Category: Uncategorized

  • G-Eazy x Bebe Rexha – Me, Myself & I แปลเพลงสากล


    Me, Myself & I เป็นเพลงของแร็ปเปอร์ชาวอเมริกัน G-Eazy และนักร้องและนักเขียนเพลงหญิงชาวอเมริกัน Bebe Rexha เพลงได้เปิดตัวใน 14 ตุลาคม 2015 เป็นซิงเกิลนำจากอัลบั้มสตูดิโอที่สองของเขา When It’s Dark Out (2015) เพลงได้เขียนโดย Bebe Rexha, G-Eazy และ Lauren Christy ในเนื้อเพลงนั้นพูดถึงความรู้สึกวิตกกังวลในความมีชื่อเสียงซึ่งทำให้เขาสูญเสียความเป็นส่วนตัวไป เขาบอกว่าเพียงแค่ต้องการความเป็นส่วนตัวและอยู่กับตัวเองในบางครั้ง แต่อย่างไรก็ตามนี่เป็นสิ่งที่เขาชอบเพราะเสียงเพลงทำให้เขารู้สึกดีเสมอ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Oh, it’s just me, myself and I
    Solo ride until I die
    ‘Cause I got me for life (Yeah)
    Oh, I don’t need a hand to hold
    Even when the night is cold
    I got that fire in my soul

    โอ้ มันเป็นแค่ฉัน ตัวฉันและฉันเอง
    ที่ต้องขับไปคนเดียวจนกว่าจะตาย
    เพราะฉันได้ให้ชีวิตกับตัวเอง (ใช่แล้ว)
    โอ้ ฉันไม่ต้องการจับมือกับใคร
    แม้ในตอนกลางคืนมันจะหนาวเย็น
    ฉันมีไฟในจิตวิญญาณของฉัน

    And as far as I can see, I just need privacy
    Plus a whole lot of tree, fuck all this modesty
    I just need space to do me
    Give the world what they’re tryna see
    A Stella Maxwell right beside of me
    A Ferrari, I’m buyin’ three
    A closet of Saint Laurent, get what I want when I want
    ‘Cause this hunger is drivin’ me, yeah
    I just need to be alone, I just need to be at home
    Understand what I’m speakin’ on
    If time is money I need a loan
    But regardless I’ll always keep keepin’ on
    Fuck fake friends!
    We don’t take L’s, we just make M’s
    While y’all follow, we just make trends
    I’m right back to work when that break ends

    และเท่าที่ฉันเห็น ฉันแค่ต้องการความเป็นส่วนตัว
    อยากอยู่กับต้นไม้ล้อมรอบ ให้ตายความถ่อมตัวทั้งหมดนี้
    ฉันแค่ต้องการพื้นที่ของเพื่อทำบางอย่าง
    เพื่อมอบให้กับโลกในสิ่งที่พวกเขาอยากเห็น
    Stella Maxwell เธออยู่เคียงข้างฉัน
    รถ Ferrari สามคันที่ฉันได้ซื้อมา
    มีร้าน Saint Laurent อยู่ใกล้ๆ ฉันได้ในสิ่งที่ฉันต้องการทุกเมื่อ
    เพราะความหิวโหยนี้มันผลักดันฉัน
    ฉันแค่ต้องการอยู่คนเดียว ฉันแค่ต้องการอยู่ที่บ้าน
    เข้าใจในสิ่งที่ฉันกำลังพูดไหม
    ถ้าหากเวลาซื้อได้ ฉันก็อยากจะซื้อมันมา
    โดยที่ไม่คำนึงถึง ฉันยังทำมันอยู่เสมอ
    เพื่อนจอมปลอมทั้งหลาย
    เราไม่ต้องการสิ่งใหญ่โต เราแค่ทำให้มันพอดี
    ในขณะที่คุณทุกคนทำตาม เราแค่สร้างเทรนด์
    ฉันกลับมาทำงานเมื่อเวลาพักได้จบลง

    Oh, it’s just me, myself and I
    Solo ride until I die
    ‘Cause I got me for life
    (Got me for life, yeah)
    Oh I don’t need a hand to hold
    Even when the night is cold
    I got that fire in my soul

    โอ้ มันเป็นแค่ฉัน ตัวฉันและฉันเอง
    ที่ต้องขับไปคนเดียวจนกว่าจะตาย
    เพราะฉันได้ให้ชีวิตกับตัวเอง
    (ให้ชีวิตกับตัวเอง ใช่แล้ว)
    โอ้ ฉันไม่ต้องการจับมือกับใคร
    แม้ในตอนกลางคืนมันจะหนาวเย็น
    ฉันมีไฟในจิตวิญญาณของฉัน

    I don’t need anything to get me through the night
    Except the beat that’s in my heart
    Yeah, it’s keepin’ me alive (Keeps me alive)
    I don’t need anything to make me satisfied (You know)
    ‘Cause the music does me good
    And it gets me every time (Yeah)

    ฉันไม่ต้องการสิ่งใดเพื่อช่วยให้ฉันข้ามผ่านคืนนี้ไป
    ยกเว้นเสียงเพลงที่ดังอยู่ในหัวใจของฉัน
    ใช่แล้ว มันทำให้ฉันมีชีวิต (ให้ฉันมีชีวิต)
    ฉันไม่ต้องการสิ่งใดเพื่อทำให้ฉันพึงพอใจ (คุณรู้ไหม)
    เพราะว่าเสียงเพลงทำให้ฉันรู้สึกดี
    และมันทำให้ฉันรู้สึกดีทุกครั้ง (ใช่แล้ว)

    Yeah, and I don’t like talkin’ to strangers
    So get the fuck off me, I’m anxious
    I’m tryna be cool, but I may just go ape shit
    Say “Fuck y’all!” to all of y’all faces
    It changes though now that I’m famous
    Everyone knows how this lifestyle is dangerous
    But I love it, the rush is amazin’
    Celebrate nightly and everyone rages
    I found how to cope with my angers
    I’m swimmin’ in money
    Swimmin’ in liquor, my liver is muddy
    But it’s all good, I’m still sippin’ this bubbly
    This shit is lovely, this shit ain’t random, I didn’t get lucky
    Made it right here ‘cause I’m sick with it, cuddy
    They all take the money for granted
    But don’t want to work for it—tell me now, isn’t it funny?

    ใช่แล้ว ฉันไม่ชอบพูดคุยกับคนแปลกหน้า
    ดังนั้นไปให้พ้นจากฉัน เพราะมันทำให้ฉันร้อนใจ
    ฉันพยายามใจเย็น แต่ฉันอาจจะเป็นเหมือนสัตว์บ้า
    บอกว่า “Fuck พวกคุณทั้งหมด” ไปยังหน้าของพวกคุณทุกคน
    มันเปลี่ยนไปแล้ว แม้ในตอนนี้ฉันเป็นคนมีชื่อเสียง
    ทุกคนรู้ว่าการใช้ชีวิตในรูปแบบนี้มันอันตราย
    แต่ฉันรักมัน ความรุ่งโรจน์มันช่างน่าอัศจรรย์
    เรามีการฉลองทุกคืน และทุกคนโกรธแค้น
    ฉันพบวิธีรับมือกับพวกคนโกรธของฉัน
    ฉันแหวกว่ายในกองเงิน
    ว่ายไปในน้ำสุรา ตับของฉันเต็มไปด้วยโคลน
    แต่ทั้งหมดนี้เป็นเรื่องดีนะ ฉันยังคงดื่มฟองเหล่านั้น
    นี่เป็นสิ่งที่น่ารัก มันไม่ใช่การสุ่ม ฉันไม่ได้โชคดี
    ทำมันอยู่ตรงนี้เพราะฉันกำลังจะเป็นบ้ากับมัน คนโง่
    พวกเขาทั้งหมดรับเงินเอาไว้
    แต่ไม่ต้องดารทำงานกับมัน—บอกฉันมา มันไม่ตลกไปหน่อยเหรอ?

    Oh, it’s just me, myself and I
    Solo ride until I die
    ‘Cause I got me for life
    Oh, I don’t need a hand to hold
    Even when the night is cold
    I got that fire in my soul

    โอ้ มันเป็นแค่ฉัน ตัวฉันและฉันเอง
    ที่ต้องขับไปคนเดียวจนกว่าจะตาย
    เพราะฉันได้ให้ชีวิตกับตัวเอง
    โอ้ ฉันไม่ต้องการจับมือกับใคร
    แม้ในตอนกลางคืนมันจะหนาวเย็น
    ฉันมีไฟในจิตวิญญาณของฉัน

    I don’t need anything to get me through the night
    Except the beat that’s in my heart
    Yeah, it’s keepin’ me alive
    I don’t need anything to make me satisfied
    ‘Cause the music fills me good
    And it gets me every time

    ฉันไม่ต้องการสิ่งใดเพื่อช่วยให้ฉันข้ามผ่านคืนนี้ไป
    ยกเว้นเสียงเพลงที่ดังอยู่ในหัวใจของฉัน
    ใช่แล้ว มันทำให้ฉันมีชีวิต
    ฉันไม่ต้องการสิ่งใดเพื่อทำให้ฉันพึงพอใจ
    เพราะว่าเสียงเพลงทำให้ฉันรู้สึกดี
    และมันทำให้ฉันรู้สึกดีทุกครั้ง

    Like, ba-ba-ba-ba-da-ba
    Ba-ba-ba-da-ba (Yeah)
    Ba-ba-ba-ba-da-ba
    Ba-ba-ba-da-ba
    Ba-ba-ba-ba-da-ba
    Ba-ba-ba-da-ba
    ‘Cause the music fills me good
    And it gets me every time

    เหมือน บา-บา-บา-บา-ดา-บา
    บา-บา-บา-ดา-บา (ใช่แล้ว)
    บา-บา-บา-บา-ดา-บา
    บา-บา-บา-ดา-บา
    บา-บา-บา-บา-ดา-บา
    บา-บา-บา-ดา-บา
    เพราะเสียงเพลงเติมเต็มให้ฉันรู้สึกดี
    และมันทำให้ฉันรู้สึกดีทุกครั้ง

    Yeah, lonely nights I laid awake
    Pray to Lord my soul to take
    My heart’s become too cold to break
    Know I’m great, but I’m broke as hell
    Havin’ dreams that I’m foldin’ cake
    All my life I’ve been told to wait
    But I’ma get it now, yeah, it’s no debate
    Yeah

