผ่านทางหน้าต่าง
    เดาว่านี่เป็นเหตุผลที่พวกเขาเรียกมันว่าบานหน้าต่าง

    Just gonna stand there
    And watch me burn
    But that’s alright
    Because I like
    The way it hurts
    Just gonna stand there
    And hear me cry
    But that’s alright
    Because I love
    The way you lie
    I love the way you lie

    แค่ยืนอยู่ตรงนั้น
    และมองดูฉันร้อนรุ่ม
    แต่มันถูกแล้วล่ะ
    เพราะฉันชอบ
    ที่มันเจ็บปวด
    แค่ยืนอยู่ตรงนั้น
    และฟังเสียงฉันร้องไห้
    แต่มันถูกแล้วล่ะ
    เพราะฉันรัก
    ที่คุณโกหกฉัน
    ฉันรักที่คุณโกหกฉัน

    Now I know we said things
    Did things
    That we didn’t mean
    And we fall back
    Into the same patterns
    Same routine
    But your temper’s just as bad
    As mine is
    You’re the same as me
    But when it comes to love
    You’re just as blinded
    Baby please come back
    It wasn’t you
    Baby it was me
    Maybe our relationship
    Isn’t as crazy as it seems
    Maybe that’s what happens
    When a tornado meets a volcano
    All I know is
    I love you too much
    To walk away now
    Come inside
    Pick up your bags off the sidewalk
    Don’t you hear sincerity
    In my voice when I talk
    Told you this is my fault
    Look me in the eyeball
    Next time I’m pissed
    I’ll aim my fist
    At the dry wall
    Next time
    There will be no next time
    I apologize
    Even though I know it’s lies
    I’m tired of the games
    I just want her back
    I know I’m a liar
    If she ever tries to f***ing leave again
    I’m a tie her to the bed
    And set this house on fire

    ตอนนี้ฉันรู้ว่าเราพูดอะไร
    ทำอะไร
    ที่เราไม่ได้ตั้งใจ
    และเราถอยกลับ
    เป็นรูปแบบเดิมๆ
    กิจวัตรเดิมๆ
    แต่อารมณ์ของคุณนั้นแย่มาก
    เหมือนที่ฉันเป็น
    คุณเป็นเหมือนฉันเลย
    แต่เมื่อมันกลายมาเป็นความรัก
    คุณก็เหมือนคนตาบอด
    ที่รักโปรดกลับมา
    มันไม่ใช่คุณที่ผิด
    แต่มันเป็นฉัน
    บางทีความสัมพันธ์ของเรา
    ไม่ได้แย่เหมือนที่มันเป็นนัก
    บางทีนั่นเป็นสิ่งที่เกิดขึ้น
    เมื่อพายุทอร์นาโดพบกับภูเขาไฟ
    ทั้งหมดที่ฉันรู้คือ
    ฉันรักคุณมากๆ
    เมื่อคุณกำลังจะเดินหนีตอนนี้
    มาหาฉัน
    หยิบกระเป๋าของคุณออกจากทางเท้า
    คุณไม่ได้ยินความจริงใจนี้หรือ
    ในน้ำเสียงของฉันเมื่อฉันพูด
    บอกคุณว่านี่เป็นความผิดของฉัน
    มองดูในดวงตาของฉันสิ
    ครั้งต่อไปที่ฉันโกรธ
    ฉันจะใช้กำปั้นของฉัน
    ทุบกับกำแพง
    ครั้งต่อไป
    มันจะไม่เกิดแบบนี้ขึ้นอีก
    ฉันขอโทษ
    แม้ว่าฉันรู้ว่ากำลังโกหก
    ฉันเหนื่อยกับเกมนี้แล้ว
    ฉันเพียงต้องการเธอกลับมา
    ฉันรู้ว่าฉันเป็นคนโกหก
    ถ้าเธอจะพยายามหนีไปจากฉันอีก
    ฉันจะผูกเธอไว้ที่เตียง
    และทำบ้านหลังนี้ให้เหมือนอยู่ในกองไฟ

    Just gonna stand there
    And watch me burn
    But that’s alright
    Because I like
    The way it hurts
    Just gonna stand there
    And hear me cry
    But that’s alright
    Because I love
    The way you lie
    I love the way you lie
    I love the way you lie

    แค่ยืนอยู่ตรงนั้น
    และมองดูฉันร้อนรุ่ม
    แต่มันถูกแล้วล่ะ
    เพราะฉันชอบ
    ที่มันเจ็บปวด
    แค่ยืนอยู่ตรงนั้น
    และฟังเสียงฉันร้องไห้
    แต่มันถูกแล้วล่ะ
    เพราะฉันรัก
    ที่คุณโกหกฉัน
    ฉันรักที่คุณโกหกฉัน
    ฉันรักที่คุณโกหกฉัน

  • Eminem – Not Afraid แปลเพลงสากล


    Not Afraid เป็นเพลงของแร็ปชาวอเมริกัน Eminem เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 29 เมษายน 2010 โดย Interscope Records เป็นซิงเกิลนำจากอัลบั้มสตูดิโอที่เจ็ดของเขา Recovery (2010) “Not Afraid” ได้ถูกเปิดเผยว่าจะเป็นซิงเกิลครั้งแรกในทวิตเตอร์ของ Eminem หลังจากที่เพลงเปิดตัวผ่านทางวิทยุ เพลงได้ถูกเขียนและดำเนินการผลิตโดย Eminem, Boi-1da, Jordan Evans และ Matthew Burnett ในเนื้อเพลงเป็นการพูดถึงการเปลี่ยนแปลงของ Eminem โดยออกห่างจากยาและความรุนแรง วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I’m not afraid, I’m not afraid (yeah)
    To take a stand, it’s been a ride
    Everybody, I guess I had to
    Go to that place
    To get to this one
    Now some of you
    Might still be in that place
    If you’re tryin’ to get out
    Just follow me
    I’ll get you there

    ฉันไม่เกรงกลัว ฉันไม่เกรงกลัว (ใช่แล้ว)
    เพื่อที่จะยืนกราน มันเป็นการเดินทาง
    ฉันเดาว่าทุกคนจะต้อง
    ไปที่สถานที่แห่งนั้น
    เพื่อให้ได้สิ่งนี้มา
    ตอนนี้คุณบางคน
    น่าจะยังคงอยู่ที่นั่น
    ถ้าคุณกำลังหาทางที่จะออกมา
    แค่ตามฉันออกมา
    ฉันจะพาคุณออกไป

    You can try and read my lyrics off of this paper before I lay ’em
    But you won’t take the sting out these words before I say ’em
    ‘Cause ain’t no way I’m a let you stop me from causin’ mayhem
    When I say I’m a do somethin’ I do it
    I don’t give a damn what you think
    I’m doin’ this for me, so fuck the world, feed it beans
    It’s gassed up, if it thinks it’s stoppin’ me
    I’mma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly
    And all those who look down on me, I’m tearin’ down your balcony
    No if, ands or buts, don’t try to ask him why or how can he
    From “Infinite” down to the last “Relapse” album he’s still shittin’
    Whether he’s on salary, paid hourly, until he bows out or he shits his bowels out of him
    Whichever comes first, for better or worse
    He’s married to the game, like a fuck you for Christmas
    His gift is a curse, forget the Earth, he’s got the urge to pull his dick from the dirt
    And fuck the whole universe

