Category: Uncategorized

  • แปลเพลง Somebody Else – The 1975


    Somebody Else เป็นเพลงของวงดนตรีร็อคชาวอังกฤษ The 1975 จากอัลบั้มสตูดิโอที่สองของพวกเขา I Like It When You Sleep, for You Are So Beautiful yet So Unaware of It (2016) เพลงได้เปิดตัวใน 15 กุมภาพันธ์ 2016 ในเนื้อเพลงนั้นพูดเกี่ยวกับคนรักที่ของเขาที่ได้นอกใจไปมีคนอื่น วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    So I heard you found somebody else
    And at first, I thought it was a lie
    I took all my things that make sounds
    The rest I can do without

    ผมได้ยินมาว่าคุณกำลังคบกับคนอื่นอยู่
    ในตอนแรก ผมก็คิดว่าเป็นมันแค่เรื่องโกหก
    ผมทำทุกอย่างเพื่อให้เสียงเพลงดังขึ้น
    มันเป็นทางเดียวที่จะทำให้ผมใจเย็นลงได้

    I don’t want your body
    But I hate to think about you with somebody else
    Our love has gone cold
    You’re intertwining your soul with somebody else
    I’m looking through you
    While you’re looking through your phone
    And then leaving with somebody else
    No, I don’t want your body
    But I’m picturing your body with somebody else (Else, else…)

    ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณหรอกนะ
    แต่ผมไม่ชอบที่ต้องมานั่งคิดว่าคุณกำลังอยู่กับคนอื่น
    ความรักของเรามันเริ่มเย็นชาลงทุกที
    คุณกำลังมอบจิตวิญญาณของคุณให้กับคนอื่น
    ผมได้มองดูคุณ
    ในขณะที่คุณกำลังจ้องมองที่หน้าจอโทรศัพท์
    และแล้วก็ออกไปข้างนอกกับคนอื่น
    ไม่ ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณหรอกนะ
    แต่ผมกำลังจินตนาการถึงภาพของคุณทีกำลังอยู่กับคนอื่น

    I don’t want your body, I don’t want your body
    I don’t want your body, I don’t want your body
    I don’t want your body, I don’t want your body
    I don’t want your body, I don’t want your body

    ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณ ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณเลย
    ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณ ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณเลย
    ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณ ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณเลย
    ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณ ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณเลย

    And c’mon baby (I know)
    This ain’t the last time that I’ll see your face
    And c’mon baby (I know)
    You said you’d find someone to take my place (Place, place)

    มาเถอะที่รัก ผมรู้หมดแล้ว
    นี่ไม่ใช้ครั้งสุดท้ายที่ผมจะได้เห็นใบหน้าของคุณ
    มาเถอะที่รัก ผมรู้หมดแล้ว
    คุณบอกว่าคุณเจอคนที่จะมาแทนที่ผมได้แล้ว

    I just don’t believe that you have got it in you
    ‘Cause we are just gonna keep “Doin’ it” and every time
    I start to believe in anything you’re saying
    I’m reminded that I should be gettin’ over it

    ผมไม่อยากจะเชื่อว่าคุณจะทำแบบนั้นได้
    เพราะเราต่างก็สร้างความสัมพันธ์นี้มาด้วยกัน
    ตอนนี้ผมเริ่มที่จะเชื่อในทุกอย่างที่คุณพูด
    และผมได้รับการย้ำเตือนว่าต้องผ่านมันไปให้ได้

    I don’t want your body
    But I hate to think about you with somebody else
    Our love has gone cold
    You’re intertwining your soul with somebody else
    I’m looking through you
    While you’re looking through your phone
    And then leaving with somebody else
    No, I don’t want your body
    But I’m picturing your body with somebody else (Else, else…)

    ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณหรอกนะ
    แต่ผมไม่ชอบที่ต้องมานั่งคิดว่าคุณกำลังอยู่กับคนอื่น
    ความรักของเรามันเริ่มเย็นชาลงทุกที
    คุณกำลังมอบจิตวิญญาณของคุณให้กับคนอื่น
    ผมได้มองดูคุณ
    ในขณะที่คุณกำลังจ้องมองที่หน้าจอโทรศัพท์
    และแล้วก็ออกไปข้างนอกกับคนอื่น
    ไม่ ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณหรอกนะ
    แต่ผมกำลังจินตนาการถึงภาพของคุณทีกำลังอยู่กับคนอื่น

    I don’t want your body, I don’t want your body
    I don’t want your body, I don’t want your body
    I don’t want your body, I don’t want your body
    I don’t want your body, I don’t want your body

    ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณ ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณเลย
    ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณ ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณเลย
    ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณ ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณเลย
    ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณ ผมไม่ได้ต้องการตัวของคุณเลย

    Get someone you love?
    Get someone you need?
    Fuck that, get money
    I can’t give you my soul, ’cause we’re never alone
    Get someone you love?
    Get someone you need?
    Fuck that, get money
    I can’t give you my soul, ’cause we’re never alone
    Get someone you love?
    Get someone you need?
    Fuck that, get money
    I can’t give you my soul, ’cause we’re never alone
    Get someone you love?
    Get someone you need?
    Fuck that, get money
    I can’t give you my soul, ’cause we’re never alone