    ใช่แล้ว ในคืนที่โดดเดี่ยวฉันนอนไม่หลับ
    อธิษฐานกับพระเข้าให้มารับวิญญาณของฉันไป
    หัวใจของฉันมันเหยือกเย็นเกินไปที่จะทำลาย
    รู้ว่าฉันยิ่งใหญ่ แต่ฉันแตกหักเหมือนนรก
    มีความฝันที่ฉันพับเก็บไว้เป็นแผ่น
    ทั้งหมดในชีวิตของฉันได้ถูกบอกให้รอ
    แต่ฉันจะได้รับมันตอนนี้ ใช่แล้ว มันไม่ใช้การโต้เถียง
    ใช่แล้ว

    Oh, it’s just me, myself and I
    Solo ride until I die
    ‘Cause I got me for life
    (Got me for life, yeah)
    Oh, I don’t need a hand to hold
    Even when the night is cold
    I got that fire in my soul

    โอ้ มันเป็นแค่ฉัน ตัวฉันและฉันเอง
    ที่ต้องขับไปคนเดียวจนกว่าจะตาย
    เพราะฉันได้ให้ชีวิตกับตัวเอง
    (ให้ชีวิตกับตัวเอง ใช่แล้ว)
    โอ้ ฉันไม่ต้องการจับมือกับใคร
    แม้ในตอนกลางคืนมันจะหนาวเย็น
    ฉันมีไฟในจิตวิญญาณของฉัน

    I don’t need anything to get me through the night
    Except the beat that’s in my heart
    And it’s keepin’ me alive (Keeps me alive)
    I don’t need anything to make me satisfied (You know)
    ‘Cause the music fills me good
    And it gets me every time

    ฉันไม่ต้องการสิ่งใดเพื่อช่วยให้ฉันข้ามผ่านคืนนี้ไป
    ยกเว้นเสียงเพลงที่ดังอยู่ในหัวใจของฉัน
    ใช่แล้ว มันทำให้ฉันมีชีวิต (ให้ฉันมีชีวิต)
    ฉันไม่ต้องการสิ่งใดเพื่อทำให้ฉันพึงพอใจ (คุณรู้ไหม)
    เพราะว่าเสียงเพลงทำให้ฉันรู้สึกดี
    และมันทำให้ฉันรู้สึกดีทุกครั้ง

    Like, ba-ba-ba-ba-da-ba
    Ba-ba-ba-da-ba
    Ba-ba-ba-ba-da-ba
    Ba-ba-ba-da-ba
    Ba-ba-ba-ba-da-ba
    Ba-ba-ba-da-ba
    ‘Cause the music fills me good
    And it gets me every time

    เหมือน บา-บา-บา-บา-ดา-บา
    บา-บา-บา-ดา-บา (ใช่แล้ว)
    บา-บา-บา-บา-ดา-บา
    บา-บา-บา-ดา-บา
    บา-บา-บา-บา-ดา-บา
    บา-บา-บา-ดา-บา
    เพราะเสียงเพลงเติมเต็มให้ฉันรู้สึกดี
    และมันทำให้ฉันรู้สึกดีทุกครั้ง

  • Sigala, Ella Eyre, Meghan Trainor – Just Got Paid ft. French Montana แปลเพลงสากล


    เพลง Just Got Paid เป็นเพลงของ Sigala ที่มี Ella Eyre, Meghan Trainor และ French Montana มาร่วมร้อง เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 6 สิงหาคม 2018 อยู่ในอัลบั้ม Brighter Days เป็นเพลงที่ฟังแล้วสนุก เนื้อเพลงพูดถึง การบอกกับตัวเองว่า เอาน่าฉันจะโตขึ้นในสักวันเพราะฉันมีหนี้ที่ต้องจ่าย ต้องประหยัดกว่านี้ แต่ฉัน..ฉันพีงจ่ายเงินซื้อของไป ทำตัวเหมือนคนมีตังค์ 5555+ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    I should grow up some day ’cause I got bills to pay
    I can’t be waking up at someone else’s place
    I know I drink too much, can’t pay my rent this month
    I should be saving up, but

    สักวันฉันควรที่จะโตขึ้นกว่านี้ เพราะฉันมีหนี้ต้องจ่ายน่ะสิ
    ฉันไม่สามารถไปตื่นนอนอยู่ในบ้านของใครสักคน
    ฉันรู้แหละว่าฉันดื่มมากไปหน่อย เดือนนี้เลยไม่มีเงินมาจ่ายค่าเช่าห้อง
    ฉันควรจะประหยัดกว่านี้ แต่

    I just got paid
    I’m broke, but I’m ballin’
    Don’t know where we’re going
    We go in when we go out
    I just got paid
    I’m broke, but I’m ballin’
    Don’t know where we going
    We go in when we go out
    I just got paid
    I just got paid

    ฉันพึ่งจ่ายไป
    ฉันถังแตกแล้ว แต่ไม่เป็นไรหรอก ฉันกำลังใช้ชีวิตแบบคนรวย
    ไม่รู้ว่าจะไปไหน
    ฉันเดินเข้าไปแล้วก็เดินออกมา
    ฉันพึ่งจ่ายไป
    ฉันถังแตกแล้ว แต่ไม่เป็นไรหรอก ฉันกำลังใช้ชีวิตแบบคนรวย
    ไม่รู้ว่าจะไปไหน
    ฉันเดินเข้าไปแล้วก็เดินออกมา
    ฉันพึ่งจะซื้อไป
    ฉันพึ่งจะจ่ายไป (ล้มละลายแล้วมั้งเนี่ย 555)

    Well it feels like every day’s a holiday
    So I can’t take my cheque to the bank
    And I know, know, know I should be worried
    But I work, work, work to the bone, baby
    So gimme that
    Gimme that, gimme that, gimme that (woo)
    Gimme that, gimme that, gimme that (hey)
    Gimme that money
    I said, now, gimme that money (oh, woah)
    Gimme that, gimme that, gimme that (oh, yeah)
    Gimme that, gimme that, gimme that
    Come on and gimme that money
    Gimme that money

    ดีจัง มันรู้สึกเหมือนทุกๆ วันเป็นวันหยุด
    ดังนั้นฉันเลยไม่สามารถหยิบเช็คของฉันไปธนาคารได้
    และฉันรู้ ฉันควรรู้สึกกังวล
    แต่ฉันทำงานอย่างหนักอยู่นะ ที่รัก
    ส่งนั่นมาให้ฉันหน่อยสิ
    ส่งนั่นมาให้ฉันหน่อยสิ (woo)
    ส่งนั่นมาให้ฉันหน่อยสิ (hey)
    เงินนั่นน่ะ ส่งมาให้ฉัน
    ฉันบอกว่า ส่งเงินนั่น มาให้ฉันเดี๋ยวนี้เลย
    ส่งนั่นมาให้ฉันหน่อยสิ
    ส่งนั่นมาให้ฉันหน่อยสิ
    น่านะ ให้เงินนั่นกับฉันที
    ให้เงินนั่นกับฉันที

    I should grow up some day ’cause I got bills to pay
    I can’t be waking up at someone else’s place
    I know I drink too much, can’t pay my rent this month
    I should be saving up, but

    สักวันฉันควรที่จะโตขึ้นกว่านี้ เพราะ ฉันมีหนี้ต้องจ่ายน่ะสิ
    ฉันไม่สามารถที่จะไปตื่นอยู่ในบ้านของใครสักคน
    ฉันรู้แหละ ว่าฉันดื่มมากไปหน่อย เดือนนี้เลยไม่มีเงินมาจ่ายค่าเช่าห้อง
    ฉันควรจะประหยัดกว่านี้ แต่

    I just got paid
    I’m broke, but I’m ballin’
    Don’t know where we’re going
    We go in when we go out
    I just got paid
    I’m broke, but I’m ballin’
    Don’t know where we going
    We go in when we go out
    I just got paid

    ฉันพึ่งจ่ายไป
    ฉันถังแตกแล้ว แต่ไม่เป็นไรหรอก ฉันกำลังใช้ชีวิตแบบคนรวย
    ไม่รู้ว่าจะไปไหน
    ฉันเดินเข้าไปแล้วก็เดินออกมา
    ฉันพึ่งจ่ายไป
    ฉันถังแตกแล้ว แต่ไม่เป็นไรหรอก ฉันกำลังใช้ชีวิตแบบคนรวย
    ไม่รู้ว่าจะไปไหน
    ฉันเดินเข้าไปแล้วก็เดินออกมา
    ฉันพึ่งจะซื้อไป

    Montana, yeah
    La-di-da-di, we like to party
    Don’t cause trouble, don’t bother nobody
    La-di-da-di, woke up in the party
    Sports bras, sports car drive
    Show up, show out, bowl in, bowl out
    Go in, go out, Ciroc, we pull out
    I got more diamonds, ladies be the finest
    Crush grapes, we don’t do the wine
    Crush denim, top spinning, cook me, front grillin’
    Got paid, hop the G5 faded
    Rope chain, shell toes, wavey like a sailboat
    When you hear the haan, there go
    Montana with the funky sound
    Sigala got the London sound

    Montana, เย่
    La-di-da-di, เราชอบปาร์ตี้
    ไม่มีปัญหาอะไร ไม่ได้รบกวนใครเลย
    La-di-da-di, ตื่นมาอยู่ในวงปาร์ตี้
    ใส่ยกทรงแบบสปอร์ต ขับรถสปอร์ต
    เราเข้าไป เราออกมา เราเข้าร่วม เราถอนตัว
    เข้าไป ออกมา ดื่มวอสก้ายี่ห้อ Ciroc เราเดินออกมา
    ฉันได้เพชรมาเยอะ และผู้หญิงที่ดีที่สุด
    บดองุ่น แต่เราไม่ได้จะทำไวน์
    กระแทกกางเกงยีนส์ โยกหัวสุดแรง ใส่ร้ายผมสิ หันมาจ้องหน้ากัน
    จ่ายเงินไป ซื้อปืน G5
    โซ่ทอง รองเท้ารุ่น shell toes จากนั้นโยกตัวเหมือนเรือใบที่อยู่บนคลื่น
    เมื่อคุณได้ยินเสียงแห่งชัยชนะ ไปที่นั่น
    Montana กับเสียงแย่ๆ ของเขา
    Sigala ได้รเสียลงลอนดอน

    I should grow up, they say
    Stuck in my glory days
    I know there’s nothing wrong, it’s just a passing phase
    And when I’ve had my fun, I swear I’ll be someone
    I know that day will come, but

    ฉันควรจะโตได้แล้ว พวกเขาบอก
    ฉันติดอยู่ในวันแห่งความรุ่งโรจน์
    ฉันรู้ว่ามันไม่มีอะไรผิด มันเป็นแค่ช่วงนึงที่ผ่านไป
    และเมื่อฉันสนุกพอแล้ว ฉันสาบานว่า ฉันจะเป็นคนนั้น
    ฉันรู้ว่าวันนั้นกำลังจะมา แต่