    คุณสามารถลองและอ่านเนื้อเพลงในกระดาษนี้ก่อนที่ฉันจะวางมันลง
    แต่คุณไม่ต้องพูดคำเหล่านี้ออกมาก่อนที่ฉันจะพูดมัน
    เพราะมันไม่มีทาง ฉันจะให้คุณหยุดฉันจากการทำร้ายร่างกายตัวเอง
    เมื่อฉันพูดว่าฉันจะทำอะไรบางอย่าง ฉันทำมันทันที
    ฉันไม่ให้ความสนใจในสิ่งที่คุณคิด
    ฉันทำแบบนี้ก็เพื่อตัวฉันเอง ดังนั้น โลกบ้านี่ เอาถั่วให้มันกิน
    มันระเบิดขึ้นมา ถ้ามันคิดว่ามันสามารถหยุดฉันได้
    ฉันจะเป็นในแบบที่ฉันตั้งใจไว้ อย่างไม่มีข้อสงสัย
    และสำหรับใครก็ตามที่กำลังมองลงมาที่ฉัน ฉันจะรื้อถอนบ้านของคุณ
    ไม่ถ้า ไม่พยายามที่จะถามเขาว่าทำไม และเขาทำอย่างไร
    จาก “Infinite” ไปยังอัลบั้ม “Relapse” สุดท้ายของเขา เขาก็ยังแย่เหมือนเดิม
    ไม่ว่าเขาจะมีเงินเดือน หรือได้รับการจ่ายรายชั่วโมง จนกว่าเขาจะโค้งคำนับหรือเขานำบาดาลออกจากตัวเขา
    ไม่ว่าอะไรจะมาก่อนก็ตาม สำหรับดีขึ้นหรือแย่ลง
    เขาแต่งงานกับเกม เหมือนมีเพศสัมพันธ์กับคุณในวันคริสต์มาส
    ของขวัญของเขาเป็นคำสาป ลืมโลก เขามีความต้องการที่จะดึงกระเจี๊ยวของเขาออกจากสิ่งสกปรก
    และ fuck จักรวาลทั้งหมด

    I’m not afraid (I’m not afraid)
    To take a stand (to take a stand)
    Everybody (everybody)
    Come take my hand come (come take my hand)
    We’ll walk this road together, through the storm
    Whatever weather, cold or warm
    Just letting you know that, you’re not alone
    Holla if you feel like you’ve been down the same road

    ฉันไม่เกรงกลัว ฉันไม่เกรงกลัว (ใช่แล้ว)
    เพื่อที่จะยืนกราน มันเป็นการเดินทาง
    ทุกคน (ทุกคน)
    ยื่นมือมาจับฉันเอาไว้ (ยื่นมือมาจับฉัน)
    เราจะเดินไปในถนนสายนี้ด้วยกัน ผ่านพายุไป
    ไม่ว่าสภาพอากาศจะเป็นอย่างไร เย็นหรืออบอุ่น
    เพียงแค่ให้คุณรู้ไว้ว่า คุณไม่โดดเดี่ยว
    โฮลา ถ้าคุณรู้สึกหมดหวัง ให้รู้ว่าเราอยู่บนถนนเส้นเดียวกัน

    Okay quit playin’ with the scissors and shit, and cut the crap
    I shouldn’t have to rhyme these words in the rhythm for you to know it’s a rap
    You said you was king
    You lied through your teeth, for that fuck your feelings
    Instead of gettin’ crowned you’re gettin’ capped, and to the fans
    I’ll never let you down again, I’m back
    I promise to never go back on that promise
    In fact, let’s be honest, that last “Relapse” CD was eh
    Perhaps I ran them accents into the ground
    Relax, I ain’t goin’ back to that now
    All I’m tryin’ to say is get back, click-clack, blow ’cause I ain’t playin’ around
    It’s a game called circle and I don’t know how
    I’m way too up to back down
    But I think I’m still tryin’ to figure this crap out
    Thought I had it mapped out but I guess I didn’t, this fuckin’ black cloud
    Still follows me around but it’s time to exercise these demons
    These muh’fuckers are doin’ jumpin’ jacks now

    เอาล่ะ เลิกเล่นกับกรรไกรและ shit ได้แล้ว และตัดอึออกไป
    ฉันไม่ควรพรรณาคำเหล่านั้นออกมา ในจังหวะที่คุณรู้ว่ามันเป็นการแร็ป
    คุณพูดว่าฉันเคยเป็นกษัตริย์
    ฉันโกหกผ่านฟันของคุณ สำหรับความรู้สึกนั่นของคุณ
    แทนที่จะได้ “สวมมงกุฎ” คุณได้ใส่หมวกแก๊ปแทน และสำหรับแฟนคลับ
    ฉันจะไม่ทำให้คุณเสียใจอีก ฉันกลับมาแล้ว
    ฉันสัญญาว่าจะไม่กลับไปในสัญญานั้นอีก
    ในความเป็นจริง บอกอย่างซื่อสัตย์เลยนะ การถอยกลับเป็นครั้งสุดท้ายของ CD นั้นเอ๊ะ
    บางทีฉันทำให้สำเนียงการพูดของเขาไปกองอยู่ที่พื้น
    ตามสบาย ฉันจะไม่กลับไปหาสิ่งนั้นอีกแล้วในตอนนี้
    ทุกอย่างที่ฉันพยายามจะพูดคือกลับมาเถอะ ทำเสียงแกร๊ก เพราะฉันไม่ได้กำลังเล่น
    มันเป็นสิ่งที่เรียกว่าวังวน และฉันไม่รู้จะทำอย่างไรดี
    ฉันเป็นคนที่ต้องการจะเดินหน้ามากกว่าถอยหลัง
    แต่ฉันคิดว่าฉันกำลังพยายามจินตนาการว่าสิ่งที่ว่านี้คืออะไร
    คิดว่าฉันเชื่อมโยงมันออกแล้ว แต่เดาว่าฉันยังทำไม่ได้ นี่มันเป็นเมฆดำที่บ้านัก
    มันยังคงตามฉันไปทุกที่ แต่มันถึงเวลาที่จะกำจัดความชั่วร้ายนี้ออกไป
    สิ่งที่น่ารังเกียจเหล่านี้กำลังกระโดดออกไปในตอนนี้

    I’m not afraid (I’m not afraid)
    To take a stand (to take a stand)
    Everybody (everybody)
    Come take my hand come (come take my hand)
    We’ll walk this road together, through the storm
    Whatever weather, cold or warm
    Just letting you know that, you’re not alone
    Holla if you feel like you’ve been down the same road

    ฉันไม่เกรงกลัว (ฉันไม่เกรงกลัว)
    ที่จะยืนกรานกับ (ที่จะยืนกรานกับ)
    ทุกคน (ทุกคน)
    ยื่นมือมาจับฉันเอาไว้ (ยื่นมือมาจับฉัน)
    เราจะเดินไปในถนนสายนี้ด้วยกัน ผ่านพายุไป
    ไม่ว่าสภาพอากาศจะเป็นอย่างไร เย็นหรืออบอุ่น
    เพียงแค่ให้คุณรู้ไว้ว่า คุณไม่โดดเดี่ยว
    โฮลา ถ้าคุณรู้สึกหมดหวัง ให้รู้ว่าเราอยู่บนถนนเส้นเดียวกัน

    And I just can’t keep living this way
    So starting today
    I’m breaking out of this cage
    I’m standing up, I’mma face my demons
    I’m manning up, I’mma hold my ground
    I’ve had enough, now I’m so fed up
    Time to put my life back together right now (now)

    และฉันเพียงฉันสามารถใช้ชีวิตไปในทางนี้ได้
    ดังนั้น การเริ่มต้นในวันนี้
    ฉันกำลังจะทำลายกรงนี้ออกไป
    ฉันกำลังยืนขึ้น ฉันเผชิญหน้ากับปีศาจในตัวฉัน
    ฉันกำลังขึ้น ฉันจะครอบครองพื้นของฉันไว้
    ฉันเพียงพอแล้ว ตอนนี้ฉันเบื่อหน่ายมาก
    มันถึงเวลาที่ทำให้ชีวิตของฉันกลับไปด้วยกันอีกครั้ง ในตอนนี้ (ตอนนี้)