    พบคนที่คุณรักหรือยัง
    พบคนที่คุณต้องการหรือยัง
    ให้ตายเถอะ คุณทำแบบนั้นก็เพราะเงิน
    ผมไม่สามารถไว้ใจคุณได้อีกต่อไป พราะเราไม่ได้อยู่คนเดียวหรอกนะ
    พบคนที่คุณรักหรือยัง
    พบคนที่คุณต้องการหรือยัง
    ให้ตายเถอะ คุณทำแบบนั้นก็เพราะเงิน
    ผมไม่สามารถไว้ใจคุณได้อีกต่อไป เพราะเราไม่ได้อยู่คนเดียวหรอกนะ
    พบคนที่คุณรักหรือยัง
    พบคนที่คุณต้องการหรือยัง
    ให้ตายเถอะ คุณทำแบบนั้นก็เพราะเงิน
    ผมไม่สามารถไว้ใจคุณได้อีกต่อไป พราะเราไม่ได้อยู่คนเดียวหรอกนะ
    พบคนที่คุณรักหรือยัง
    พบคนที่คุณต้องการหรือยัง
    ให้ตายเถอะ คุณทำแบบนั้นก็เพราะเงิน
    ผมไม่สามารถไว้ใจคุณได้อีกต่อไป พราะเราไม่ได้อยู่คนเดียวหรอกนะ

  • แปลเพลง End of Time – K-391, Alan Walker & Ahrix


    End of Time เป็นเพลงของโปรดิวเซอร์เพลงอิเล็กทรอนิกส์ชาวนอร์เวย์ Alan Walker โปรดิวเซอร์เพลงอิเล็กทรอนิกส์ชาวนอร์เวย์ K-391 และได้ร่วมร้องกับนักร้องหญิงอย่าง Ahrix เพลงได้เปิดตัวโดยออกอากาศบน YouTube ใน 6 มีนาคม 2020 วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    When things are right, then you just know
    There is something in your eyes that brings me home
    ‘Cause when there’s love, you don’t let go
    So as long as you’re with me you’re not alone, you’ll never be

    เมื่อทุกอย่างโอเค ขอให้คุณรู้เอาไว้ว่า
    มีบางอย่างในดวงตาของคุณที่นำพาฉันกลับมาบ้าน
    เพราะเมื่อมีความรักเข้ามา คุณต้องไม่ปล่อยมันไป
    ตราบใดที่คุณยังอยู่กับฉันคุณก็จะไม่โดดเดียว ไม่มีวันเป็นแบบนั้น

    I wanna tell you what I feel and really mean it
    I wanna shout it from the rooftops to the sky
    ‘Cause if you ever need a friend you know I’ll be it
    From tonight until we see the end of time

    ฉันอยากจะบอกว่าฉันรู้สึกอย่างไรและหมายถึงอะไร
    ฉันอยากขึ้นไปตะโกนบนยอดหลังคาและบอกกับท้องฟ้าว่า
    หากคุณต้องการเพื่อน รู้ไว้เลยว่ายังมีฉันเสมอ
    นับตั้งแต่คืนนี้ไปจนกว่าเวลาจะสูญสลาย

    I’ll cross my heart
    And hope to die
    We’re always and forever, I’ll be by your side
    When days are dark
    And stars don’t align
    We’re always and forever ’til the end
    The end of time

    ฉันขอมอบหัวใจของฉัน
    และพร้อมที่จะตาย
    เราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
    แม้ในวันที่มืดมน
    และดวงดาวไม่ส่องแสง
    เราจะอยู่ด้วยกันตลอดไปจนกว่า
    เวลาจะสูญสลาย

    When we look back, and when we’re old
    We’ll see your footprints next to mine along the road
    And I don’t know, what the future holds
    But as long as you’re with me you’re not alone, you’ll never be

    เมื่อเรามองย้อนกลับไป และเมื่อเราแก่ตัวลง
    คุณจะเห็นรอยเท้าของคุณกับฉันตลอดเส้นทางที่ผ่านมา
    และฉันไม่รู้หรอกว่าอนาคตจะมีอะไรรออยู่
    แต่ตราบใดที่คุณยังอยู่กับฉันคุณก็จะไม่โดดเดียว ไม่มีวันเป็นแบบนั้น

    I wanna tell you what I feel and really mean it
    I wanna shout it from the rooftops to the sky
    ‘Cause if you ever need a friend you know I’ll be it
    From tonight until we see the end of time

    ฉันอยากจะบอกว่าฉันรู้สึกอย่างไรและหมายถึงอะไร
    ฉันอยากขึ้นไปตะโกนบนยอดหลังคาและบอกกับท้องฟ้าว่า
    หากคุณต้องการเพื่อน รู้ไว้เลยว่ายังมีฉันเสมอ
    นับตั้งแต่คืนนี้ไปจนกว่าเวลาจะสูญสลาย

    I’ll cross my heart
    And hope to die
    We’re always and forever, I’ll be by your side
    When days are dark
    And stars don’t align
    We’re always and forever ’til the end
    The end of time

    ฉันขอมอบหัวใจของฉัน
    และพร้อมที่จะตาย
    เราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
    แม้ในวันที่มืดมน
    และดวงดาวไม่ส่องแสง
    เราจะอยู่ด้วยกันตลอดไปจนกว่า
    เวลาจะสูญสลาย

    I’ll cross my heart
    And hope to die
    We’re always and forever, I’ll be by your side
    When days are dark
    And stars don’t align
    We’re always and forever ’til the end
    The end of time

    ฉันขอมอบหัวใจของฉัน
    และพร้อมที่จะตาย
    เราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
    แม้ในวันที่มืดมน
    และดวงดาวไม่ส่องแสง
    เราจะอยู่ด้วยกันตลอดไปจนกว่า
    เวลาจะสูญสลาย

    The end of time

    เวลาจะสูญสลาย

  • แปลเพลง Midnight – Alesso feat. Liam Payne


    Always thought I was losing the race
    Looking for love in all the wrong places
    Really don’t know how we made it here

    คิดอยู่เสมอว่าฉันกำลังสูญเสียโอกาส
    กำลังมองหาความรักในสถานที่ที่ไม่ใช่
    ไม่รู้เลยจริงๆ ว่าเราทำมันอยู่ที่นั่นได้อย่างไร