    I just got paid
    I’m broke, but I’m ballin’
    Don’t know where we going
    We go in when we go out
    I just got paid
    I’m broke, but I’m ballin’
    Don’t know where we going
    We go in when we go out
    I just got paid

    ฉันพึ่งจ่ายไป
    ฉันถังแตกแล้ว แต่ไม่เป็นไรหรอก ฉันกำลังใช้ชีวิตแบบคนรวย
    ไม่รู้ว่าจะไปไหน
    ฉันเดินเข้าไปแล้วก็เดินออกมา
    ฉันพึ่งจ่ายไป
    ฉันถังแตกแล้ว แต่ไม่เป็นไรหรอก ฉันกำลังใช้ชีวิตแบบคนรวย
    ไม่รู้ว่าจะไปไหน
    ฉันเดินเข้าไปแล้วก็เดินออกมา
    ฉันพึ่งจะซื้อไป

    Woo, come on, say
    I just got paid
    Yeah yeah, oh oh
    I just got paid
    Gimme that, gimme that, gimme that
    Gimme that, gimme that, gimme that
    Gimme that money, gimme that money
    I just got paid
    Gimme that, gimme that, gimme that
    Gimme that, gimme that, gimme that
    Gimme that money, gimme that money
    I just got paid

    วู้ มาเถอะน่า พูดสิ
    ฉันพึ่งจ่ายไป
    Yeah yeah, oh oh
    ฉันพึ่งจ่ายไป
    ส่งนั่นมาให้ฉันหน่อยสิ
    ส่งนั่นมาให้ฉันหน่อยสิ
    ส่งเงินนั่นมาให้ฉันหน่อย
    ฉันพึ่งจ่ายไป
    ส่งนั่นมาให้ฉันหน่อยสิ
    ส่งนั่นมาให้ฉันหน่อยสิ
    ส่งเงินนั่นมาให้ฉันหน่อย
    ฉันพึ่งจ่ายไป


    haan:
    To celebrate in victory
    ฉลองให้กับชัยขนะ
    ที่มา: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=haaan

    cook me:
    to slander someones
    ใส่ร้ายนินทา กลั่นแกล้ง
    ที่มา: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=cook

    glory – ความรุ่งโรจน์

    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • Maluma – Mala Mía แปลเพลงสากล


    Mala Mía เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวโคลอมเบีย Maluma เพลงได้เปิดตัวในวันที่ 10 สิงหาคม 2018 โดยค่ายเพลง Sony Music Latin เพลงได้ถูกเขียนโดย Chan El Genio, Nyal, Edgar Barrera, Miky La Sensa, Kevin ADG และ Maluma ในขณะที่ดำเนินการผลิตโดย Nyal ในเนื้อเพลงนั้น Maluma ได้เล่าถึงการทำตัวแย่ๆ ของเขาที่ไปแย่งแฟนของคนอื่นมาเป็นของตัวเองมากมาย วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Maluma Baby, yeah

    Maluma Baby เยท

    Me besé a tu novia, mala mía
    Me pasé de tragos, mala mía
    Me cagué en el party, mala mía
    Siempre he sido así, todos ustedes lo sabían

    ฉันได้จูบแฟนสาวของคุณ ฉันแย่มาก
    ฉันดื่มเหล้าจนเมา ฉันแย่มาก
    ฉันเมาในงานปาร์ตี้ ฉันแย่มาก
    ฉันก็เป็นแบบนี้มาโดยตลอด คุณทุกคนต่างก็รู้ดี

    Así es mi vida, es sólo mía
    Tú no la vivas
    Si te molesta, pues mala mía
    Así es mi vida, es sólo mía
    No importa lo que digas
    En el fondo me quieren y por eso me imitan

    นี่คือชีวิตของฉัน มันเป็นของฉันคนเดียว
    คุณไม่มีสิทธิ
    ถ้าฉันรบกวนคุณ ฉันแย่มาก
    นี่คือชีวิตของฉัน มันเป็นของฉันคนเดียว
    มันไม่สำคัญว่าคุณจะพูดยังไง
    ลึกลงไปแล้วพวกเธอรักฉัน นั่นเป็นเหตุผลที่พวกเธอทำตามฉัน

    Esa vez en el party te encontré (au)
    No sabía que venías con él (au)
    Te me pusiste terca, me abriste la puerta
    Y tu novio se descuide y ahí entré (au)

    ในตอนนั้นที่เรากำลังปาร์ตี้ฉันได้พบคุณ
    ฉันไม่รู้ว่าคุณมากับเขา (แฟนของคุณ)
    คุณทำให้ฉันดื้อรั้น คุณเปิดประตูให้กับฉัน
    และแฟนหนุ่มของคุณถูกทิ้ง และฉันเป็นของคุณแทน

    Aquí estoy yo, yo para darte lo que tú quieras beber
    Aquí estoy yo, yo, mala mía si te tumbé el plan con él
    Aquí estoy yo, yo para darte lo que tú quieras beber
    Aquí estoy yo, yo dame tu número pa’ volverte a ver

    ฉันอยู่นี่แล้ว บอกฉันว่าคุณอยากดื่มอะไร
    ฉันอยู่นี่แล้ว ฉันแย่มาก ถ้าหากฉันวางแผนร่วมกับเขา
    ฉันอยู่นี่แล้ว บอกฉันว่าคุณอยากดื่มอะไร
    ฉันอยู่นี่แล้ว เอาเบอร์ของคุณมาให้ฉันและเราจะได้พบกันอีก

    Me besé a tu novia, mala mía
    Me pasé de tragos, mala mía
    Me cagué en el party, mala mía
    Siempre he sido así, todos ustedes lo sabían

    ฉันได้จูบแฟนสาวของคุณ ฉันแย่มาก
    ฉันดื่มเหล้าจนเมา ฉันแย่มาก
    ฉันเมาในงานปาร์ตี้ ฉันแย่มาก
    ฉันก็เป็นแบบนี้มาโดยตลอด คุณทุกคนต่างก็รู้ดี

    Así es mi vida (au), es sólo mía (au)
    Tú no la vivas
    Si te molesta, pues mala mía
    Así es mi vida (au), es sólo mía (au)
    No importa lo que digas
    En el fondo me quieren y por eso me imitan

    นี่คือชีวิตของฉัน มันเป็นของฉันคนเดียว
    คุณไม่มีสิทธิ
    ถ้าฉันรบกวนคุณ ฉันแย่มาก
    นี่คือชีวิตของฉัน มันเป็นของฉันคนเดียว
    มันไม่สำคัญว่าคุณจะพูดยังไง
    ลึกลงไปแล้วพวกเธอรักฉัน นั่นเป็นเหตุผลที่พวกเธอทำตามฉัน

    Aquí estoy yo, yo para darte lo que tú quieras beber
    Aquí estoy yo, yo, mala mía si te tumbe el plan con él
    Aquí estoy yo, yo para darte lo que tú quieras beber
    Aquí estoy yo, yo dame tu número pa’ volverte a ver

    ฉันอยู่นี่แล้ว บอกฉันว่าคุณอยากดื่มอะไร
    ฉันอยู่นี่แล้ว ฉันแย่มาก ถ้าหากฉันวางแผนร่วมกับเขา
    ฉันอยู่นี่แล้ว บอกฉันว่าคุณอยากดื่มอะไร
    ฉันอยู่นี่แล้ว เอาเบอร์ของคุณมาให้ฉันและเราจะได้พบกันอีก

    Mala mía
    Mala mía (jeje)
    Mala mía
    Siempre he sido así todos ustedes lo sabian

    ฉันแย่มาก
    ฉันแย่มาก
    ฉันแย่มาก
    ฉันก็เป็นแบบนี้มาโดยตลอด คุณทุกคนต่างก็รู้ดี

    Así es mi vida, es sólo mía
    Tú no la vivas
    Si te molesta, pues mala mía
    Así es mi vida (au), es sólo mía (au)
    No importa lo que digas
    En el fondo me quieren y por eso me imitan

    นี่คือชีวิตของฉัน มันเป็นของฉันคนเดียว
    คุณไม่มีสิทธิ
    ถ้าฉันรบกวนคุณ ฉันแย่มาก
    นี่คือชีวิตของฉัน มันเป็นของฉันคนเดียว
    มันไม่สำคัญว่าคุณจะพูดยังไง
    ลึกลงไปแล้วพวกเธอรักฉัน นั่นเป็นเหตุผลที่พวกเธอทำตามฉัน

    La gente sigue critcando y critcando
    Pero creemos que todo eso mentira
    A eso le llaman pura envidia
    Uy
    En el fondo me quieren y por eso me imitan
    Jajaja

    ผู้คนต่างวิพากษ์วิจารณ์เราอย่างไม่หยุดหย่อน
    แต่เราเชื่อว่านั่นเป็นเรื่องโกหก
    นั่นเป็นสิ่งที่เรียกว่าการอิจฉาตาร้อน
    อุปส์
    ลึกลงไปแล้วพวกเธอรักฉัน นั่นเป็นเหตุผลที่พวกเธอทำตามฉัน
    ฮ่าฮ่าฮ่า

  • Lauv – Superhero แปลเพลงสากล


    Superhero เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอเมริกัน Lauv เพลงได้เปิดตัวเป็นซิงเกิลในวันที่ 30 สิงหาคม 2018 เพลงได้ถูกเขียนและดำเนินการผลิตโดย Lauv และมี Martin Scherm และ Michael Pollack ช่วยร่วมเขียนเพลงด้วย ในเนื้อเพลงนั้นพูดถึงการใคร่ครวญหาคนรักของเขาหลังจากที่เธอทิ้งเขาไปเนื่องจากความผิดพลาดของเขา ถึงแม้เขาจะสำนึกแต่มันก็สายเกินไปในการที่เธอจะหลับมา วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I met a superhero
    I lost her
    I want her back
    She did things to me that no one else could
    And I miss that

    ฉันพบกับซุเปอร์ฮีโร่
    ฉันได้สูญเสียเธอไป
    ฉันต้องการเธอกลับมา
    เธอทำบางอย่างให้ฉันในแบบที่ไม่มีใครสามารถทำได้
    และฉันคิดถึงมัน

    Ohhh
    Don’t wanna talk about it
    Oooh
    I was so wrong about it
    Oooh
    Can’t do a thing about it now
    Now

    โอ้
    ฉันไม่อยากจะพูดถึงเรื่องนี้
    โอ้
    ฉันเป็นทำผิดกับมันเป็นอย่างมาก
    โอ้
    ไม่สามารถทำอะไรได้เลยในตอนนี้
    ตอนนี้

    Cause they say if you love her let her go
    And they say if it’s meant to be you’ll know
    Know

    เพราะพวกเขาบอกว่าถ้าคุณรักเธอให้ปล่อยเธอไป
    และพวกเขาบอกว่าไม่ว่ามันจะเป็นอย่างไรคุณก็จะได้รู้
    ได้รู้