    It was my decision to get clean, I did it for me
    Admittedly, I probably did it subliminally
    For you, so I could come back a brand new me, you helped see me through
    And don’t realize what you did, believe me you
    I been through the ringer, but they could do little to the middle finger
    I think I got a tear in my eye, I feel like the king of
    My world, haters can make like bees with no stingers and drop dead
    No more bee flingers, no more drama from now on
    I promise to focus solely on handlin’ my responsibilities as a father
    So I solemnly swear to always treat this roof, like my daughters and raise it
    You couldn’t lift a single shingle on it, ’cause the way I feel
    I’m strong enough to go to the club or the corner pub
    And lift the whole liquor counter up ’cause I’m raising the bar
    I’d shoot for the moon but I’m too busy gazin’ at stars, I feel amazing and I’m not

    มันเป็นการตัดสินใจของฉันที่จะทำความสะอาด ฉันทำมันเพื่อตัวฉันเอง
    แต่ก็ยอมรับว่า ฉันทำมันได้ไม่ดีเท่าที่ควร
    สำหรับคุณแล้ว ทำให้ฉันสามารถกลับมาเป็นคนใหม่ คุณช่วยเหลือฉันให้ผ่านพ้น
    และไม่ต้องซาบซึ้งในสิ่งที่คุณทำ คุณเชื่อฉัน
    ฉันได้ก้าวผ่านแหวน แต่พวกมันอาจจะทำอะไรให้กับนิ้วกลางของฉันได้
    ฉันคิดว่าน้ำตาของฉันกำลังไหล ฉันรู้สึกเหมือนเป็นกษัตริย์ของ
    โลกของฉัน ผู้เกลียดสามารถทำให้เหมือนผึ้งที่ไม่มีต่อมและหัวปล่อยพิษ
    จะไม่มีการขว้างปาอีกต่อไป และไม่มีดราม่าหลังจากนี้
    ฉันสัญญาว่าสิ่งเดียวที่ฉันจะโฟกัส คือทำความรับผิดชอบของฉันให้เหมือนเป็นพ่อ
    ดังนั้น ฉันสาบานอย่างจริงจังที่จะปกป้องครอบครัวของฉัน เหมือนกับลูกสาวของฉันและเชิดชูมัน
    คุณไม่สามารถยกแผ่นไม้มุงหลังคาขึ้นมาใส่บ้านฉัน เพราะในทางที่ฉันรู้สึก
    ฉันเข้มแข็งเพียงพอที่จะเข้าไปในคลับหรือมุมของผับ
    และยกเหล้าทั้งหมดขึ้นเพราะฉันกำลังยกย่องบาร์เหล่านั้น
    ฉันจะยิงไปยังดวงจันทร์แต่ฉันไม่ว่างที่จะบ่นกับดวงดาว ฉันรู้สึกมหัศจรรย์และฉันไม่ได้

    I’m not afraid (I’m not afraid)
    To take a stand (to take a stand)
    Everybody (Everybody)
    Come take my hand come (Come take my hand)
    We’ll walk this road together, through the storm
    Whatever weather, cold or warm
    Just letting you know that, you’re not alone
    Holla if you feel like you’ve been down the same road

    ฉันไม่เกรงกลัว (ฉันไม่เกรงกลัว)
    ที่จะยืนกรานกับ (ที่จะยืนกรานกับ)
    ทุกคน (ทุกคน)
    ยื่นมือมาจับฉันเอาไว้ (ยื่นมือมาจับฉัน)
    เราจะเดินไปในถนนสายนี้ด้วยกัน ผ่านพายุไป
    ไม่ว่าสภาพอากาศจะเป็นอย่างไร เย็นหรืออบอุ่น
    เพียงแค่ให้คุณรู้ไว้ว่า คุณไม่โดดเดี่ยว
    โฮลา ถ้าคุณรู้สึกหมดหวัง ให้รู้ว่าเราอยู่บนถนนเส้นเดียวกัน


    Tear down:
    an act of completely dismantling something.
    การรื้อถอนบางอย่างออกไปอย่างสมบูรณ์

  • Jonas Blue – I See Love ft. Joe Jonas แปลเพลงสากล


    เพลง I See Love ของดีเจหนุ่มชาวอังกฤษนามว่า Jonas Blue ขับร้องโดย Joe Jonas นักร้องชายชาวอเมริกัน เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 29 มิถุนายน 2018 โดยทเป็นเพลงประกอบภาพยนต์เรื่อง Hotel Transylvania 3 เพลงนี้จังหวะสนุก น่าโยกตัวตามมาก หวังว่าคุณผู้อ่านที่ชอบเพลงแนว dance-pop คงถูกใจนะคะ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    This is such a perfect place
    I’m glad I found this with you
    Our love reflected in your face
    Only Heaven can beat this view

    นี้เป็นสถานที่ที่ดีที่สุด
    ผมดีใจมากที่พบมันพร้อมกับคุณ
    ความรักของเราสะท้อนอยู่ที่ใบหน้าของคุณ
    มีแค่สวรรค์เท่านั้นที่จะมีวิวสวยงามแบบนี้

    Come on, let’s run and get lost in the crowd
    Into the light as the night’s comin’ down
    I’m double-tappin’, I’m focusin’ now
    We’re focusin’ now

    เร็วเข้า มาวิ่งและหลงอยู่ในหมู่ผู้คน
    เข้าไปหาแสงไฟ ราตรีกำลังมาแล้ว
    ผมกำลังเต้นรำอยู่ในปาร์ตี้ ผมกำลังจดจ่อกับมันอยู่ตอนนี้
    พวกเราจดจ่ออยู่กับมัน

    I see love
    I see love around me
    From a river to a flood
    I see love around me (love around me)

    ผมมองเห็นความรัก
    ความรักอยู่รอบๆ ตัวผม
    ความรักที่เหมือนสายน้ำ มากมายจนเอ่อล้นออกมา
    ผมมองเห็นความรักที่อยู่รอบตัวผม (ความรักรอบๆ ตัวผม)

    I love you, helped me find my heart
    I didn’t even know my name
    Then I was blinded by the dark
    My eyes will never look the same

    ผมรักคุณ คุณช่วยผมค้นหาใจผมจนเจอ
    ผมไม่เคยรู้ด้วยซ้ำ ว่าผมชื่ออะไร
    ผมตาบอดเพราะความมืด
    แต่ตอนนี้ตาของผมมองเห็นสิ่งต่างๆแล้ว (ไม่เหมือนเดิม)

    Come on, let’s run and get lost in the crowd
    Into the light as the night’s comin’ down
    I’m double-tappin’, I’m focusin’ now
    We’re focusin’ now

    เร็วเข้า มาวิ่งและหลงอยู่ในหมู่ผู้คน
    เข้าไปหาแสงไฟ ราตรีกำลังมาแล้ว
    ผมกำลังเต้นรำอยู่ในปาร์ตี้ ผมกำลังจดจ่อกับมันอยู่ตอนนี้
    พวกเราจดจ่ออยู่กับมัน

    I see love
    I see love around me
    From a river to a flood
    I see love around me (love around me)
    I see love
    I see love
    From a river to a flood
    I see love around me (love around me)

    ผมมองเห็นความรัก
    ความรักอยู่รอบๆ ตัวผม
    ความรักที่เหมือนสายน้ำ มากมายจนเอ่อล้นออกมา
    ผมมองเห็นความรักที่อยู่รอบตัวผม
    ผมมองเห็นความรัก
    ความรักอยู่รอบๆ ตัวผม
    ความรักที่เหมือนสายน้ำ มากมายจนเอ่อล้นออกมา
    ผมมองเห็นความรักที่อยู่รอบตัวผม

    Come on, let’s run and get lost in the crowd
    Into the light as the night’s comin’ down
    I’m double-tappin’, I’m focusin’ now
    We’re focusin’ now

    เร็วเข้า มาวิ่งและหลงอยู่ในหมู่ผู้คน
    เข้าไปหาแสงไฟ ราตรีกำลังมาแล้ว
    ผมกำลังเต้นรำอยู่ในปาร์ตี้ ผมกำลังจดจ่อกับมันอยู่ตอนนี้
    พวกเราจดจ่ออยู่กับมัน