    Never thought I was worth what you give
    Never felt quite alive, now I’m living
    Yeah, you kill my doubts, they disappear

    ไม่เคยคิดว่าฉันมีค่ากับสิ่งที่คุณให้
    ไม่เคยรู้ว่ากำลังมีชีวิตอยู่ แต่ตอนนี้ฉันยังอยู่
    ใช่แล้ว คุณทำลายความสงสัยของฉัน ทำให้มันหายไป

    When I feel like nothing’s gonna hold me down
    Hold me down, you do
    Used to be scared of falling, ’til you came around
    Came around

    เมื่อฉันรู้สึกเหมือนว่าไม่มีอะไรจะมาปิดกั้นอิสระของฉันได้
    ปิดกั้นอิสระของฉัน ใช่แล้วคุณช่วยฉัน
    ฉันเคยกลัวที่จะล้มเหลว จนกระทั่งได้พบกับคุณ
    ได้พบกับคุณ

    Now I just wanna stay here and fall into midnight
    Want nobody else now, only you feel right
    Time enjoyed wasted’s not wasted time
    So stay ’til the morning, stay for a while
    I just wanna lay here and fall into midnight
    And fall right into you

    ตอนนี้ฉันแค่อยากจะอยู่มันตรงนี้ และสนุกไปกับคืนนี้
    ไม่ต้องการใครแล้วในตอนนี้ เพราะคุณทำให้ฉันรู้สึกโอเค
    ใช้เวลาเพื่อสนุก ไม่ใช่การเสียเวลา
    ดังนั้นโปรดอยู่จนประทั่งเช้า อยู่กับฉันอักสักหน่อย
    ฉันแค่ต้องการนอนอยู่ตรงนี้ และสนุกไปกับคืนนี้
    และนอนลงไปที่ตัวของคุณ

    And fall right into you

    และนอนลงไปที่ตัวของคุณ

    Like a rock, I was set in my ways
    Always thought I was too far from grace, yeah
    I was numb before but now I feel

    เหมือนกับหิน ฉันได้กำหนดทิศทางของฉัน
    คิดเสมอว่าฉันอยู่ไกลจากความดีมากเกินไป
    ฉันเคยโง่มาก่อน แต่ตอนนี้ฉันไม่รู้สึกแบบนั้นแล้ว

    Any problem, we’ll figure it out
    Any love lost, we’ll bring back around
    Any broken heart, we’ll make it heal

    ทุกปัญหา เราจะหาทางออกได้
    ทุกความรักที่เสียไป เราจะนำมันกลับมาได้
    ทุกการอกหก มันจะได้รับการรักษา

    When I feel like nothing’s gonna hold me down
    Hold me down, you do
    Used to be scared of falling, ’til you came around
    Came around

    เมื่อฉันรู้สึกเหมือนว่าไม่มีอะไรจะมาปิดกั้นอิสระของฉันได้
    ปิดกั้นอิสระของฉัน ใช่แล้วคุณช่วยฉัน
    ฉันเคยกลัวที่จะล้มเหลว จนกระทั่งได้พบกับคุณ
    ได้พบกับคุณ

    Now I just wanna stay here and fall into midnight
    Want nobody else now, only you feel right
    Time enjoyed wasted’s not wasted time
    So stay ’til the morning, stay for a while
    I just wanna lay here and fall into midnight
    And fall right into you

    ตอนนี้ฉันแค่อยากจะอยู่มันตรงนี้ และสนุกไปกับคืนนี้
    ไม่ต้องการใครแล้วในตอนนี้ เพราะคุณทำให้ฉันรู้สึกโอเค
    ใช้เวลาเพื่อสนุก ไม่ใช่การเสียเวลา
    ดังนั้นโปรดอยู่จนประทั่งเช้า อยู่กับฉันอักสักหน่อย
    ฉันแค่ต้องการนอนอยู่ตรงนี้ และสนุกไปกับคืนนี้
    และนอนลงไปที่ตัวของคุณ

    And fall right into you
    And fall right into you

    และนอนลงไปที่ตัวของคุณ
    และนอนลงไปที่ตัวของคุณ

    Yeah, when I feel like nothing’s gonna hold me down
    Hold me down, you do
    Used to be scared of falling, ’til you came around
    Came around

    ใช่แล้ว เมื่อฉันรู้สึกเหมือนว่าไม่มีอะไรจะมาปิดกั้นอิสระของฉันได้
    ปิดกั้นอิสระของฉัน ใช่แล้วคุณช่วยฉัน
    ฉันเคยกลัวที่จะล้มเหลว จนกระทั่งได้พบกับคุณ
    ได้พบกับคุณ

    Now I just wanna stay here and fall into midnight
    Want nobody else now, only you feel right
    Time enjoyed wasted’s not wasted time
    So stay ’til the morning, stay for a while
    I just wanna lay here and fall into midnight
    And fall right into you

    ตอนนี้ฉันแค่อยากจะอยู่มันตรงนี้ และสนุกไปกับคืนนี้
    ไม่ต้องการใครแล้วในตอนนี้ เพราะคุณทำให้ฉันรู้สึกโอเค
    ใช้เวลาเพื่อสนุก ไม่ใช่การเสียเวลา
    ดังนั้นโปรดอยู่จนประทั่งเช้า อยู่กับฉันอักสักหน่อย
    ฉันแค่ต้องการนอนอยู่ตรงนี้ และสนุกไปกับคืนนี้
    และนอนลงไปที่ตัวของคุณ

  • แปลเพลง Live Forever – Liam Payne, Cheat Codes


    Jaded, faded, self-medicated
    I didn’t know I was waiting for you, yeah, yeah
    Broken, smoking, ’til you came into focus
    Sobered me up off of one hit of you