    I met a superhero
    I lost her
    I want her back
    She did things to me that no one else could
    And I miss that
    Yeah

    ฉันพบกับซุเปอร์ฮีโร่
    ฉันได้สูญเสียเธอไป
    ฉันต้องการเธอกลับมา
    เธอทำบางอย่างให้ฉันในแบบที่ไม่มีใครสามารถทำได้
    และฉันคิดถึงมัน
    ใช่แล้ว

    I met a superhero
    I lost her
    I want her back
    She did things to me that no one else could
    And I miss that
    I miss that

    ฉันพบกับซุเปอร์ฮีโร่
    ฉันได้สูญเสียเธอไป
    ฉันต้องการเธอกลับมา
    เธอทำบางอย่างให้ฉันในแบบที่ไม่มีใครสามารถทำได้
    และฉันคิดถึงมัน
    ฉันคิดถึงมัน

    I miss that
    I miss that
    I miss that
    I miss that

    ฉันคิดถึงมัน
    ฉันคิดถึงมัน
    ฉันคิดถึงมัน
    ฉันคิดถึงมัน

    Ohhh
    Don’t wanna talk about it
    Oooh
    I was so wrong about it
    Oooh
    Can’t do a thing about it now
    Now

    โอ้
    ฉันไม่อยากจะพูดถึงเรื่องนี้
    โอ้
    ฉันเป็นทำผิดกับมันเป็นอย่างมาก
    โอ้
    ไม่สามารถทำอะไรได้เลยในตอนนี้
    ตอนนี้

    And they say if it’s meant to be you’ll know
    I met a superhero
    I lost her
    I want her back
    She did things to me that no one else could
    And damn, I miss that

    พวกเขาบอกว่าไม่ว่ามันจะเป็นอย่างไรคุณก็จะได้รู้
    ฉันพบกับซุเปอร์ฮีโร่
    ฉันได้สูญเสียเธอไป
    ฉันต้องการเธอกลับมา
    เธอทำบางอย่างให้ฉันในแบบที่ไม่มีใครสามารถทำได้
    และบ้าจริง ฉันคิดถึงมัน

  • Passenger – Survivors แปลเพลงสากล


    Survivors เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอังกฤษ Passenger เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 31 สิงหาคม 2018 เป็นซิงเกิลที่สามจากอัลบั้มสตูดิโอที่เก้าของเขา Runaway (2018) เพลงได้ถูกเขียนโดย Passenger และดำเนินการผลิตโดย Jarrad Seng, Stu Larsen, Passenger และ Chris Vallejo ในเนื้อเพลงนั้นเล่าถึงการใช้ชีวิตของมนุษย์ ต่างก็ต้องดำเนินไปในทางที่แตกต่างกันเพื่อค้นหาความรักของพวกเขา ผู้รอดชีวิตในเพลงนั้นหมายถึงคนที่ยังไม่มีความรักนั่นเอง วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    Oh life
    Is just a game
    No one ever tells you how to play
    See different people
    Go different ways
    Some of them will leave you but
    Some of them will stay

    โอ้ชีวิต
    มันเป็นเพียงเกม
    เกมที่ไม่มีใครบอกคุณว่าต้องเล่นมันยังไง
    เห็นผู้คนมากมาย
    เดินไปในทางที่แตกต่างกัน
    บางคนอาจจะจากคุณไป
    แต่บางคนอาจจะอยู่กับคุณ

    Well our hearts keep drumming
    And the years keep coming
    Quicker than they’ve ever been
    You’re sick of the same thing
    But it’s quicker than changing
    It’s too late to begin

    ดีละ หัวใจของเราก็ยังเต้นต่อไป
    และสิ้นปีก็กำลังจะมาถึง
    มันเร็วกว่าที่เคยเป็น
    คุณจะรู้สึกป่วยกับสิ่งเดิมๆ
    แต่มันเร็วกว่าการเปลี่ยนแปลง
    มันสายเกินไปในการเริ่มต้น

    Well everybody’s running but
    You don’t know where
    Time is running thin
    Everybody’s looking for somebody to love
    But we’re scared to let them in

    ดีละ ทุกคนก็กำลังวิ่งต่อไป
    โดยที่คุณไม่รู้ว่าจะไปที่ไหน
    ในขณะเวลาก็เหลือน้อยลงเต็มที
    ทุกคนต่างก็มองหาใครสักคนเพื่อรัก
    แต่เรากำลังกลัวที่จะให้มันเกิดขึ้น

    And I say oh oh oh
    Are there any survivors?
    Am I here alone?
    I say oh oh oh
    Are there any survivors?
    Am I here alone?

    และฉันพูดว่า โอ้ โอ้ โอ้
    มีผู้รอดชีวิตเหลืออยู่ไหม
    ฉันอยู่คนเดียวใช่ไหม
    ฉันพูดว่า โอ้ โอ้ โอ้
    มีผู้รอดชีวิตเหลืออยู่ไหม
    ฉันอยู่คนเดียวใช่ไหม

    Oh love
    It comes and goes
    But no one never tells you how to learn to let go
    Well the bridge is burning
    And the wheel keeps turning
    Quicker than it did before
    Your heart screams “yes”
    Your head says “no”
    And you’re never really sure

    โอ้ความรัก
    มันเข้ามาและจากไป
    แต่ไม่มีใครบอกคุณที่จะเรียนรู้ในวิธีจากไป
    ดีละ สะพานกำลังไหม้
    และล้อรถกำลังหมุน
    มันเร็วกว่าที่เคยเป็นมาก่อน
    หัวใจของคุณร้องว่า “ใช่”
    แต่ในความคิดของคุณบอกว่า “ไม่”
    และคุณไม่เคยมั่นใจเลยจริงๆ

    Well everybody’s running
    But you don’t know why
    Time is running short
    Everybody’s looking for a place to hide
    So there’s no one left at all

    ดีละ ทุกคนกำลังวิ่งต่อไป
    แต่คุณไม่รู้ว่าทำไม
    เวลานั้นสั้นมา
    ทุกคนต่างก็มองหาที่เพื่อที่จะหลบซ่อน
    ดังนั้นไม่มีใครเหลืออีกแล้ว

    And I say oh oh oh
    Are there any survivors?
    Am I here alone?
    Yeah I say oh oh oh
    Are there any survivors?
    Am I here alone?

    และฉันพูดว่า โอ้ โอ้ โอ้
    มีผู้รอดชีวิตเหลืออยู่ไหม
    ฉันอยู่คนเดียวใช่ไหม
    ใช่แล้ว ฉันพูดว่า โอ้ โอ้ โอ้
    มีผู้รอดชีวิตเหลืออยู่ไหม
    ฉันอยู่คนเดียวใช่ไหม

    Am I here alone?
    Oh oh oh
    Am I here alone?
    Oh oh oh

    ฉันอยู่คนเดียวใช่ไหม
    โอ้ โอ้ โอ้
    ฉันอยู่คนเดียวใช่ไหม
    โอ้ โอ้ โอ้

    Yeah I say oh oh oh
    Are there any survivors?
    Am I here alone?
    And I say oh oh oh
    Are there any survivors?
    Am I here alone?

    และฉันพูดว่า โอ้ โอ้ โอ้
    มีผู้รอดชีวิตเหลืออยู่ไหม
    ฉันอยู่คนเดียวใช่ไหม
    ใช่แล้ว ฉันพูดว่า โอ้ โอ้ โอ้
    มีผู้รอดชีวิตเหลืออยู่ไหม
    ฉันอยู่คนเดียวใช่ไหม

    I say oh oh oh
    Are there any survivors?
    Am I here alone?

    ฉันพูดว่า โอ้ โอ้ โอ้
    มีผู้รอดชีวิตเหลืออยู่ไหม
    ฉันอยู่คนเดียวใช่ไหม

  • Logic, Marshmello – Everyday แปลเพลงสากล


    Everyday เป็นเพลงของนักร้องเพลงแร็พชาวอเมริกัน Logic และ DJ และโปรดิวเซอร์เพลงชาวอเมริกัน Marshmello เพลงได้เขียนโดย Logic และ Marshmello และดำเนินการผลิตโดย Marshmello และ 6ix เพลงได้เปิดตัวโดยค่ายเพลง Def Jam Recordings ในวันที่ 2 มีนาคม 2018 ในเนื้อเพลงนั้น Logic ได้เล่าเกี่ยวการที่เขาทำงานหนักทุกวันจนได้รับการยกย่องจากเพื่อนร่วมงานและได้เงินมาก แต่เขาไม่มีเวลาให้กับคนที่บ้านเลยซึ่งนั่นไม่ใช้ชีวิตการทำงานที่ดี วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Yeah, ay

    ใช่แล้ว เอ้

    I work hard every motherfuckin’ day-ay-ay-ay
    I work hard, I work hard every day-ay-ay-ay, yeah
    But today is my day, it’s my day
    And no matter what they say, it’s my day
    La-la-la-la-la-la, yeah, yeah

    ฉันทำงานหนักทุกวันเลย
    ฉันทำงานหนัก ฉันทำงานหนักทุกวัน ใช่แล้ว
    แต่วันนี้เป็นวันของฉัน มันเป็นวันของฉัน
    และไม่สำคัญว่าพวกเขาจะพูดอะไร มันเป็นวันของฉัน
    ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา ใช่แล้ว ใช่แล้ว

    Roll up to the spot, feelin’ real good
    Think you gon’ talk shit, you better not, my homies real hood
    They say, “Logic, why you do that?” I don’t know, I don’t know
    Yeah, they used to be like, “who that?” I don’t know, I don’t know
    Now they know my name wherever I go
    Used to think that’s what I wanted, but now, just don’t know
    No, I can’t fuck with that, nook if you buckin’ back
    Yeah, I been workin’ but I ain’t get nothin’ back
    Tell me the daily now, hold up, wait, really now
    All of that shit you been talkin’ just silly now

    มาถึงที่ทำงานทันเวลาพอดี มันรู้สึกดีจริงๆ
    คิดว่าคุณจะด่าเสียอีก แต่ดีนะที่คุณไม่ทำ เป็นเพื่อนร่วมงานที่ดีจริงๆ (หัวหน้าไม่ด่าที่มาสาย)
    พวกเขาพูดว่า “Logic ทำไมคุณทำแบบนั้นละ” ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้
    ใช่แล้ว พวกเขาเคยทำเหมือนกับว่า “นั่นใครกัน” ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้
    ตอนนี้พวกเขารู้จักชื่อของฉัน ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน
    เคยคิดว่าฉันต้องการแบบนั้น แต่ตอนนี้ฉันไม่ต้องการมันเลย
    ฉันไม่สามารถทำแบบนั้นได้ หลบไปสิถ้าคุณไม่ชอบมัน
    ใช่แล้ว ตอนนี้ฉันก็กำลังทำงานอยู่ แต่ไม่ได้อะไรกลับมาหรอกนะ
    บอกกับฉันทุกวันตอนนี้ เดี๋ยวสิรอก่อน ตอนนี้จริงเหรอ
    เรื่องบ้าทั้งหมดที่คุณพูดในตอนนี้มันชิลมากสำหรับฉัน