    I see love
    I see love around me
    From a river to a flood
    I see love around me (love around me)
    I see love
    I see love
    From a river to a flood
    I see love around me
    I see love

    ผมมองเห็นความรัก
    ความรักอยู่รอบๆ ตัวผม
    ความรักที่เหมือนสายน้ำ มากมายจนเอ่อล้นออกมา
    ผมมองเห็นความรักที่อยู่รอบตัวผม
    ผมมองเห็นความรัก
    ความรักอยู่รอบๆ ตัวผม
    ความรักที่เหมือนสายน้ำ มากมายจนเอ่อล้นออกมา
    ผมมองเห็นความรักที่อยู่รอบตัวผม
    ผมมองเห็นความรัก


    Double Tap:
    A style of “dancing” that is popular among teenagers in New York City
    เป็นสไตน์การเต้นของวัยรุ่นที่เมืองนิวยอร์ก

    *หากผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ

  • HONNE – I Got You◑ แปลเพลงสากล


    เพลง I Got You◑ เป็นเพลงของนักร้องดูโอ้ชาวอเมริกัน HONNE เพลงนี้ถูกปล่อยออมาเมื่อวันที่ 29 มิถุนายน 2018 เพลงอยู่ในอัลบั้ม Love Me ◑ / Love Me Not ◐ เนื้อเพลงเกี่ยวกับความรักที่สมหวัง หวานมากจ้า เราต่างเติมเต็มซึ่งกันและกัน แม้คุณจะไม่สมบูรณ์แบบ แต่ในความไม่สมบูรณ์แบบเหล่านั้นกลับดูดี วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    We need to get away
    We don’t need no stress
    We don’t need no stress

    เราอยากหนีจากความวุ่นวาย
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว

    You might be rough around the edges
    But them edges look good
    I got a lot of time for you baby (ye-ye-ye-yeah)
    You got a fist full of problems
    But just as any man should
    I’ll take some of your load off (ye-ye-ye-yeah)

    แม้คุณจะไม่สมบูรณ์แบบ
    แต่ในความไม่สมบูรณ์แบบเหล่านั้นกลับดูดีมาก
    ผมมีเวลามากมายที่จะใช้กับคุณ
    คุณมีปัญหามากมายเต็มมือไปหมด
    สิ่งที่ผู้ชายควรทำ
    ผมจะช่วยจัดการปัญหาต่างๆ ของคุณ

    I don’t need them drugs (‘cause I’m hooked on you)
    I don’t need no air (‘cause I wanna breathe you)
    ‘Cause even if I’m full I’d still have room to make this work
    We can make it work

    ผมไม่ต้องการยาเสพติดของพวกเขา (เพราะผมติดใจคุณเข้าแล้ว)
    ผมไม่ต้องการอากาศ (เพราะผมหายใจเข้าออกเป็นคุณ)
    ถึงแม้ผมจะไม่ว่าง แต่ผมมีที่ว่างเพื่อใช้สร้างความรักของเราให้ออกมาดี
    เราสามารถทำมันให้ออกมาดีได้

    I got, I got, I got you
    You got, you got, you got me
    We’ve got each other and each other’s all we need
    I got, I got, I got you
    You got, you got, you got me
    We’ve got each other and each other’s all we need

    ผมมีคุณ
    คุณมีผม
    เรามีกันและกัน เราต่างต้องการกันและกัน
    ผมมีคุณ
    คุณมีผม
    เรามีกันและกัน เราต่างต้องการกันและกัน

    We need to get away
    We don’t need no stress
    We don’t need no stress
    We don’t need no stress
    We need to get away
    We don’t need no stress
    We don’t need no stress
    We don’t need no stress

    เราอยากหนีจากความวุ่นวาย
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    เราอยากหนีจากความวุ่นวาย
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว

    You might not show me how you’re feeling
    But you make me feel good
    I got a lot of love for you baby (ye-ye-ye-yeah)
    I just seem to understand you
    When you’re so misunderstood
    We are on the same wave

    คุณไม่ต้องแสดงให้ผมรู้หรอกว่าคุณรู้สึกยังไง
    แต่คุณทำให้ผมรู้สึกดี
    ผมได้ให้ความรักมากมายเพื่อคุณที่รัก
    ดูเหมือนผมจะเข้าใจคุณ
    เมื่อคุณเข้าใจผิด
    ตอนนี้เราสองคนเข้าใจตรงกัน

    I don’t need them drugs (‘cause I’m hooked on you)
    I don’t need no air (‘cause I wanna breathe you)
    ‘Cause even if I’m full I’d still have room to make this work
    We can make it work

    ผมไม่ต้องการยาเสพติดของพวกเขา (เพราะผมติดใจคุณเข้าแล้ว)
    ผมไม่ต้องการอากาศ (เพราะผมหายใจเข้าออกเป็นคุณ)
    ถึงแม้ผมจะไม่ว่าง แต่ผมมีที่ว่างเพื่อใช้สร้างความรักของเราให้ออกมาดี
    เราสามารถทำมันให้ออกมาดีได้

    I got, I got, I got you
    You got, you got, you got me
    We’ve got each other and each other’s all we need

    ผมมีคุณ
    คุณมีผม
    เรามีกันและกัน เราเติมเต็มซึ่งกันและกัน

    We need to get away
    We don’t need no stress
    We don’t need no stress
    We don’t need no stress
    We need to get away
    We don’t need no stress
    We don’t need no stress
    We don’t need no stress

    เราอยากหนีจากความวุ่นวาย
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    เราอยากหนีจากความวุ่นวาย
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว

    (We need to get away)
    I got, I got, I got you
    (We need to get away)
    You got, you got, you got me
    (We need to get away-ay)
    I got, I got, I got you
    (We need to…)
    We’ve got each other and each other’s all we need

    (เราอยากหนีออกจากความวุ่นวาย)
    ผมมีคุณ
    (เราอยากหนีออกจากความวุ่นวาย)
    คุณมีผม
    (เราอยากหนีออกจากความวุ่นวาย)
    ผมมีคุณ
    (เราต้องการ..)
    เรามีกันและกัน เราเติมเต็มซึ่งกันและกัน

    We need to get away
    We don’t need no stress
    We don’t need no stress
    We don’t need no stress
    We need to get away
    We don’t need no stress
    We don’t need no stress
    We don’t need no stress
    (We need to get away)

    เราอยากหนีจากความวุ่นวาย
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    เราอยากหนีจากความวุ่นวาย
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    ไม่อยากเครียดอีกแล้ว
    (เราอยากหนีจากความวุ่นวาย)


    rough around the edges:
    If a person is rough around the edges, they have some negative qualities
    พวกเขามีจุดที่ไม่มีคุณภาพ มีข้อบกพร่อง
    ที่มา: https://idioms.thefreedictionary.com/rough+around+the+edges

  • OneRepublic – Connection แปลเพลงสากล


    เพลง Connection เป็นเพลงของวง OneRepublic เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 26 มิถุนายน 2018 เพลงนี้อยู่ในอัลบั้ม 1R5 ความหมายของเพลงกล่าวถึงผู้คนสมัยนี้ที่ชีวิตส่วนใหญ่อยู่ในโลกออนไลน์ ไม่ได้สนใจผู้คนที่อยู่รอบกาย ต่อให้เราอยู่ในสถานที่ที่คนมากมายแค่ไหน ยังทำให้รู้สึกเหงาอยู่ดี ดังนั้นจะดีกว่าไหม ถ้าเรามาทำความรู้จักกับคนที่อยู่ข้างๆ ตัว “Can I get connection ?” วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    These days my waves get lost in the oceans
    Seven billion swimmers, man I’m going through the motions
    Sent up a flare, I need love and devotion
    Traded for some faces that I never know, notion
    Maybe I should try to find the old me
    Take me to the places and the people that know me
    Tryin’ to disconnect, thinking maybe you could show me
    If there’s so many people here, then why am I so lonely?