    เหนื่อยล้า เศร้าหมอง ลองยาด้วยตัวเอง
    ฉันไม่รู้ว่าฉันกำลังนั่งรอคุณอยู่
    อกหัก สูบบุหรี่ จนกระทั่งคุณได้เข้ามาในสายตาของฉัน
    มันทำให้ฉันสร่างเมาขึ้นจากการมาของคุณ

    Wasn’t even trying to chase a high
    I just didn’t wanna feel so low, low, low
    Know I’m gonna miss the crazy nights
    But you made me wanna let it all go

    ฉันไม่ได้พยายามที่จะใฝ่สูง
    แต่ฉันแค่ไม่อยากรู้สึกตกต่ำก็เท่านั้น
    รู้ว่าฉันกำลังจะสุญเสียสิ่งบ้าๆ นี้ไป
    แต่การเข้ามาของคุณให้ทำให้ฉันอยากปล่อยให้มันไป

    I was always gonna live fast, die young
    Slow down when you came along, yeah
    Burn bright, burn out
    But now you make me wanna live forever
    All that runnin’, gonna give it up for you
    Nothing ever get me high like you do
    Some way, somehow

    ฉันเป็นคนที่ใช้ชีวิตประมาทเสมอมา
    นั่นมันทำให้ฉันมีสติเมื่อได้พบคุณ
    แม้จะตาบอด หรือหมดไฟ
    แต่ตอนนี้คุณทำให้ฉันอยากมีชีวิตอยู่ตลอดไป
    ทุกอย่างที่ฉันทำมา ฉันจะมอบมันไว้กับคุณ
    ไม่มีอะไรทำให้ฉันมีความหวังเหมือนกับคุณ
    ไม่ทางใด ก็ทางหนึ่ง

    You and I, we’re gonna live forever
    Forever
    You and I, we’re gonna live forever

    คุณและฉัน พวกเราจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป
    ตลอดไป
    คุณและฉัน พวกเราจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป

    Reckless, restless, I let it get so hectic
    All the way up with my head in the sky, yeah, yeah
    Too much, too gone, too many, too fun
    I don’t know how but I got out alive

    บ้าบิ่น กระสับกระส่าย ฉันทำให้มันวุ่นวาย
    กับความคิดทั้งหมดของฉันที่อยู่บนท้องฟ้า
    มากเกินไปแล้ว จำนวนมาก สนุกมาก
    ฉันไม่รู้ว่าทำไมแต่ตอนนี้มันทำให้ฉันมีชีวิตอีกครั้ง

    Wasn’t even trying to chase a high
    I just didn’t wanna feel so low, low, low
    Know I’m gonna miss the crazy nights
    But you made me wanna let it all go

    ฉันไม่ได้พยายามที่จะใฝ่สูง
    แต่ฉันแค่ไม่อยากรู้สึกตกต่ำก็เท่านั้น
    รู้ว่าฉันกำลังจะสุญเสียสิ่งบ้าๆ นี้ไป
    แต่การเข้ามาของคุณให้ทำให้ฉันอยากปล่อยให้มันไป

    I was always gonna live fast, die young
    Slow down when you came along, yeah
    Burn bright, burn out
    But now you make me wanna live forever
    All that runnin’, gonna give it up for you
    Nothing ever get me high like you do
    Some way, somehow

    ฉันเป็นคนที่ใช้ชีวิตประมาทเสมอมา
    นั่นมันทำให้ฉันมีสติเมื่อได้พบคุณ
    แม้จะตาบอด หรือหมดไฟ
    แต่ตอนนี้คุณทำให้ฉันอยากมีชีวิตอยู่ตลอดไป
    ทุกอย่างที่ฉันทำมา ฉันจะมอบมันไว้กับคุณ
    ไม่มีอะไรทำให้ฉันมีความหวังเหมือนกับคุณ
    ไม่ทางใด ก็ทางหนึ่ง

    You and I, we’re gonna live forever
    Forever
    You and I, we’re gonna live forever
    Some way, somehow
    You and I, we’re gonna live forever

    คุณและฉัน พวกเราจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป
    ตลอดไป
    คุณและฉัน พวกเราจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป
    ไม่ทางใด ก็ทางหนึ่ง
    คุณและฉัน พวกเราจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป

    The party’s over, let the good times roll
    But we’re still gonna lose control
    Lose my mind, getting high on you
    High on you
    The party’s over, let the good times roll
    But we’re still gonna lose control
    Lose my mind, getting high on you

    ปาร์ตี้จบลงแล้ว ให้ช่วงเวลาดีๆ ผ่านเข้ามา
    แต่เรายังคงควบคุมสติไม่ได้
    มันทำให้ฉันไม่มีสติ หลงไหลอยู่กับคุณ
    หลงไหลอยู่กับคุณ
    ปาร์ตี้จบลงแล้ว ให้ช่วงเวลาดีๆ ผ่านเข้ามา
    แต่เรายังคงควบคุมสติไม่ได้
    มันทำให้ฉันไม่มีสติ หลงไหลอยู่กับคุณ

    You and I, we’re gonna live forever, forever and ever
    You and I, we’re gonna live forever
    Forever and ever
    You and I, we’re gonna live forever
    Forever and ever
    You and I, we’re gonna live forever
    Forever and ever
    You and I, we’re gonna live forever

    คุณและฉัน พวกเราจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป ตลอดไปและตลอดกาล
    คุณและฉัน พวกเราจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป
    ตลอดไปและตลอดกาล
    คุณและฉัน พวกเราจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป
    ตลอดไปและตลอดกาล
    คุณและฉัน พวกเราจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป
    ตลอดไปและตลอดกาล
    คุณและฉัน พวกเราจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป

    Live fast, die young
    Slow down when you came along, yeah
    Burn bright, burn out
    But now you make me wanna live forever

    ความประมาททำให้ตายเร็ว
    นั่นมันทำให้ฉันมีสติเมื่อได้พบคุณ
    แม้จะตาบอด หรือหมดไฟ
    แต่ตอนนี้คุณทำให้ฉันอยากมีชีวิตอยู่ตลอดไป

  • แปลเพลง if this is the last time – LANY


    Hey mom, I know
    We’re getting old
    And the lines on our hands have changed
    But you still look at me the same

    เฮ้แม่ครับ ฉันรู้
    เรากำลังแก่ลง
    รอยที่หลังมือของเราได้เปลี่ยนไป
    แต่คุณยังคงมองดูฉันเหมือนกับที่เคย

    Hey Mom, guess what?
    You’re really tough
    And I know you did all you could
    Just to make sure my life was good

    เฮ้แม่ครับ อะไรหนะเหรอ
    คุณเป็นคนที่เข้มแข็งมาก
    และฉันรู้ว่าคุณทำทุกอย่างที่สามารถทำได้
    เพื่อให้แน่ใจว่าชีวิตของฉันจะดี

    Sorry for the fights and the tone of my voice
    Sorry for the nights when I made the wrong choice
    Life is flying by and it’s hitting me now
    I hope it’s not but

    ขอโทษที่เคยทะเลาะ และน้ำเสียงที่รุนแรงของฉัน
    ขอโทษสำหรับคืนที่ฉันเคยทำผิดพลาด
    ชีวิตได้ดำเนินไป และมันกำลังเล่นตลกกับฉันในตอนนี้
    ฉันหวังว่ามันจะไม่เป็นแบบนั้น แต่

    If this is the last time please come close
    I love you with all my heart, you know
    I don’t wanna cry, I’m bad at goodbye
    If this is the last time
    Then let’s do the things we always do
    Like go to the mall and buy some shoes
    I don’t wanna cry, I’m bad at goodbye
    If this is the last time

    ถ้าหากนี่เป็นครั้งสุดท้าย โปรดเข้ามาใกล้ๆ ได้ไหม
    ฉันรักคุณหมดทั้งหัวใจ ซึ่งคุณก็รู้
    ฉันไม่อยากจะร้องไห้ ฉันเป็นคนบอกลาไม่เก่ง
    ถ้าหากนี่เป็นครั้งสุดท้าย
    เราไปทำในสิ่งที่เราเคยทำกันดีไหม
    เช่นไปที่ห้างสรรพสินค้า และซื้อรองเท้าสักคู่
    ฉันไม่อยากจะร้องไห้ ฉันเป็นคนบอกลาไม่เก่ง
    ถ้าหากนี่เป็นครั้งสุดท้าย

    Hey dad, what’s up?
    Miss you so much
    Yeah, the shade of your hair is changed
    But I look up to you the same

    เฮ้พ่อครับ เป็นยังไงบ้าง
    ฉันคิดถึงคุณมาก
    ใช่แล้ว ฉันเห็นสีผมของคุณเปลี่ยนไป
    แต่ฉันก็ยังมองดูคุณเหมือนกับที่เคย

    Taught me how to fish, taught me how to ride a bike
    Taught me how to love, how to treat a woman right
    Life is flying by and it’s hitting me now
    I hope it’s not but

    สอนฉันให้ตกปลา สอนฉันให้ขี่จักรยาน
    สอนฉันให้มีความรัก และวิธีปฏิบัติกับผู้หญิง
    ชีวิตได้ดำเนินไป และมันกำลังเล่นตลกกับฉันในตอนนี้
    ฉันหวังว่ามันจะไม่เป็นแบบนั้น แต่

    If this is the last time please come close
    I love you with all my heart, you know
    I don’t wanna cry, I’m bad at goodbye
    If this is the last time
    Then let’s do the things we always do
    Like go for a drive or watch the news
    I don’t wanna cry, I’m bad at goodbye
    If this is the last time

    ถ้าหากนี่เป็นครั้งสุดท้าย โปรดเข้ามาใกล้ๆ ได้ไหม
    ฉันรักคุณหมดทั้งหัวใจ ซึ่งคุณก็รู้
    ฉันไม่อยากจะร้องไห้ ฉันเป็นคนบอกลาไม่เก่ง
    ถ้าหากนี่เป็นครั้งสุดท้าย
    เราไปทำในสิ่งที่เราเคยทำกันดีไหม
    เช่นไปขับรถเล่น หรือนั่งดูข่าว
    ฉันไม่อยากจะร้องไห้ ฉันเป็นคนบอกลาไม่เก่ง
    ถ้าหากนี่เป็นครั้งสุดท้าย

    Hey you, sit back
    Don’t go so fast

    เฮ้คุณ นั่งลงก่อนสิ
    จะรีบไปไหน

    If this is the last time please come close
    I love you with all my heart, you know
    I don’t wanna cry, I’m bad at goodbye
    If this is the last time
    So let’s do the things we always do
    Or maybe we try something brand new
    I don’t wanna cry, I’m bad at goodbye
    If this is the last time

    ถ้าหากนี่เป็นครั้งสุดท้าย โปรดเข้ามาใกล้ๆ ได้ไหม
    ฉันรักคุณหมดทั้งหัวใจ ซึ่งคุณก็รู้
    ฉันไม่อยากจะร้องไห้ ฉันเป็นคนบอกลาไม่เก่ง
    ถ้าหากนี่เป็นครั้งสุดท้าย
    ไปทำในสิ่งที่เราเคยทำกันดีไหม
    หรือบางทีเราอาจจะลองทำสิ่งใหม่ๆ
    ฉันไม่อยากจะร้องไห้ ฉันเป็นคนบอกลาไม่เก่ง
    ถ้าหากนี่เป็นครั้งสุดท้าย