    Just as quick as you rise
    Just as quick as you could fall
    Oh, no no no, I can’t fuck with that at all
    Can’t fuck with that at all

    เช่นเดียวกับที่คุณลุกขึ้นอย่างรวดเร็ว
    เช่นเดียวกับที่คุณสามารถล้มลงไป
    โอ้ ไม่ ไม่ ไม่ ฉันไม่สามารถทำกับมันได้
    ฉันไม่สามารถทำกับมันได้

    I work hard every motherfuckin’ day-ay-ay-ay
    I work hard, I work hard every day-ay-ay-ay, yeah
    But today is my day, it’s my day
    And no matter what they say, it’s my day
    La-la-la-la-la-la, yeah

    ฉันทำงานหนักทุกวันเลย
    ฉันทำงานหนัก ฉันทำงานหนักทุกวัน ใช่แล้ว
    แต่วันนี้เป็นวันของฉัน มันเป็นวันของฉัน
    และไม่สำคัญว่าพวกเขาจะพูดอะไร มันเป็นวันของฉัน
    ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา ใช่แล้ว ใช่แล้ว

    All, all she ever wanted was attention
    And a bunch of other shit I shouldn’t mention
    ‘Cause she got daddy issues for days, for days and days
    But today, she ain’t got shit to do, her right along with you
    So we gon’ fuck around and vibe and vibe and vibe and vibe
    I’m tryna live my life but am I doing it right?
    Yeah, I’m tryna live my life but am I doing it right?
    ‘Cause they tell me I’m the man, you the man right now
    You the man right now
    With the whole wide world in the palm of your hand right now
    Fuck the lights and the cameras and the money and the fame
    I’ma do it for the fam right now
    I’ma get it for the 301 and the R-A-T-T-P-A-C-K ’cause you know

    ทั้งหมดที่เธอต้องการก็คือความสนใจ (ภรรยาของเขา)
    และมีคนอื่นที่มากมายที่ฉันไม่ควรจะกล่าวถึง
    เพราะเธอมีปัญหาเกี่ยวกับพ่อของเธอแล้วในแต่ละวัน
    แต่วันนี้ เธอไม่มีงานอะไรทำ เธอก็จะไปกับคุณ
    แล้วเราจะไปดืมด่ำกับบรรยากาศ
    ฉันพยายามที่จะใช้ชีวิตของฉัน แต่ฉันกำลังทำมันถูกไหม?
    ใช่แล้ว ฉันพยายามที่จะใช้ชีวิตของฉัน แต่ฉันกำลังทำมันถูกไหม?
    เพระว่าพวกเขาบอกฉันว่าฉันเป็นพนักงานดีเด่น คุณเป็นพนักงานดีเด่นแล้วในตอนนี้
    คุณเป็นพนักงานดีเด่นแล้วในตอนนี้
    โลกทั้งใบอยู่ในกำลังมือคุณแล้วในตอนนี้
    ฉันได้ทั้งแสงสว่าง มีการถ่ายรูป เงินทอง และชื่อเสียง
    ในตอนนี้ฉันจะทำมันสำหรับชื่อเสียง
    ฉันจะได้รับมันสำหรับ 301 และ R-A-T-T-P-A-C-K เพราะคุณก็รู้

    I work hard every motherfuckin’ day-ay-ay-ay
    I work hard, I work hard every day-ay-ay-ay, yeah
    But today is my day, it’s my day
    And no matter what they say, it’s my day
    La-la-la-la-la-la, yeah, yeah

    ฉันทำงานหนักทุกวันเลย
    ฉันทำงานหนัก ฉันทำงานหนักทุกวัน ใช่แล้ว
    แต่วันนี้เป็นวันของฉัน มันเป็นวันของฉัน
    และไม่สำคัญว่าพวกเขาจะพูดอะไร มันเป็นวันของฉัน
    ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา ใช่แล้ว ใช่แล้ว


    Roll up: หมายถึง มาถึง

    Nook:
    a small space that is hidden or partly sheltered:
    พื้นที่เล็กๆ ที่ถูกซ่อนหรือปิดบังบางส่วน
    ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/nook

  • G-Eazy & Halsey – Him & I แปลเพลงสากล


    Him & I เป็นเพลงของแร็ปเปอร์ชาวอเมริกัน G-Eazy และนักร้องและนักเขียนเพลงหญิงชาวอเมริกัน Halsey เพลงได้ถูกเขียนโดย G-Eazy, Halsey, Edgar Machuca, Jim Lavigne, Dakarai Gwitira, Madison Love และ The Futuristics และดำเนินการผลิตโดย The Futuristics เพลงได้เปิดตัวโดยค่ายเพลง RCA Records ในวันที่ 5 ธันวาคม 2017 เป็นซิงเกิลที่สองจากอัลบั้มสตูดิโอที่สี่ของ G-Eazy The Beautiful & Damned (2017) วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Cross my heart, hope to die
    To my lover, I’d never lie
    He said “be true,” I swear I’ll try
    In the end, it’s him and I
    He’s out his head, I’m out my mind
    We got that love, the crazy kind
    I am his, and he is mine
    In the end, it’s him and I, him and I

    ด้วยความสัจจริงของฉัน ฉันพร้อมที่จะตาย
    เพื่อคนรักของฉัน ฉันจะไม่โกหก
    เขาพูดว่า “ทำให้จริง” ฉันสาบานว่าฉันจะพยายาม
    ในท้ายที่สุด มันคือเขาและฉัน
    เขาโง่มาก และฉันก็โง่มาก
    เรามีความรักในแบบบ้าๆ ของเรา
    ฉันเป็นของเขา และเขาเป็นของฉัน
    ในท้ายที่สุด มันคือเขาและฉัน เขาและฉัน

    My ’65 speeding up the PCH, a hell of a ride
    They don’t wanna see us make it, they just wanna divide
    2017 Bonnie and Clyde
    Wouldn’t see the point of living on if one of us died, yeah
    Got that kind of style everybody try to rip off
    YSL dress under when she takes the mink off
    Silk on her body, pull it down and watch it slip off
    Ever catch me cheating, she would try to cut my (ha-ha-ha)
    Crazy, but I love her, I could never run from her
    Hit it, no rubber never would let no one touch her
    Swear we drive each other, mad, she be so stubborn
    But, what the fuck is love with no pain, no suffer
    Intense, this shit, it gets dense
    She knows when I’m out of it like she could just sense
    If I had a million dollars or was down to ten cents
    She’d be down for whatever, never gotta convince (you know?)

    รถหมายเลข 65 ของฉันกำลังเร่งความเร็วที่ PCH นี่เป็นนรกในการขับรถชัดๆ
    พวกเขาไม่ต้องการเห็นเราทำแบบนี้ พวกเขาต้องการแบ่งแยก
    Bonnie ในปี 2017 และ Clyde
    ไม่มีเหตุผลอะไรที่จะอยู่ถ้าหากคุณหรือฉันตายไป ใช่แล้ว
    มันก็เป็นแบบนี้แหละ ใครก็พยายามที่จะโกง
    เหลือแค่ YSL อยู่ข้างในเมื่อเธอถอดชุดมิงค์เธอออกมา
    ผ้าไหมบนร่างกายของเธอ ดึงมันลงและมาดูมันเปิดออก
    เคยจับได้ว่าฉันโกง เธอคงพยายามที่จะทิ้งฉัน
    บ้าเถอะ แต่ฉันรักเธอ ฉันไม่สามารถไปจากเธอได้
    มามีเซ็กส์กัน ไม่มีอะไรจะมาขวางฉันกับการสัมผัสเธอได้
    สาบานว่าเรากำลังมีความสุขกัน ส่วนเธอก็ปากแข็งมาก
    แต่ความรักแบบไหนกันที่ไม่มีความเจ็บปวด ไม่มีความทุกข์ทรมาน
    มันแน่นมา ของของคุณ มันแน่นมาก
    เธอรู้ว่าฉันแทบจะเป็นบ้า ซึ่งเธอก็รู้สึกได้
    ถ้าฉันมีเงินหนึ่งล้านเหรียญ หรือลดลงเหลือเพียงสิบเซ็นต์
    เธอคงจะโอเคกับทุกอย่าง โดยไม่ต้องมีการโน้มน้าว (คุณรู้ไหม)

    Cross my heart, hope to die
    To my lover, I’d never lie (I love you baby)
    He said “be true,” I swear I’ll try
    In the end, it’s him and I
    He’s out his head, I’m out my mind
    We got that love; the crazy kind
    I am his, and he is mine
    In the end, it’s him and I

    ด้วยความสัจจริงของฉัน ฉันพร้อมที่จะตาย
    เพื่อคนรักของฉัน ฉันจะไม่โกหก (ฉันรักคุณที่รัก)
    เขาพูดว่า “ทำให้จริง” ฉันสาบานว่าฉันจะพยายาม
    ในท้ายที่สุด มันคือเขาและฉัน
    เขาโง่มาก และฉันก็โง่มาก
    เรามีความรักในแบบที่บ้าบอของเรา
    ฉันเป็นของเขา และเขาเป็นของฉัน
    ในท้ายที่สุด มันคือเขาและฉัน

    Him and I
    Woah-oh-oh-oh-oh
    Woah-oh-oh-oh-oh
    In the end, it’s him and I
    Him and I
    Woah-oh-oh-oh-oh
    Woah-oh-oh-oh-oh
    In the end, it’s him and I

    เขาและฉัน
    โว้ว-โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    โว้ว-โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    ในตอนท้าย มันคือเขาและฉัน
    และฉัน
    โว้ว-โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    โว้ว-โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    ในตอนท้าย มันคือเขาและฉัน

    We turn up, mobbin’ ’til the end of time
    Only one who gets me, I’m a crazy fuckin’ Gemini
    Remember this for when I die
    Everybody dressed in all black, suits and a tie
    My funeral will be lit if I-
    Ever go down or get caught, or they identify
    My bitch was the most solid, nothing to solidify
    She would never cheat, you’d never see her with a different guy
    Ever tell you different, then it’s a lie
    See, that’s my down bitch, see that’s my soldier
    She keeps that thang-thang if anyone goes there
    Calm and collected, she keeps her composure
    And she gon’ ride for me until this thing over
    We do drugs together (together), fuck up clubs together (together)
    And we’d both go crazy (crazy) if we was to sever
    You know? We keep mobbin’, it’s just me and my bitch
    Fuck the world, we just gon’ keep getting rich, you know?