    วันที่ผ่านมาคลื่นของผมหลงทางอยู่ในมหาสมุทร
    มีนักว่ายน้ำเจ็ดพันล้านคน ผมอยากจะก้าวผ่านช่วงเวลาเหล่านี้ไป
    ผมจุดไฟส่งสัญญาณ ผมต้องการความรักและความจงรักภักดี
    อยากออกไปเจอผู้คนที่ผมไม่รู้จัก
    บางทีผมพยายามตามหา ผมคนเดิม
    พาตัวเองกลับไปยังสถานที่ที่ผู้คนรู้จักผม
    พยายามที่จะตัดขาดจากโลกออนไลน์ ตอนนี้ผมคิดว่า บางทีคุณสามารถมาทักทายผมได้นะ
    ถ้ามีผู้คนมากมายอยู่ที่นี้ ทำไมผมถึงรู้สึกโดดเดี่ยว

    Can I get a connection?
    Can I get, can I get a connection?
    Can I get a connection?
    Can I get, can I get a connection?

    ผมขอทำความรู้จักกับคุณนะ
    ให้ผมทำความรู้จักกับคุณได้ไหม
    ผมขอทำความรู้จักกับคุณนะ
    ให้ผมทำความรู้จักกับคุณได้ไหม

    Real friends, good friends – hard to find, let’s face it
    Bought the perfect home and there’s a flood in the basement
    Made a couple dollars now and I ain’t tryin’ to chase it
    Kids from Oklahoma, man we don’t waste it
    I’m just tryin’ to paint the picture for me
    Something I could give a damn about at maybe 40 years
    and I be ready and willing and able to edit the story
    Cause there’s so many people here to be so damn lonely

    เพื่อนแท้ เพื่อนที่ดี มันยากที่จะค้นหาเจอในโลกออนไลน์ ออกมาเจอกันดีกว่า
    ซื้อบ้านดีๆ สักหลัง และมีความสุขกับแฟน
    หาเงินให้ได้สองดอลล่าร์ ผมไม่อยากไขว่คว้าหาเงินทองมากมาย
    เด็ก ๆ จาก Oklahoma พวกเราไม่อยากเสียเวลา
    ผมพยายามที่จะวาดรูปให้ตัวเอง
    ผมเสียเวลากับสิ่งบ้าๆ บางสิ่งมาประมาณ 40 ปี
    ผมเตรียมพร้อมและเต็มใจที่จะแก้ไขเรื่องนี้
    เพราะมีผู้คนมากมายที่นี้ที่รู้สึกโดดเดี่ยวเหลือเกิน

    Can I get a connection?
    Can I get, can I get a connection?
    Can I get a connection?
    Can I get, can I get a connection?
    I can see it in my, see it in my reflection
    Oh, can I get a connection?
    Can I get, can I get a connection?

    ให้ผมทำความรู้จักกับคุณได้ไหม
    ให้ผมทำความรู้จักกับคุณได้ไหม
    ให้ผมทำความรู้จักกับคุณได้ไหม
    ให้ผมทำความรู้จักกับคุณได้ไหม
    ผมมองเห็นมันในตัวผมเอง มองมันในเงาสะท้อนของผม
    ให้ผมทำความรู้จักกับคุณได้ไหม
    ให้ผมทำความรู้จักกับคุณได้ไหม

    Lonely

    รู้สึกเหงา

    Right now, right now, I’m switching to a new lane
    Foot to the floor, man searching for the real thing
    Meet somebody else, sometimes ain’t no shame
    Head to the clouds sayin’

    ตอนนี้ผมเปลี่ยนแปลงแล้ว
    ออกมาเดินบนพื้นดิน ค้นหาสิ่งรอบตัวที่มีอยู่จริง (ที่ไม่ใช่โลกออนไลน์)
    พบปะกับผู้คน แม้บ้างครั้งจะรู้สึกอาย
    ความคิดในหัวของผมพูดมันออกมา

    It’s like can I get a connection?
    Can I get, can I get a connection?
    Can I get a connection?
    Can I get, can I get a connection?
    I can see it in my, see it in my reflection
    Oh, can I get a connection?
    Can I get, can I get a connection?

    มันคล้ายกับว่า ผมสามารถทำความรู้จักกับคุณได้
    ให้ผมทำความรู้จักกับคุณได้ไหม
    ให้ผมทำความรู้จักกับคุณได้ไหม
    ให้ผมทำความรู้จักกับคุณได้ไหม
    ผมมองเห็นมันในตัวผมเอง มองมันในเงาสะท้อนของผม
    ให้ผมทำความรู้จักกับคุณได้ไหม
    ให้ผมทำความรู้จักกับคุณได้ไหม

    Try’na find the old me
    Lonely

    พยายามค้นหาผมคนเดิม
    รู้สึกโดดเดี่ยว


    *หากผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ติชมแนะนำได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างเลยจ้า 🙂

  • Nick Jonas – Bacon ft. Ty Dolla $ign แปลเพลงสากล


    Bacon เป็นเพลงของนักร้องและนีกเขียนเพลงชาวอเมริกัน Nick Jonas ร่วมร้องกับนักร้องเพลงแร็พชาวอเมริกันอย่าง Ty Dolla Sign เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 12 กรกฎาคม 2016 เป็นซิงเกิลที่สองจากอัลบั้มที่สามของเขา Last Year Was Complicated (2016) เพลงได้ถูกเขียนโดย Jonas, Priscilla Renea, Tyrone Griffin, Jr. และ Nolan Lambroza ในเนื้อเพลงพูดเกี่ยวกับการจบลงของความสัมพันธ์ และคุณเริ่มที่จะรู้สึกโอเคกับมันและใช้ชีวิตต่อไปกับสิ่งที่คุณอยากทำและสนุกกับมัน พูดง่ายๆ ก็คือหลุดพ้นจากความรักที่จะไปต่อไม่รอดนั้นเอง วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Pretty mind, silk thoughts
    Start a fire when you turn the lights off
    Oh my, my God
    When he made you, he did a fine job

    จิตใจดี แต่ความคิดแย่
    ฉันจุดไฟขึ้นมาเมื่อคุณปิดมันลง
    โอ้พระเจ้า
    เมื่อเขาอยู่กับคุณ เขาดูแลคุณได้ดีมาก

    I know you been hoping I give in
    But I ain’t feeling that feeling, no
    Yeah, you right, maybe I’m tripping
    The one thing I love more than being with you

    ฉันรู้ว่าคุณกำลังรอให้ฉันยอมแพ้
    แต่ฉันไม่มีความรู้สึกนั้นเลย ไม่
    ใช่แล้วคุณพูดถูก บางทีฉันกำลังสะดุด
    เพียงสิ่งเดียวที่ฉันชอบ มากกว่าการได้อยู่กับคุณ

    And that’s late nights, doing what I wanna do
    I got sleep eyes, I woke up like this
    Feel like, aw shit, throw some bacon on it
    One thing I love more than being with you
    And that’s no ties, no drama in my life
    Yeah I, I woke up like this
    Feel like, aw shit, throw some bacon on it
    One thing I love more than being with you-ou-ou-ou
    Aye, you-ou-ou-ou
    Aye, you-ou-ou

    และช่วงดึกในคืนนั้น ฉันกำลังทำในสิ่งที่อยากทำ
    ตาที่กำลังจะหลับของฉัน ฉันตื่นขึ้นมาแบบนี้
    รู้สึกเหมือน โอ้ให้ตาย โยนเบคอนใส่มัน
    นั่นเป็นสิ่งเดียวที่ฉันชอบ มากกว่าการได้อยู่กับคุณ
    และไม่มีความเกี่ยวพันกัน ไม่มีดราม่าในชีวิตของฉัน
    ใช่แล้วฉัน ฉันตื่นขึ้นมาแบบนี้
    รู้สึกเหมือน โอ้ให้ตาย โยนเบคอนใส่มัน
    นั้นเป็นสิ่งเดียวที่ฉันชอบ มากกว่าการได้อยู่กับคุณ
    เอ้ คุณ
    เอ้ คุณ

    Sizzling, white hot
    Give me that sugar with the sweet talk
    You’re perfect, but I’m not
    So how do we end up in the worst spot?