    If this is the last time
    If this is the last time
    Oh
    If this is the last time
    If this is the last time
    If this is the last time
    Oh
    If this is the last time

    ถ้าหากนี่เป็นครั้งสุดท้าย
    ถ้าหากนี่เป็นครั้งสุดท้าย
    โอ้
    ถ้าหากนี่เป็นครั้งสุดท้าย
    ถ้าหากนี่เป็นครั้งสุดท้าย
    ถ้าหากนี่เป็นครั้งสุดท้าย
    โอ้
    ถ้าหากนี่เป็นครั้งสุดท้าย

  • แปลเพลง good guys – LANY


    I wanna call you up
    Tell you how I feel
    But I might scare you away if
    I get too real
    So I won’t text back
    For a couple of hours
    What I really wanna do is
    Bring you flowers

    ฉันอยากจะโทรหาคุณ
    บอกคุณว่าฉันรู้สึกอย่างไร
    แต่มันก็ทำให้ฉันรู้สึกกลัวถ้าหาก
    ฉันเข้าใกล้ความจริงมากเกินไป
    ฉันจึงไม่ตอบกลับข้อความของคุณ
    สักประมาณสองสามชั่วโมงได้
    เพราะสิ่งที่ฉันต้องการทำจริงๆ ก็คือ
    การได้นำดอกไม้ไปให้คุณ

    I’m not gonna hold your hand
    Ask if you wanna dance
    I can not take you home, you know

    ฉันไม่ได้จะจับมือของคุณ
    จะไม่ถามว่าคุณจะเต้นกับฉันไหม
    ฉันไม่สามารถพาคุณกลับบ้านได้ คุณก็รู้

    I just wanna give you everything
    Show you I’m a silent gentleman
    All I wanna do is let you in
    But good guys, good guys never win
    I just wanna be the one you call
    Anything you need, anything at all
    All I wanna do is let you in
    But good guys, good guys never win

    ฉันแค่อยากจะให้ทุกอย่างที่คุณต้องการ
    ทำให้คุณเห็นว่าฉันเป็นผู้ชายเงียบๆ
    ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือให้คุณเข้ามา
    แต่คนดีๆ คนดีอย่างฉันไม่มีทางทำมันได้หรอก
    ฉันแค่ต้องการเป็นคนที่คุณโทรหา
    ทุกสิ่งทุกอย่างที่คุณต้องการ ทุกอย่างเลย
    ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือให้คุณเข้ามา
    แต่คนดีๆ คนดีอย่างฉันไม่มีทางทำมันได้หรอก

    When you stay out late
    And I don’t hear back
    I always wonder where you’ve been but
    I don’t ask
    You’re the one I want
    I don’t wanna share
    But when you talk about someone else
    I act like I don’t care

    เมื่อคุณไม่กลับมาบ้านในตอนกลางคืน
    และคุณก็ไม่โทรมาบอกฉันเลย
    ฉันยังคงสงสัยอยู่เสมอว่าคุณไปอยู่ไหน
    แต่ฉันก็ไม่ถาม
    คุณเป็นคนเดียวที่ฉันต้องการ
    ฉันไม่ต้องการแบ่งคุณให้ใคร
    แต่เมื่อคุณกำลังพูดถึงคนอื่น
    ฉันก็ทำเหมือนกับว่าฉันไม่สนใจ

    I’m not gonna hold your hand
    Ask if you wanna dance
    I can not take you home, you know

    ฉันไม่ได้จะจับมือของคุณ
    จะไม่ถามว่าคุณจะเต้นกับฉันไหม
    ฉันไม่สามารถพาคุณกลับบ้านได้ คุณก็รู้

    I just wanna give you everything
    Show you I’m a silent gentleman
    All I wanna do is let you in
    But good guys, good guys never win
    I just wanna be the one you call
    Anything you need, anything at all
    All I wanna do is let you in
    But good guys, good guys never win

    ฉันแค่อยากจะให้ทุกอย่างที่คุณต้องการ
    ทำให้คุณเห็นว่าฉันเป็นผู้ชายเงียบๆ
    ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือให้คุณเข้ามา
    แต่คนดีๆ คนดีอย่างฉันไม่มีทางทำมันได้หรอก
    ฉันแค่ต้องการเป็นคนที่คุณโทรหา
    ทุกสิ่งทุกอย่างที่คุณต้องการ ทุกอย่างเลย
    ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือให้คุณเข้ามา
    แต่คนดีๆ คนดีอย่างฉันไม่มีทางทำมันได้หรอก

    So I’ll never play it cool
    ‘Til I know you want me too
    So I’ll never play it cool
    ‘Til I know you want me to

    ดังนั้นฉันจะไม่ทุ่มเททุกอย่างที่ฉันมี
    จนกว่าฉันจะรู้ว่าคุณก็ต้องการฉัน
    ดังนั้นฉันจะไม่ทุ่มเททุกอย่างที่ฉันมี
    จนกว่าฉันจะรู้ว่าคุณก็ต้องการฉัน

    I just wanna give you everything
    Show you I’m a silent gentleman
    All I wanna do is let you in
    But good guys, good guys never win
    I just wanna be the one you call
    Anything you need, anything at all
    All I wanna do is let you in
    But good guys, good guys never win

    ฉันแค่อยากจะให้ทุกอย่างที่คุณต้องการ
    ทำให้คุณเห็นว่าฉันเป็นผู้ชายเงียบๆ
    ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือให้คุณเข้ามา
    แต่คนดีๆ คนดีอย่างฉันไม่มีทางทำมันได้หรอก
    ฉันแค่ต้องการเป็นคนที่คุณโทรหา
    ทุกสิ่งทุกอย่างที่คุณต้องการ ทุกอย่างเลย
    ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือให้คุณเข้ามา
    แต่คนดีๆ คนดีอย่างฉันไม่มีทางทำมันได้หรอก