    เราต่างก็ขึ้นมากลั่นแกล้งกันจนกว่ามันจะจบลง
    เพียงคนเดียวที่ได้ฉัน ฉันเป็นเหมือน Gemini
    จดจำสิ่งนี่ไว้เมื่อตอนที่ฉันตาย
    ทุกคนต่างก็ใส่ชุดสีดำ สวมสูทและผูกเน็คไทด์
    งานศพของฉันจะสว่างขึ้นถ้าฉัน
    เคยตกต่ำหรือถูกจับ หรือพวกเขาสามารถตรวจสอบได้
    ผู้หญิงของฉันเป็นคนดีเลิศ ไม่มีอะไรดีไปกว่านี้แล้ว
    เธอจะไม่โกง คุณจะไม่เห็นเธอไปกับผู้ชายคนอื่น
    ที่คุณเคยบอกว่าเห็น นั่นมันก้เป็นเรื่องโกหก
    เห็นไหมว่านั่นคือผู้หญิงของฉัน เธอเป็นคนรับใช้ของฉัน
    เธอรักษาสิ่งเหล่านั่นไม่ว่าใครจะมาที่นี่
    เธอสงบและสำรวม เธอรักษาอารมย์ของเธอไว้
    และเธอจะไปขับรถสำหรับฉันจนกว่ามันจะจบลง
    เราได้เสพยาด้วยกัน (ด้วยกัน) ไปเที่ยวในคลับด้วยกัน (ด้วยกัน)
    และเราทั้งสองคนท่าจะบ้า (บ้า) และถ้าหากเราต้องพรากจากกัน
    คุณรู้ไหม เรากลั่นแกล้งกัน มันมีเพียงฉันและผู้หญิงของฉัน
    ให้ตายเถอะ เราเริ่มร่ำรวยขึ้นแล้ว คุณรู้ไหม

    Cross my heart, hope to die
    To my lover, I’d never lie
    He said “be true,” I swear I’ll try
    In the end, it’s him and I
    He’s out his head, I’m out my mind
    We got that love; the crazy kind
    I am his, and he is mine
    In the end, it’s him and I

    ด้วยความสัจจริงของฉัน ฉันพร้อมที่จะตาย
    เพื่อคนรักของฉัน ฉันจะไม่โกหก
    เขาพูดว่า “ทำให้จริง” ฉันสาบานว่าฉันจะพยายาม
    ในท้ายที่สุด มันคือเขาและฉัน
    เขาโง่มาก และฉันก็โง่มาก
    เรามีความรักในแบบที่บ้าบอของเรา
    ฉันเป็นของเขา และเขาเป็นของฉัน
    ในท้ายที่สุด มันคือเขาและฉัน

    Him and I
    Woah-oh-oh-oh-oh
    Woah-oh-oh-oh-oh
    In the end, it’s him and I
    Him and I
    Woah-oh-oh-oh-oh
    Woah-oh-oh-oh-oh
    In the end, it’s him and I

    เขาและฉัน
    โว้ว-โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    โว้ว-โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    ในตอนท้าย มันคือเขาและฉัน
    และฉัน
    โว้ว-โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    โว้ว-โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    ในตอนท้าย มันคือเขาและฉัน

    Cross my heart, hope to die
    To you, I’ve never lied
    For you, I’d take a life
    It’s him and I, and I swear (ayy)
    ‘Til the end I’ma ride wit’ you
    Mob and get money, get high wit’ you, yeah (ayy)
    Cross my heart, hope to die
    This is our ride or die
    You can confide in me
    There’s not no hiding, I swear
    Stay solid, never lie to you
    Swear, most likely I’ma die wit’ you, yeah

    ด้วยความสัจจริงของฉัน ฉันพร้อมที่จะตาย
    เพื่อคุณ ฉันจะไม่โกหก
    สำหรับคุณ ฉันมอบชีวิตให้ได้
    มันคือเขาและฉัน และฉันสาบาน
    ฉันจะไปขับกับคุณจนกว่ามันจะจบ
    ม็อบและได้รับเงิน และไปเมากับคุณ
    ด้วยความสัจจริงของฉัน ฉันพร้อมที่จะตาย
    นี่เป็นการขับรถหรือการตายของเรา
    คุณสามารถเชื่อใจฉันได้
    ไม่มีอะไรซ่อนอยู่ ฉันสาบาน
    หนักแน่นเอาไว้ ฉันไม่เคยโกหกคุณ
    สบาน ว่าฉันแทบจะตายกับคุณได้เลย

    Cross my heart, hope to die
    To my lover, I’d never lie
    He said “be true,” I swear I’ll try
    In the end, it’s him and I
    He’s out his head, I’m out my mind
    We got that love, the crazy kind
    I am his, and he is mine
    In the end, it’s him and I

    ด้วยความสัจจริงของฉัน ฉันพร้อมที่จะตาย
    เพื่อคนรักของฉัน ฉันจะไม่โกหก
    เขาพูดว่า “ทำให้จริง” ฉันสาบานว่าฉันจะพยายาม
    ในท้ายที่สุด มันคือเขาและฉัน
    เขาโง่มาก และฉันก็โง่มาก
    เรามีความรักในแบบที่บ้าบอของเรา
    ฉันเป็นของเขา และเขาเป็นของฉัน
    ในท้ายที่สุด มันคือเขาและฉัน

    Him and I
    Woah-oh-oh-oh-oh
    Woah-oh-oh-oh-oh
    In the end, it’s him and I
    Him and I
    Woah-oh-oh-oh-oh
    Woah-oh-oh-oh-oh
    In the end, it’s him and I

    เขาและฉัน
    โว้ว-โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    โว้ว-โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    ในตอนท้าย มันคือเขาและฉัน
    และฉัน
    โว้ว-โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    โว้ว-โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    ในตอนท้าย มันคือเขาและฉัน


    Cross my heart:
    used to emphasize the truthfulness and sincerity of what you are saying or promising.
    ที่มา: https://idioms.thefreedictionary.com/cross+my+heart

    Thang:
    Slang word for thing
    เป็นคำแสลงในภาษาอังกฤษที่หมายถึง สิ่งของ สิ่งนั้น หรือสิ่งต่างๆ
    ที่มา: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=thang

  • Silk City & Dau Lipa – Electricity ft. Diplo, Mark Ronson แปลเพลงสากล


    เพลง Electricity เป็นเพลงที่เกิดจากความร่วมมือระหว่าง Silk City กับนักร้องสาว Dau Lipa ft. Diplo, Mark Ronson เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 5 กันยายน 2018 อยู่ในอัลบั้ม Dau Lipa (Complete Edition) เนื้อเพลงพูดถึงการตกหลุมรักอย่างรุนแรง ประดุจหนึ่งมีกระแสไฟฟ้าวิ่งพล่าน คุณได้มอบความรู้สึกที่หนักแน่นนี้ให้กับฉัน เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    Falling into you, baby
    Even electricity can’t compare to what I feel when I’m with you
    Ooh, baby
    Giving up my ghost for you
    And now I’m see through

    ฉันตกหลุมรักคุณ
    แม้ว่ากระแสไฟฟ้าแรงสูงก็ไม่สามารถมาเทียบกับความรู้สึกของฉัน เมื่อฉันอยู่กับคุณ
    ที่รัก
    ฉันหยุดทำทุกอย่างเพื่อคุณ
    และตอนนี้ฉันมองเห็นทุกอย่างชัดเจน

    You give me a feeling, feeling so strong
    I know you’ve been treating, treating yourself wrong
    So let me care for you
    Ooh, baby
    I’ma love you differently
    I’ll give you electricity
    Give it to you

    คุณมอบความรู้สึกที่หนักแน่นนี้ให้กับฉัน
    ฉันรู้ว่า ที่ผ่านมาคุณดูแลตัวเองแบบผิดๆ (ดูแลตัวเองยังไม่ดี)
    ดังนั้นอนุญาตให้ฉันได้ดูแลคุณเถอะ
    ที่รัก
    ฉันจะรักคุณแตกต่าง(จากที่คนอื่นรัก)
    ฉันจะให้ความรักที่ทรงอนุภาพ(ราวกับไฟฟ้าแรงสูง)
    จะมอบมันให้แก่คุณ

    And even if I could
    I wouldn’t turn on you
    And I would stop the world for you
    You know I wanna let you know, I’ll never let this feeling go
    This love has no ceiling, I cannot deny
    Even if I could
    I wouldn’t turn on you
    And I would stop the world for you and I
    I wanna let you know, I’ll never let this feeling go
    This love has no ceiling, I cannot deny

    และแม้ฉันจะสามารถทำมันได้
    แต่ฉันไม่ต้องการที่จะไปจู่โจมคุณ
    และฉันอยากจะหยุดโลกนี้ไว้เพื่อคุณ
    คุณรู้ ฉันต้องการอยากให้คุณรู้ ฉันไม่เคยปล่อยให้ความรู้สึกนี้เกิดขึ้นเลย
    ความรักครั้งนี้มันไม่มีลิมิต ฉันไม่สามารถต้านทานมันได้
    แม้ว่าฉันจะทำมันได้
    แต่ฉันไม่ต้องการที่จะไปจู่โจมคุณ
    ฉันเพียงแค่อยากหยุดโลกนี้ไว้เพื่อคุณและฉัน
    คุณรู้ ฉันต้องการอยากให้คุณรู้ ฉันไม่เคยปล่อยให้ความรู้สึกนี้เกิดขึ้นเลย
    ความรักครั้งนี้ไม่มีลิมิต ฉันไม่สามารถปฏิเสธมันได้

    All I see is you, lately
    Wide awake in and in my dreams
    I see your face so vividly
    I don’t know what I do
    Ooh, baby
    If you only saw a friend in me
    I’d be bittersweet

    ช่วงนี้ทั้งหมดที่ฉันมองเห็นคือคุณ
    ทั้งตอนตื่นและในฝันของฉัน
    ฉันมองเห็นหน้าคุณเต็มตา
    ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไร
    ที่รัก
    ถ้าคุณมองเห็นฉันเป็นแค่เพื่อน
    ฉันคงรู้สึกหวานอมขมกลืน

    You give me a feeling, feeling so strong
    I know you’ve been treating, treating yourself wrong
    So let me care for you
    Ooh, baby
    I’ma love you differently
    I’ll give you electricity
    Give it to you