    ร้อน ความร้อนสีขาว
    มอบน้ำตาลและคำพูดอันหวานซึ้งให้กับฉัน
    คุณสมบูรณ์แบบ แต่ฉันไม่
    แสดงให้เห็นหน่อยว่าเราจบลงแบบนี้ได้อย่างไร

    I know you been hoping I give in
    But I ain’t feeling that feeling, no
    Yeah, you right, maybe I’m tripping
    The one thing I love more than being with you

    ฉันรู้ว่าคุณกำลังรอให้ฉันยอมแพ้
    แต่ฉันไม่มีความรู้สึกนั้นเลย ไม่
    ใช่แล้วคุณพูดถูก บางทีฉันกำลังสะดุด
    เพียงสิ่งเดียวที่ฉันชอบ มากกว่าการได้อยู่กับคุณ

    And that’s late nights, doing what I wanna do
    I got sleep eyes, I woke up like this
    Feel like, aw shit, throw some bacon on it
    One thing I love more than being with you
    And that’s no ties, no drama in my life
    Yeah I, I woke up like this
    Feel like, aw shit, throw some bacon on it
    One thing I love more than being with you-ou-ou-ou
    Aye, you-ou-ou-ou
    Aye

    และช่วงดึกในคืนนั้น ฉันกำลังทำในสิ่งที่อยากทำ
    ตาที่กำลังจะหลับของฉัน ฉันตื่นขึ้นมาแบบนี้
    รู้สึกเหมือน โอ้ให้ตาย โยนเบคอนใส่มัน
    นั่นเป็นสิ่งเดียวที่ฉันชอบ มากกว่าการได้อยู่กับคุณ
    และไม่มีความเกี่ยวพันกัน ไม่มีดราม่าในชีวิตของฉัน
    ใช่แล้วฉัน ฉันตื่นขึ้นมาแบบนี้
    รู้สึกเหมือน โอ้ให้ตาย โยนเบคอนใส่มัน
    นั้นเป็นสิ่งเดียวที่ฉันชอบ มากกว่าการได้อยู่กับคุณ
    เอ้ คุณ
    เอ้

    Dolla $ign, Dolla $ign
    Girl every time we get together, it’s a movie
    You on top, got me feeling on your booty
    Know you ready when you know there’s other girls around
    Won’t admit it, but you’re acting so different now
    And it’s hard to just let go like that
    When you been with a broad and you go way back
    And the love’s what keeps you coming back
    In love with a bad bitch down my back

    Dolla $ign, Dolla $ign
    หญิงสาว ทุกครั้งที่เราอยู่ด้วยกัน มันเป็นหนัง
    คุณอยู่ด้านบน ทำให้ฉันรู้สึกถึงก้นของคุณ
    รู้ว่าคุณพร้อมแล้วเมื่อคุณรู้ว่ามีผู้หญิงคนอื่นอยู่แถวนี้
    ไม่ต้องยอมรับหรอก แต่การกระทำของคุณมันบ่งบอกในตอนนี้
    และมันยากที่จะปล่อยมันไปแบบนั้น
    เมื่อคุณอยู่นอกบ้าน และคุณหาทางกลับมา
    และความรักเป็นสิ่งที่ทำให้คุณกลับมา
    แอบมีความรักกับคนเลวๆ โดยที่ฉันไม่รู้ตัว

    The one thing I love more than being with you

    เพียงสิ่งเดียวที่ฉันชอบมากกว่าการได้อยู่กับคุณ

    And that’s late nights, doing what I wanna do
    I got sleep eyes, I woke up like this
    Feel like, aw shit, throw some bacon on it
    One thing I love more than being with you
    And that’s no ties, no drama in my life
    Yeah I, I woke up like this
    Feel like, aw shit, throw some bacon on it
    One thing I love more than being with you-ou-ou-ou
    Aye, you-ou-ou-ou

    และช่วงดึกในคืนนั้น ฉันกำลังทำในสิ่งที่อยากทำ
    ตาที่กำลังจะหลับของฉัน ฉันตื่นขึ้นมาแบบนี้
    รู้สึกเหมือน โอ้ให้ตาย โยนเบคอนใส่มัน
    นั่นเป็นสิ่งเดียวที่ฉันชอบ มากกว่าการได้อยู่กับคุณ
    และไม่มีความเกี่ยวพันกัน ไม่มีดราม่าในชีวิตของฉัน
    ใช่แล้วฉัน ฉันตื่นขึ้นมาแบบนี้
    รู้สึกเหมือน โอ้ให้ตาย โยนเบคอนใส่มัน
    นั้นเป็นสิ่งเดียวที่ฉันชอบ มากกว่าการได้อยู่กับคุณ
    เอ้ คุณ

  • Nick Jonas – Chains แปลเพลงสากล


    Chains เป็นเพลงของนักร้องชาวอเมริกัน Nick Jonas เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 30 กรกฎาคม 2014 โดยค่ายเพลง Island และ Republic Records เป็นซิงเกิลนำจากอัลบั้มที่สองของเขา Nick Jonas (2014) เพลงได้ถูกเขียนโดย Jason Evigan และร่วมเขียนเพิ่มเติมโดย Ammar Malik และ Danny Parker รูปแบบของเพลงนั้นเป็นแบบ R&B และในเนื้อร้องของเพลง พูดเกี่ยวกับความรู้สึกที่ติดอยู่ในความรักที่ไม่มีความหวังและตาบอด วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    With her wine-stained lips, yeah she’s nothing but trouble
    Cold to the touch but she’s warm as a devil
    I gave all my heart but she won’t heal my soul
    She tasted a break and I can’t get more

    กับริมฝีปากที่เปื้อนไวน์ของเธอ ใช่แล้ว เธอไม่มีประโยชน์อะไรนอกจากสร้างปัญหา
    ความรู้สึกที่หนาวเย็น แต่เธออบอุ่นเหมือนปีศาจเลย
    ฉันมอบหัวใจทั้งหมดให้เธอ แต่เธอไม่เยียวยาจิตใจของฉันเลย
    เหมือนฉันเป็นอาหารว่างของเธอ และสำหรับฉันมันไม่มากพอ

    You got me in chains, you got me in chains for your love
    But, I wouldn’t change, no I wouldn’t change this love
    You got me chains, you got me in chains for your love
    But, I wouldn’t change, no I wouldn’t change this love

    คุณทำให้ฉันถูกล่ามโซ่ คุณทำให้ฉันถูกล่ามโซ่ในความรักของคุณ
    แต่ฉันจะไม่เปลี่ยน ไม่ ฉันจะไม่เปลี่ยนความรักนี้
    คุณทำให้ฉันถูกล่ามโซ่ คุณทำให้ฉันถูกล่ามโซ่ในความรักของคุณ
    แต่ฉันจะไม่เปลี่ยน ไม่ ฉันจะไม่เปลี่ยนความรักนี้

    Tryin’a break the chains but the chains only break me
    (Hey, hey, hey)
    (Hey) Tryin’a break the chains but the chains only break me

    กำลังพยายามที่จะทำลายโซ่นี้ แต่มันกลับทำลายฉัน
    (เฮ้ เฮ้ เฮ้)
    (เฮ้) กำลังพยายามที่จะทำลายโซ่นี้ แต่มันกลับทำลายฉัน

    Alone in the night ‘til she knocks on my door (Oh no)
    Oh no, wasted again but I can’t say no (No)
    Baby tell me why, why you do, do me wrong
    Baby tell me why, why you do, do me wrong
    Gave you my heart but you took my soul