    So I’ll never play it cool
    ‘Til I know you want me too

    ดังนั้นฉันจะไม่ทุ่มเททุกอย่างที่ฉันมี
    จนกว่าฉันจะรู้ว่าคุณก็ต้องการฉัน

    So I’ll never play it cool
    ‘Til I know you want me too
    So I’ll never play it cool
    ‘Til I know you want me too

    ดังนั้นฉันจะไม่ทุ่มเททุกอย่างที่ฉันมี
    จนกว่าฉันจะรู้ว่าคุณก็ต้องการฉัน
    ดังนั้นฉันจะไม่ทุ่มเททุกอย่างที่ฉันมี
    จนกว่าฉันจะรู้ว่าคุณก็ต้องการฉัน

  • แปลเพลง Saved My Life – Sia


    Boom, boom, boom
    Beats my heart, heart, heart
    Baby boom, boom, boom
    In the dark, dark, dark
    Baby boom, boom, boom
    Fall apart, part, part
    Baby boom, boom, boom
    From the start, start, start

    บูม บูม บูม
    หัวใจเต้น เต้น เต้น
    เสียงดัง บูม บูม บูม
    ในความมืด มืด มืด
    เสียงดัง บูม บูม บูม
    แตกสลาย สลาย สลาย
    เสียงดัง บูม บูม บูม
    จากจุดเริ่มต้น เริ่มต้น เริ่มต้น

    But I’ve been waiting for you
    I’ve been waiting for you
    I’ve been waiting for you
    I’ve been waiting for you
    I’ve been waiting for you
    I’ve been waiting for you
    I’ve been waiting for you
    Yeah, I’ve been waiting for you

    แต่ฉันกำลังรอคุณอยู่
    ฉันกำลังรอคุณอยู่
    ฉันกำลังรอคุณอยู่
    ฉันกำลังรอคุณอยู่
    ฉันกำลังรอคุณอยู่
    ฉันกำลังรอคุณอยู่
    ฉันกำลังรอคุณอยู่
    ใช่ ฉันกำลังรอคุณอยู่

    Well someone must have sent you here to save my life
    Someone must have sent you to save me tonight
    I know that in darkness I have found my light
    I know that in darkness I’ve been given sight
    In your loving arms I feel delight
    In your loving arms I’ll be alright
    Someone must have sent you to save me tonight
    Someone must have sent you here to save my life

    ดีละ ใครสักคนจะต้องส่งคุณมาที่นี่ เพื่อช่วยชีวิตฉัน
    ใครสักคนจะต้องส่งคุณมา เพื่อช่วยฉันในคืนนี้
    ฉันรู้ว่าในความมืดมิด ฉันจะพบกับแสงสว่าง
    ฉันรู้ว่าในความมืดมิด ฉันจะมองเห็นหนทาง
    ในอ้อมแขนแห่งรักของคุณ ฉันรู้สึกปีติยินดี
    ในอ้อมแขนแห่งรักของคุณ ฉันจะไม่เป็นไร
    ใครสักคนจะต้องส่งคุณมา เพื่อช่วยฉันในคืนนี้
    ใครสักคนจะต้องส่งคุณมาที่นี่ เพื่อช่วยชีวิตของฉัน

    Save my life, save my life
    Save my life, save my life
    Save my life, save my life
    Save my life, save my life

    ช่วยชีวิตฉัน ช่วยชีวิตฉัน
    ช่วยชีวิตฉัน ช่วยชีวิตฉัน
    ช่วยชีวิตฉัน ช่วยชีวิตฉัน
    ช่วยชีวิตฉัน ช่วยชีวิตฉัน

    High, high, high
    We take flight, flight, flight
    Baby high, high, high
    Touch the sky, sky, sky
    Baby high, high, high
    Diamond nights, nights, nights
    Baby, high, high, high
    ‘Cause love don’t lie, lie, lie

    ความสูง สูง สูง
    เราขึ้นเครื่อง
    ที่รัก ความสูง สูง สูง
    สัมผัสท้องฟ้า ท้องฟ้า ท้องฟ้า
    ที่รัก ความสูง สูง สูง
    เพชรกลางคืน กลางคืน กลางคืน
    ที่รัก ความสูง สูง สูง
    เพราะรักไม่โกหก โกหก โกหก

    I’ve been waiting for you
    I’ve been waiting for you
    I’ve been waiting for you
    I’ve been waiting for you
    I’ve been waiting for you
    I’ve been waiting for you
    I’ve been waiting for you
    I’ve been waiting for you

    ฉันกำลังรอคุณอยู่
    ฉันกำลังรอคุณอยู่
    ฉันกำลังรอคุณอยู่
    ฉันกำลังรอคุณอยู่
    ฉันกำลังรอคุณอยู่
    ฉันกำลังรอคุณอยู่
    ฉันกำลังรอคุณอยู่
    ฉันกำลังรอคุณอยู่

    Well someone must have sent you here to save my life
    Someone must have sent you to save me tonight
    I know that in darkness I have found my light
    I know that in darkness I’ve been given sight
    In your loving arms I feel delight
    In your loving arms I’ll be alright
    Someone must have sent you to save me tonight
    Someone must have sent you here to save my life