    คุณมอบความรู้สึกที่หนักแน่นนี้ให้กับฉัน (ทำให้เรารู้สึกชอบมากๆ)
    ฉันรู้ว่า ที่ผ่านมาคุณดูแลตัวเองแบบผิดๆ
    ดังนั้นอนุญาตให้ฉันได้ดูแลคุณเถอะ
    ที่รัก
    ฉันจะรักคุณต่าง(จากที่คนอื่นรัก)
    ฉันจะให้ความรักที่ทรงอนุภาพ(ราวกับไฟฟ้าแรงสูง)
    จะมอบมันให้แก่คุณ

    And even if I could
    I wouldn’t turn on you
    And I would stop the world for you
    You know I wanna let you know, I’ll never let this feeling go
    This love has no ceiling, I cannot deny
    Even if I could
    I wouldn’t turn on you
    And I would stop the world for you and I
    I wanna let you know, I’ll never let this feeling go
    This love has no ceiling, I cannot deny

    และแม้ฉันจะสามารถทำมันได้
    แต่ฉันไม่ต้องการที่จะไปจู่โจมคุณ
    และฉันอยากจะหยุดโลกนี้ไว้เพื่อคุณ
    คุณรู้ ฉันต้องการอยากให้คุณรู้ ฉันไม่เคยปล่อยให้ความรู้สึกนี้เกิดขึ้นเลย
    ความรักครั้งนี้มันไม่มีลิมิต ฉันไม่สามารถต้านทานมันได้
    แม้ว่าฉันจะทำมันได้
    แต่ฉันไม่ต้องการที่จะไปจู่โจมคุณ
    ฉันเพียงแค่อยากหยุดโลกนี้ไว้เพื่อคุณและฉัน
    คุณรู้ ฉันต้องการอยากให้คุณรู้ ฉันไม่เคยปล่อยให้ความรู้สึกนี้เกิดขึ้นเลย
    ความรักครั้งนี้ไม่มีลิมิต ฉันไม่สามารถปฏิเสธมันได้

    I feel electric, baby
    So electric, baby
    Wanna let you know, let you know, ooh
    I think I’m ready, baby
    I think I’m ready, now
    Electricity, I’m falling into you
    I feel electric, baby (I want it, I need it)
    So electric, baby (this current between us)
    Wanna let you know, let you know (this flow, this feeling tonight)
    I think I’m ready, baby (I want it, I need it)
    I think I’m ready, now (this current between us)
    Electricity, I’m falling into you (this flow, this feeling tonight)

    ฉันรู้สึกได้ถึงกระแสแห่งรัก(กระแสไฟฟ้า) ที่รัก
    กระแสแห่งรัก ที่รัก
    อยากให้คุณรู้ อยากให้คุณรู้
    ฉันคิดว่า ฉันพร้อมแล้ว ที่รัก
    ฉันคิดว่า ตอนนี้ ฉันพร้อมแล้ว
    กระแสแห่งรัก ฉันตกหลุมรักคุณ
    ฉันรู้สึกได้ถึงกระแสแห่งรัก ที่รัก (ฉันต้องการมัน ฉันต้องการมันมากจริงๆ)
    กระแสแห่งรัก ที่รัก (ตอนนี้มันเกิดขึ้นระหว่างเรา)
    อยากให้คุณรู้ อยากให้คุณรู้ (การไหลผ่านของกระแสแห่งรัก ความรู้สึกในคืนนี้)
    ฉันคิดว่า ฉันพร้อมแล้ว ที่รัก
    ฉันคิดว่า ตอนนี้ ฉันพร้อมแล้ว (ตอนนี้มันเกิดขึ้นระหว่างเรา)
    กระแสแห่งรัก ฉันตกหลุมรักคุณ (การไหลผ่านของกระแสแห่งรัก ความรู้สึกในคืนนี้)

    And even if I could
    I wouldn’t turn on you
    And I would stop the world for you
    You know I wanna let you know, I’ll never let this feeling go
    This love has no ceiling, I cannot deny
    Even if I could
    I wouldn’t turn on you
    And I would stop the world for you and I
    I wanna let you know, I’ll never let this feeling go
    This love has no ceiling, I cannot deny

    และแม้ฉันจะสามารถทำมันได้
    แต่ฉันไม่ต้องการที่จะไปจู่โจมคุณ
    และฉันอยากจะหยุดโลกนี้ไว้เพื่อคุณ
    คุณรู้ ฉันต้องการอยากให้คุณรู้ ฉันไม่เคยปล่อยให้ความรู้สึกนี้เกิดขึ้นเลย
    ความรักครั้งนี้มันไม่มีลิมิต ฉันไม่สามารถต้านทานมันได้
    แม้ว่าฉันจะทำมันได้
    แต่ฉันไม่ต้องการที่จะไปจู่โจมคุณ
    ฉันเพียงแค่อยากหยุดโลกนี้ไว้เพื่อคุณและฉัน
    คุณรู้ ฉันต้องการอยากให้คุณรู้ ฉันไม่เคยปล่อยให้ความรู้สึกนี้เกิดขึ้นเลย
    ความรักครั้งนี้ไม่มีลิมิต ฉันไม่สามารถปฏิเสธมันได้

    I feel electric, baby
    So electric, baby
    Wanna let you know, let you know (I want it, I need it)
    I think I’m ready, baby (this current between us)
    I think I’m ready, now (this flow, this feeling)
    Electricity (woohoo)
    I feel electric, baby
    So electric, baby
    Wanna let you know, let you know
    I think I’m ready, baby
    I think I’m ready, now
    Electricity

    ฉันรู้สึกได้ถึงกระแสแห่งรัก(กระแสไฟฟ้า) ที่รัก
    กระแสแห่งรัก ที่รัก
    อยากให้คุณรู้ อยากให้คุณรู้ (ฉันต้องการมัน ฉันต้องการมันมากจริงๆ)
    ฉันคิดว่า ฉันพร้อมแล้ว ที่รัก
    ฉันคิดว่า ตอนนี้ ฉันพร้อมแล้ว (การไหลผ่านของกระแสแห่งรัก ความรู้สึกในคืนนี้)
    กระแสแห่งรัก
    ฉันรู้สึกได้ถึงกระแสแห่งรัก ที่รัก
    กระแสแห่งรัก ที่รัก
    อยากให้คุณรู้ อยากให้คุณรู้
    ฉันคิดว่า ฉันพร้อมแล้ว ที่รัก
    ฉันคิดว่า ตอนนี้ ฉันพร้อมแล้ว
    กระแสแห่งรัก


    ผู้แปล: ตามที่เข้าใจ เพลงนี้คือการเปรียบเทียบความรักกับกระแสไฟฟ้า เหมือนเวลาคนเราชอบกันเราจะชอบพูดว่า สปาร์คเลยอะ คนนี้ใช่เลย ราวกับมีกระแสไฟฟ้าไหลผ่าน


    *หากผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านาสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • Rina Sawayama – Cherry แปลเพลงสากล


    เพลง Cherry เป็นเพลงของนักร้องและนักแต่งเพลงชาวญี่ปุ่น Rina Sawayama เพลงนี้อยู่ในอัลบั้ม RS1 และมิวสิควิดีโอของเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 6 ตุลาคม 2018 เนื้อเพลงพูดถึงการที่เราไปชอบผู้ชายที่มีเจ้าของอยู่แล้ว แต่เรายังคงอ่อยเขาไม่หยุด เพลงเพราะดีค่ะชอบ ฟังขำๆ พอเนอะ อย่าไปทำตามนะจ้ะ ผิดศีลข้อสาม เพื่อให้ไม่เป็นการเสียเวลา วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    Hello, can I speak to…
    Oh, never mind
    So won’t you? Will you be my cherry?
    So come on talk to me, talk to me
    Will you, will you be mine?
    1, 2, 3, let’s go

    สวัสดี ขอฉันพูดอะไรหน่อย
    ไม่ว่ากันนะ
    คุณอยากไหม? อยากจะมาเป็นเชอร์รี่ของฉันรึเปล่า?
    เข้ามาเถอะ เข้ามาคุยกับฉันเถอะ
    คุณจะ คุณจะมาเป็นของฉันไหม?
    1 2 3 เริ่มกันเลย

    Down the subway, you looked my way
    With your girl gaze, with your girl gaze
    That was the day everything changed
    Couldn’t stay the same
    Now it’s Tuesday and I’m thinking
    ‘Bout to tuck in, ’bout to tuck in
    Telling myself that it’s cheating
    But it’s something else

    ที่รถไฟฟ้าใต้ดิน คุณมองมาทางฉัน
    คุณอยู่กับสาวของคุณและหล่อนจ้องฉัน
    นั่นละเป็นวันที่ทุกสิ่งได้เปลี่ยนไป
    มันไม่สามารถเหมือนเดิมได้อีกแล้ว
    และตอนนี้คือวันอังคาร และฉันกำลังคิด
    เกี่ยวกับสิ่งที่ทำให้ฉันได้คุณมา
    บอกกับตัวเอง นั่นมันคือการนอกใจนะ
    แต่มันมีบางสิ่งเกิดขึ้น

    Even though I’m satisfied
    I lead my life within a lie
    Holding onto feelings
    I’m not used to feeling
    ‘Cause, oh, they make me feel alive

    แม้ว่าฉันจะรู้สึกพอใจ
    ฉันให้คำโกหกนำทางชีวิต
    โอบกอดความรู้สึกเอาไว้
    ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนี้มาก่อน
    เพราะพวกเขาทำให้ฉันรู้สึกมีชีวิต

    When they tell you that you’ve got to stay the same
    Even though you’re not yourself
    And you’ve got somebody else
    When they tell you that you’ve got yourself to blame
    Even though it’s not your fault
    But your heart just wants to know, know

    เมื่อพวกเขาบอกกับคุณว่า คุณจะต้องทำตัวเหมือนเดิม
    แม้ว่าคุณจะเสียความเป็นตัวเองไปแล้ว
    และคุณได้รับใครบางคนเข้ามา
    เมื่อพวกเขาบอกคุณว่า คุณจะต้องโทษตัวเอง
    แม้ว่า มันไม่ใช่ความผิดของคุณ
    แต่หัวใจของคุณต้องการที่จะรู้

    Down the subway, you looked my way
    With your girl gaze, with your girl gaze
    That was the day everything changed
    Now it’s something else

    ที่รถไฟฟ้าใต้ดิน คุณมองมาทางฉัน
    คุณอยู่กับสาวของคุณและหล่อนจ้องฉัน
    นั่นละเป็นวันที่ทุกสิ่งได้เปลี่ยนไป
    มันไม่สามารถเหมือนเดิมได้อีกแล้ว

    Even though I’m satisfied
    I lead my life within a lie
    Holding onto feelings
    I’m not used to feeling
    ‘Cause, oh, they make me feel alive

    แม้ว่าฉันจะรู้สึกพอใจ
    ฉันให้คำโกหกนำทางชีวิต
    ถือความรู้สึกเอาไว้
    ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนี้มาก่อน
    เพราะพวกเขาทำให้ฉันรู้สึกมีชีวิต

    So won’t you? Will you be my cherry?
    So come on, talk to me, talk to me
    Will you, will you be mine?
    I see you watching me, will you be mine baby?
    Will I be your cherry?
    So come on, talk to me, talk to me
    Will you, will you be mine?