    อยู่คนเดียวในกลางดึก จนกระทั่งเธอมาเคาะประตูของฉัน (โอ้ไม่)
    โอ้ไม่ มันเสียเวลาอีกครั้ง แต่ฉันไม่สามารถปฏิเสธ (ไม่)
    ที่รัก บอกฉันหน่อยว่าทำไมคุณทำให้ฉันเป็นคนผิด
    ที่รัก บอกฉันหน่อยว่าทำไมคุณทำให้ฉันเป็นคนผิด
    ฉันมอบหัวใจทั้งหมดให้คุณ แต่คุณทำลายจิตใจของฉัน

    You got me in chains (Oh babe), you got me in chains for your love
    But, I wouldn’t change (I wouldn’t change), no I wouldn’t change this love
    You got me chains, you got me in chains for your love
    But, I wouldn’t change (Wouldn’t change), no I wouldn’t change this love

    คุณทำให้ฉันถูกล่ามโซ่ (โอ้ที่รัก) คุณทำให้ฉันถูกล่ามโซ่ในความรักของคุณ
    แต่ฉันจะไม่เปลี่ยน (จะไม่เปลี่ยน) ไม่ ฉันจะไม่เปลี่ยนความรักนี้
    คุณทำให้ฉันถูกล่ามโซ่ คุณทำให้ฉันถูกล่ามโซ่ในความรักของคุณ (โอ้)
    แต่ฉันจะไม่เปลี่ยน ไม่ ฉันจะไม่เปลี่ยนความรักนี้

    Tryin’a break the chains but the chains only break me
    (Hey, hey, hey)
    (Hey) Tryin’a break the chains but the chains only break me

    กำลังพยายามที่จะทำลายโซ่นี้ แต่มันกลับทำลายฉัน
    (เฮ้ เฮ้ เฮ้)
    (เฮ้) กำลังพยายามที่จะทำลายโซ่นี้ แต่มันกลับทำลายฉัน

    Baby tell me why, why you do, do me wrong
    Baby tell me why, why you do, do me wrong
    Gave you my heart but you took my soul (Hey)

    ที่รัก บอกฉันหน่อยว่าทำไมคุณทำให้ฉันเป็นคนผิด
    ที่รัก บอกฉันหน่อยว่าทำไมคุณทำให้ฉันเป็นคนผิด
    ฉันมอบหัวใจทั้งหมดให้คุณ แต่คุณทำลายจิตใจของฉัน (เฮ้)

    You got me in chains, you got me in chains for your love
    But, I wouldn’t change, no I wouldn’t change this love
    You got me chains (Oh babe), you got me in chains for your love (Oh)
    But, I wouldn’t change, no I wouldn’t change this love

    คุณทำให้ฉันถูกล่ามโซ่ คุณทำให้ฉันถูกล่ามโซ่ในความรักของคุณ
    แต่ฉันจะไม่เปลี่ยน ไม่ ฉันจะไม่เปลี่ยน
    คุณทำให้ฉันถูกล่ามโซ่ (โอ้ที่รัก) คุณทำให้ฉันถูกล่ามโซ่ในความรักของคุณ (โอ้)
    แต่ฉันจะไม่เปลี่ยนไม่ ฉันจะไม่เปลี่ยน

    Tryin’a break the chains but the chains only break me

    กำลังพยายามที่จะทำลายโซ่นี้ แต่มันกลับทำลายฉัน

  • Martin Garrix & Troye Sivan – There For You แปลเพลงสากล


    There for You เป็นเพลงดีเจและโปรดิวเซอร์ชาวดัตช์ Martin Garrix และนักร้องชาวออสเตรเลีย Troye Sivan เพลงได้ถูกเปิดตัวเป็นซิงเกิลใน 26 พฤษภาคม 2017 หลังจากนั้นอัลบั้มรีมิกซ์ก็ได้เปิดตัวใน 18 สิงหาคม 2017 จากการร่วมรีมิกซ์กับนักร้องและนักดนตรีมากมาย เพลงได้ถูกเขียนโดย Brett McLaughlin, Martijn Garritsen, Ben Burgess, William Lobban Bean, Troye Sivan Mellet และ Jessie Thomas ในเนื้อเพลง เป็นการพูดถึงการที่เขาจะไม่ทอดทิ้งคนรักของเขาไม่ว่าเป็นอย่างไรก็ตาม วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I woke up pissed off today
    And lately everyone feels fake
    Somewhere I lost a piece of me
    Smoking cigarettes on balconies

    ฉันตื่นนอนด้วยอารมณ์หงุดหงิดในวันนี้
    และเมื่อเร็วๆ นี้ทุกคนก็รู้สึกว่ามันเป็นเรื่องหลอกลวง
    ฉันสูญเสียความเป็นตัวเองไปในที่ไหนสักแห่ง
    และกำลังสูบบุหรี่อยู่นอกระเบียงห้อง

    But I can’t do this alone
    Sometimes I just need a light
    If I call you on the phone
    Need you on the other side

    แต่ฉันไม่สามารถทำสิ่งนี้ได้คนเดียว
    บางครั้งฉันเพียงต้องการแสงสว่าง
    ถ้าฉันโทรหาคุณผ่านทางโทรศัพท์
    ต้องการคุณมาอยู่เคียงข้าง

    So when your tears roll down your pillow like a river
    I’ll be there for you
    I’ll be there for you
    When you’re screaming, but they only hear you whisper
    I’ll be loud for you
    But you gotta be there for me too

    เมื่อน้ำตาของคุณรินไหลใส่หมอนของคุณเหมือนแม่น้ำ
    ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณ
    ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณ
    เมื่อคุณกำลังกรีดร้อง แต่พวกเขาได้ยินเพียงเสียงกระซิบของคุณ
    ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณ
    แต่คุณก็จะอยู่ที่นั่นเพื่อฉันด้วยเช่นกัน

    But you gotta be there for me too

    แต่คุณก็จะอยู่ที่นั่นเพื่อฉันด้วยเช่นกัน

    Last year took a toll on me
    But I made it with you next to me
    Around the world and back again
    I hope you’re waiting at the end

    ปีที่ผ่านมาคุณค่อยๆ ทำร้ายฉัน
    แต่ฉันทำมันขึ้นมากับคุณ ที่อยู่ข้างฉันเสมอ
    ไปทั่วโลกและกลับมาอีกครั้ง
    ฉันหวังว่าคุณจะรอฉันอยู่ที่จุดสิ้นสุด

    But I can’t do this alone
    Sometimes I just need a light
    If I call you on the phone
    Need you on the other side

    แต่ฉันไม่สามารถทำสิ่งนี้ได้คนเดียว
    บางครั้งฉันเพียงต้องการแสงสว่าง
    ถ้าฉันโทรหาคุณผ่านทางโทรศัพท์
    ต้องการคุณมาอยู่เคียงข้าง

    So when your tears roll down your pillow like a river
    I’ll be there for you
    I’ll be there for you
    When you’re screaming, but they only hear you whisper
    I’ll be loud for you
    I’ll be loud for you

    เมื่อน้ำตาของคุณรินไหลใส่หมอนของคุณเหมือนแม่น้ำ
    ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณ
    ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณ
    เมื่อคุณกำลังกรีดร้อง แต่พวกเขาได้ยินเพียงเสียงกระซิบของคุณ
    ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณ
    แต่คุณก็จะอยู่ที่นั่นเพื่อฉันด้วยเช่นกัน

    I got you, I promise
    Let me be honest
    Love is a road that goes both ways
    When your tears roll down your pillow like a river
    I’ll be there for you
    But you gotta be there for me too

    ฉันมีคุณ ฉันสัญญา
    ให้ฉันพูดอย่างซื่อสัตย์
    ความรักนั้นเป็นถนนที่มุ่งไปสองทาง
    เมื่อน้ำตาของคุณรินไหลใส่หมอนของคุณเหมือนแม่น้ำ
    ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณ
    แต่คุณก็จะอยู่ที่นั่นเพื่อฉันด้วยเช่นกัน

    But you gotta be there for me too

    แต่คุณก็จะอยู่ที่นั่นเพื่อฉันด้วยเช่นกัน

    Boy, I’m holding on to something
    Won’t let go of you for nothing
    I’m running, running, just to keep my hands on you
    There was a time that I was so blue
    What I got to do to show you
    I’m running, running, just to keep my hands on you
    Running, running, just to keep my hands on you
    Running, running, just to keep my hands on you
    So I’m running, running, just to keep my hands on you
    But you gotta be there for me too

    บอย ฉันกำลังรอบางสิ่งอยู่
    จะไม่ไปจากคุณเพื่อความว่างปล่าว
    ฉันกำลังวิ่ง กำลังวิ่ง เพื่อจับมือของคุณเอาไว้
    มันมีเวลาที่ฉันเคยหม่นหมอง
    ฉันมีสิ่งที่ต้องทำเพื่อแสดงให้คุณเห็น
    ฉันกำลังวิ่ง กำลังวิ่ง เพื่อจับมือของคุณเอาไว้
    กำลังวิ่ง กำลังวิ่ง เพื่อจับมือของคุณเอาไว้
    กำลังวิ่ง กำลังวิ่ง เพื่อจับมือของคุณเอาไว้
    ดังนั้น ฉันกำลังวิ่ง กำลังวิ่ง เพื่อจับมือของคุณเอาไว้
    แต่คุณจะต้องอยู่ที่นั่นเพื่อฉันด้วยเช่นกัน

    But you gotta be there for me too

    แต่คุณก็จะอยู่ที่นั่นเพื่อฉันด้วยเช่นกัน


    Balcony: หมายถึง ระเบียง ชานเรือน หรือนอกชานเรือน

    Take a toll:
    take a toll (on someone or something)
    To cause damage or deleterious effects gradually or through constant action or use.
    สร้างความเสียหายที่ทำให้เกิดอันตรายอย่างค่อยๆ เป็นค่อยๆ ไปหรือผ่านการกระทำอย่างต่อเนื่อง
    ที่มา: https://idioms.thefreedictionary.com/take+a+toll

  • Paul McCartney – Come On To Me แปลเพลงสากล


    เพลง Come On To Me เป็นเพลงของนักร้อง Paul McCartney อดีตสมาชิกวงร็อกตลอดกาลอย่าง The Beatles เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 20 มิถุนายน 2018 อยู่ในอัลบั้ม I Don’t Know/Come on to Me เพลงนี้ Paul McCartney เล่าเหตุการณ์เมื่อเขาเจอภรรยาครั้งแรก วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I saw you flash a smile, that seemed to me to say
    You wanted so much more than casual conversation
    I swear I caught a look before you turned away
    Now I don’t see the point resisting your temptation

    ผมมองเห็นคุณยิ้มอย่างรวดเร็ว คล้ายกับว่าอยากให้ผมพูด
    คุณอยากให้บทสนทนาของเรามันทางการกว่านี้
    ผมสาบานว่า ผมจับตามองคุณ ก่อนที่คุณจะหันไป
    ตอนนี้ผมมองไม่เห็นสิ่งที่สามารถต้านทานเสน่ห์ของคุณได้เลย

    Did you come on to me, will I come on to you?
    If you come on to me, will I come on to you?

    ตอนนั้นผมถามว่า คุณอยากเดินมาใกล้ผมไหม หรืออยากให้ผมเดินเข้าไปใกล้คุณ
    จะเป็นไปได้ไหมที่คุณจะเข้ามาใกล้ชิดผม หรือผมเข้าไปใกล้คุณ

    I don’t think I can wait like I’m supposed to do
    How soon can we arrange a formal introduction?
    We need to find a place where we can be alone
    To spend some special time without an interruption

    ผมคิดว่า ผมรอไม่ได้หรอก เหมือนกับผมโดนสนับสนุนให้ทำ
    เราจะสามารถแนะนำตัวกันอย่างเป็นทางการได้เร็วที่สุดเมื่อไหร่
    เราต้องการหาสถานที่ ที่เราสามารถอยู่กันตามลำพังได้
    เพื่อใช้เวลาที่แสนพิเศษร่วมกัน โดยไม่มีอะไรมาขัดจังหวะ

    If you come on to me, will I come on to you?
    If you come on to me, will I come on to you?

    จะเป็นไปได้ไหมที่คุณจะเข้ามาใกล้ชิดผม หรือผมเข้าไปใกล้คุณ
    จะเป็นไปได้ไหมที่คุณจะเข้ามาใกล้ชิดผม หรือผมเข้าไปใกล้คุณ

    Before you grab your coat, I’ll try to be discreet
    You know we can’t be seen exchanging information

    ก่อนที่คุณจะหยิบเสื้อโค้ท ผมจะพยายามอย่างระมัดระวัง
    คุณรู้ เราไม่สามารถมองเห็นการแลกเปลี่ยนข้อมูล

    Well, I saw you flash a smile, that seemed to me to say
    You wanted so much more than casual conversation

    ผมมองเห็นคุณยิ้มอย่างรวดเร็ว คล้ายกับว่าอยากให้ผมพูด
    คุณอยากให้บทสนทนาของเรามันทางการกว่านี้

    If you come on to me, then I’ll come on to you
    If you come on to me, then I’ll come on to you
    If you come on to me, will I come on to you?
    If you come on to me, will I come on to you?
    If you come on to me, then I’ll come on to you
    If you come on to me, then I’ll come on to you
    If you come on to me, then I’ll come on to you
    If you come on to me, then I’ll come on to you

    เมื่อคุณก้าวเข้ามาใกล้ผม ผมจะก้าวเข้าไปหาคุณเช่นกัน
    เมื่อคุณก้าวเข้ามาใกล้ผม ผมจะก้าวเข้าไปหาคุณเช่นกัน
    จะเป็นไปได้ไหมที่คุณจะเข้ามาใกล้ชิดผม หรือผมเข้าไปใกล้คุณ
    จะเป็นไปได้ไหมที่คุณจะเข้ามาใกล้ชิดผม หรือผมเข้าไปใกล้คุณ
    เมื่อคุณก้าวเข้ามาใกล้ผม ผมจะก้าวเข้าไปหาคุณเช่นกัน
    เมื่อคุณก้าวเข้ามาใกล้ผม ผมจะก้าวเข้าไปหาคุณเช่นกัน
    เมื่อคุณก้าวเข้ามาใกล้ผม ผมจะก้าวเข้าไปหาคุณเช่นกัน
    เมื่อคุณก้าวเข้ามาใกล้ผม ผมจะก้าวเข้าไปหาคุณเช่นกัน

    Yes I will, yes I will, yes I will now
    Yes I will, yes I will, yes I will now, uh-huh

    ใช่ ผมจะเข้าไปใกล้คุณ ใช่ ตอนนี้เลย
    ใช่ ผมจะเข้าไปใกล้คุณ ใช่ ตอนนี้เลย

    If you, if come on to me (yeah), then I’ll come on to you
    If you come on to me, then I’ll come on to you
    If you come on to me, then I’ll come on to you
    Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
    If you come on to me, then I’ll come on to you

    เมื่อคุณก้าวเข้ามาใกล้ผม ผมจะก้าวเข้าไปหาคุณเช่นกัน
    เมื่อคุณก้าวเข้ามาใกล้ผม ผมจะก้าวเข้าไปหาคุณเช่นกัน
    เมื่อคุณก้าวเข้ามาใกล้ผม ผมจะก้าวเข้าไปหาคุณเช่นกัน
    Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
    เมื่อคุณก้าวเข้ามาใกล้ผม ผมจะก้าวเข้าไปหาคุณเช่นกัน

    Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
    I’ll come on to you
    Whoo!

    Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
    ผมจะขยับเข้าไปใกล้คุณ
    Whoo!


    *หากผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะคะ แนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างเลยจ้า