    คุณอยากไหม? อยากจะมาเป็นเชอร์รี่ของฉันรึเปล่า?
    เข้ามาสิ มาคุยกับฉัน มาคุยกับฉันได้เลย
    คุณอยากจะมาเป็นของฉันหรือเปล่า?
    ฉันเห็นนะว่าคุณมองฉันอยู่ อยากมาเป็นคนรักของฉันไหม?
    ให้ฉันเป็นเชอร์รี่ของคุณเอาไหม?
    เข้ามาสิ มาคุยกับฉัน มาคุยกับฉันได้เลย
    คุณอยากจะมาเป็นของฉันหรือเปล่า?

    With one look you take me back to everything I used to be
    When everyone was seventeen with no ID, no ID
    Now I wanna love myself
    It’s not that us is guaranteed
    ‘Cause inside I’m still the same me with no ID, no ID
    Won’t you be my cherry now?

    ใครบางคนมองคุณ ทำให้ฉันย้อนกลับไปสู่ทุกสิ่งที่ฉันเคยเป็น
    เมื่อทุกคนอายุ 17 ไม่มีบัตรประชาชน
    ตอนนี้ฉันอยากจะรักตัวเอง
    มันไม่ใช่สิ่งที่เราจะการันตี
    เพราะว่าข้างใน ฉันยังคงเป็นฉันคนเดิม เหมือนตอนที่ยังไม่มีบัตรประชาชน
    คุณยังอยากจะเป็นเชอร์รี่ของฉันตอนนี้เลยไหม?

    Even though I’m satisfied
    I lead my life within a lie
    Holding onto feelings
    I’m not used to feeling
    ‘Cause, oh, they make me feel alive

    แม้ว่าฉันจะรู้สึกพอใจ
    ฉันให้คำโกหกนำทางชีวิต
    ถือความรู้สึกเอาไว้
    ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนี้มาก่อน
    เพราะพวกเขาทำให้ฉันรู้สึกมีชีวิต

    Even though I’m satisfied
    I lead my life within a lie
    Holding onto feelings
    I’m not used to feeling
    ‘Cause, oh, they make me feel alive

    แม้ว่าฉันจะรู้สึกพอใจ
    ฉันให้คำโกหกนำทางชีวิต
    ถือความรู้สึกเอาไว้
    ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนี้มาก่อน
    เพราะพวกเขาทำให้ฉันรู้สึกมีชีวิต

    So won’t you? Will you be my cherry?
    So come on, talk to me, talk to me
    Will you, will you be mine?
    I see you watching me, will you be mine baby?
    Will I be your cherry?
    So come on, talk to me, talk to me
    Will you, will you be mine?
    I see you watching me, watching me

    คุณอยากไหม? อยากจะมาเป็นเชอร์รี่ของฉันรึเปล่า?
    เข้ามาสิ มาคุยกับฉัน มาคุยกับฉันได้เลย
    คุณอยากจะมาเป็นของฉันหรือเปล่า?
    ฉันเห็นนะว่าคุณมองฉันอยู่ อยากมาเป็นคนรักของฉันไหม?
    ให้ฉันเป็นเชอร์รี่ของคุณเอาไหม?
    เข้ามาสิ มาคุยกับฉัน มาคุยกับฉันได้เลย
    คุณอยากจะมาเป็นของฉันหรือเปล่า?
    ฉันเห็นนะว่าคุณมองฉันอยู่ คุณกำลังมองฉันอยู่


    *หากผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างจ้า

  • Why Don’t We – Friends แปลเพลงสากล

    https://www.youtube.com/watch?v=bC32e4nVDXI


    เพลง Friends เป็นเพลงของวง Why Don’t We ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 31 สิงหาคม 2018 อยู่ในอัลบั้ม 8 Letters ความหมายของเพลงเหมาะสำหรับวัยรุ่นที่ชอบปาร์ตี้ มีการแอบหยอดสาวในเนื้อเพลงด้วย ว่าคุณอยากให้ผมพาเพื่อนไปด้วยไหม หรืออยากไปกันแค่สองคน เพลงเหมาะกับชื่อ Friends มาก เพราะไม่ว่าจะเป็นสถานที่จัดปาร์ตี้เป็นบ้านเพื่อน รถที่จะขับไปก็รถเพื่อน 5555 วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    Friday night, nothing new
    And now I got all of my friends tryna call my phone
    And I’m feelin’ like I wanna get in my zone
    So let me know, let me know, let me know if the party’s on

    คืนวันศุกร์ ที่ไม่มีอะไร
    และตอนนี้เพื่อนทุกคนพยายามโทรหาผม
    และผมรู้สึกคล้ายกับว่า ผมอยากจะอยู่ในโลกส่วนตัวของผม
    ดังนั้นบอกให้ผมรู้ด้วยนะ ถ้ามีปาร์ตี้

    ‘Cause your friend’s daddy got a real big house
    Real big house, real big house
    Heard they gone away, we can all hang out
    All hang out ’til Monday
    My friend Freddie got a real fast car
    Real fast car, real fast car
    Won’t take long ’cause it ain’t that far, ain’t that far

    เพราะว่าพ่อของเพื่อนคุณมีบ้านหลังใหญ่
    บ้านหลังใหญ่มาก
    ได้ยินมาว่าพวกเขาออกไปข้างนอก เราสามารถปาร์ตี้กันได้หนิ
    ปาร์ตี้กันไปจนถึงวันจันทร์
    เพื่อนของฉัน Freddie มีรถที่ขับได้เร็วมากๆ
    รถวิ่งได้เร็วมากจริงๆ
    ใช้เวลาไม่นานหรอก เพราะอยู่ไม่ไกล

    All we want, is a little place that we can
    All have fun, and I swear I won’t break a thing
    All we want, is a little place where we can dance
    I know you understand
    Let me know it’s on and I’ll bring my friends
    I can introduce them to all your friends
    If they get along, we can all be friends
    Or I could come alone, just me, you, on our own

    ทั้งหมดที่เราต้องการ คือสถานที่เล็กๆ ที่พวกเราสามารถ
    สนุกกันได้? และผมสาบานว่า ผมไม่ทำลายข้าวของแน่นอน
    ทั้งหมดที่เราต้องการ คือสถานที่เล็กๆ ที่เราสามารถเต้นได้
    ผมรู้ว่าคุณเข้าใจ
    แค่บอกให้ผมรู้ว่ามีปาร์ตี้ ผมจะพาเพื่อนผมไป
    ผมสามารถแนะนำพวกเขาให้รู้จักกับเพื่อนของคุณทุกคน
    ถ้าพวกเขาเข้ากันได้ดี พวกเราสามารถเป็นเพื่อนกันได้หมด
    หรือผมไปคนเดียว แค่ผม แค่คุณ มีแค่เราสองคน

    And I know they look like they get up to no good
    But they ain’t nothin’ but a lot of fun once you get to know
    And I can cook, yeah, you won’t even have to do a thing
    Tell me what you wanna drink and I’ll bring a couple things along

    และผมรู้ว่าพวกเขาเริ่มอาการไม่ดีแล้ว
    แต่พวกเขาไม่ได้ต้องการอะไรหรอก แค่สนุกเท่านั้น คุณจะได้รู้
    ว่าผมสามารถทำอาหารได้ ดังนั้นคุณไม่ต้องทำอะไรเลย
    บอกผมมาว่า คุณอยากดื่มอะไร ผมจะไปหยิบมาให้สองแก้วเลย

    ‘Cause your friend’s daddy got a real big house
    Real big house, real big house
    Heard they gone away, we can all hang out
    All hang out ’til Monday
    My friend Freddie got a real fast car
    Real fast car, real fast car
    Won’t take long ’cause it ain’t that far, ain’t that far

    เพราะว่าพ่อของเพื่อนคุณมีบ้านหลังใหญ่
    บ้านหลังใหญ่มาก
    ได้ยินมาว่าพวกเขาออกไปข้างนอก เราสามารถปาร์ตี้กันได้หนิ
    ปาร์ตี้กันไปจนถึงวันจันทร์
    เพื่อนของฉัน Freddie มีรถที่ขับได้เร็วมากๆ
    รถวิ่งได้เร็วมากจริงๆ
    ใช้เวลาไม่นานหรอก เพราะอยู่ไม่ไกล

    All we want, is a little place that we can
    All have fun, and I swear I won’t break a thing
    All we want, is a little place where we can dance
    I know you understand
    Let me know it’s on and I’ll bring my friends
    I can introduce them to all your friends
    If they get along, we can all be friends
    Or I could come alone, just me, you, on our own

    ทั้งหมดที่เราต้องการ คือสถานที่เล็กๆ ที่พวกเราสามารถ
    สนุกกันได้? และผมสาบานว่า ผมไม่ทำลายข้าวของแน่นอน
    ทั้งหมดที่เราต้องการ คือสถานที่เล็กๆ ที่เราสามารถเต้นได้
    ผมรู้ว่าคุณเข้าใจ
    แค่บอกให้ผมรู้ว่ามีปาร์ตี้ ผมจะพาเพื่อนผมไป
    ผมสามารถแนะนำพวกเขาให้รู้จักกับเพื่อนของคุณทุกคน
    ถ้าพวกเขาเข้ากันได้ดี พวกเราสามารถเป็นเพื่อนกันได้หมด
    หรือผมไปคนเดียว แค่ผม แค่คุณ มีแค่เราสองคน

    Oh, oh, oh, my friends are your friends
    Oh, oh, oh, and I swear I won’t break a thing
    Oh, oh, oh, my friends are your friends

    เพื่อนผมกลายเป็นเพื่อนของคุณ
    และผมสาบานว่า ผมจะไม่ทำลายข้าวของ
    เพื่อนผมกลายเป็นเพื่อนของคุณ

    Let me know it’s on and I’ll bring my friends
    I can introduce them to all your friends
    If they get along, we can all be friends
    Or I could come alone, just me, you, on our own

    แค่บอกให้ผมรู้ว่ามีปาร์ตี้ ผมจะพาเพื่อนผมไป
    ผมสามารถแนะนำพวกเขาให้รู้จักกับเพื่อนของคุณทุกคน
    ถ้าพวกเขาเข้ากันได้ดี พวกเราสามารถเป็นเพื่อนกันได้หมด
    หรือผมไปคนเดียว แค่ผม แค่คุณ มีแค่เราสองคน


    *หากผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างได้เลยค่ะ