    ดีละ ใครสักคนจะต้องส่งคุณมาที่นี่ เพื่อช่วยชีวิตฉัน
    ใครสักคนจะต้องส่งคุณมา เพื่อช่วยฉันในคืนนี้
    ฉันรู้ว่าในความมืดมิด ฉันจะพบกับแสงสว่าง
    ฉันรู้ว่าในความมืดมิด ฉันจะมองเห็นหนทาง
    ในอ้อมแขนแห่งรักของคุณ ฉันรู้สึกปีติยินดี
    ในอ้อมแขนแห่งรักของคุณ ฉันจะไม่เป็นไร
    ใครสักคนจะต้องส่งคุณมา เพื่อช่วยฉันในคืนนี้
    ใครสักคนจะต้องส่งคุณมาที่นี่ เพื่อช่วยชีวิตของฉัน

    Save my life, save my life
    Save my life, save my life
    Save my life, save my life
    Save my life, save my life

    ช่วยชีวิตฉัน ช่วยชีวิตฉัน
    ช่วยชีวิตฉัน ช่วยชีวิตฉัน
    ช่วยชีวิตฉัน ช่วยชีวิตฉัน
    ช่วยชีวิตฉัน ช่วยชีวิตฉัน

    Save my life, save my life
    Save my life (someone must have sent you here to)
    Save my life, save my life
    Save my life, save my life
    You saved my life

    ช่วยชีวิตฉัน ช่วยชีวิตฉัน
    ช่วยชีวิตฉัน (ใครสักคนจะต้องส่งคุณมาเพื่อ)
    ช่วยชีวิตฉัน ช่วยชีวิตฉัน
    ช่วยชีวิตฉัน ช่วยชีวิตฉัน
    คุณได้ช่วยชีวิตฉัน

  • แปลเพลง I’d Do It Again – Violette Wautier


    I recall when you were mine
    You used to teach me how to drive
    You used to make fun of me when I’d cry

    ฉันเรียกหาคุณเมื่อตอนที่คุณยังเป็นของฉัน
    คุณเคยสอนวิธีการขับรถให้ฉัน
    คุณเคยหัวเราะฉันในตอนที่ฉันร้องไห้

    And I remember how we met
    3rd of July I wore a white dress
    And your hand was broken you were in a cast (You were in a cast)

    และฉันยังคงจำตอนที่เราพบกันครั้งแรกได้
    3 กรกฎาคม วันที่ฉันใส่ชุดกระโปรงสีขาว
    และมือของคุณก็หัก และอยู่ในการดามโลหะ

    And we fell in love
    But we both messed it up
    You were a storm and I was fire
    Yeah we both had enough
    Of Things broken on the floor
    What were we fighting for

    แล้วเราก็ตกหลุมรักกัน
    แต่เราทั้งคู่ก็ทำมันวุ่นวาย
    คุณเป็นเหมือนพายุส่วนฉันก็เป็นเหมือนไฟ
    ใช่แล้ว เราสองคนต่างก็ไม่ยอมใคร
    สิ่งต่างๆ พังทลายลงและกองอยู่บนพื้น
    เราทะเลาะไปเพื่ออะไรกัน

    It was bitter sweet
    You were like a dream
    And I was your girl on the passenger seat
    Right next to you
    We were unstoppable
    We thought we had it all

    มันเป็นเหมือนความรักที่ขมขื่น
    คุณเคยเป็นเหมือนความฝันของฉัน
    และฉันเป็นแค่ผู้หญิงที่นั่งอยู่เบาะโดยสาร
    นั่งอยู่ข้างๆ กับคุณ
    ไม่มีอะไรสามารถหยุดเราทั้งคู่ได้
    เมื่อเราคิดว่าเรามีทุกอย่างแล้ว

    We used to laugh about the things
    That no one else would find funny
    Just you and me when nobody’s around

    เราเคยหัวเราะให้กับสิ่งต่างๆ
    สิ่งที่ไม่มีใครเห็นว่ามันจะเป็นเรื่องตลก
    เพราะมันมีเพียงคุณกับฉัน และไม่มีใครอยู่รอบๆ

    And I remember every second
    When we broke up in your car
    I held a smile and held you in my arms

    และฉันยังคงจำได้ในทุกๆ วินาที
    เมื่อเราตื่นขึ้นมาในรถของคุณ
    ฉันยิ้มให้คุณและมีคุณอยู่ในอ้อมแขนของฉัน

    We were so in love
    But we both messed it up
    You were a storm and I was fire
    Yeah we both have given up
    It’s not working anymore no
    Don’t want to fight no more (oh)

    แล้วเราก็ได้ตกหลุมรัก
    แต่เราทั้งคู่ก็ทำมันวุ่นวาย
    คุณเป็นเหมือนพายุส่วนฉันก็เป็นเหมือนไฟ
    ใช่แล้ว เราทั้งคู่ได้ยอมแพ้แล้ว
    แต่มันไม่ได้ผลอีกต่อไป
    เราไม่อยากจะต่อสู้อีกต่อไป

    It was bitter sweet
    You were like a dream
    And I was your girl on the passenger seat
    Right next to you
    We were unstoppable
    We thought we had it all

    มันเป็นเหมือนความรักที่ขมขื่น
    คุณเคยเป็นเหมือนความฝันของฉัน
    และฉันเป็นแค่ผู้หญิงที่นั่งอยู่เบาะโดยสาร
    นั่งอยู่ข้างๆ กับคุณ
    ไม่มีอะไรสามารถหยุดเราทั้งคู่ได้
    เมื่อเราคิดว่าเรามีทุกอย่างแล้ว

    Even if I knew this would end
    I’d do it again
    Even if I knew this would end
    I’d do it again

    แม้ว่าถ้าฉันรู้ว่ามันจะจบลง
    ฉันก็จะทำมันอีกครั้ง
    แม้ว่าถ้าฉันรู้ว่ามันจะจบลง
    ฉันก็จะทำมันอีกครั้ง

    Even if I knew this would end
    I’d do it again
    Even if I knew this would end
    I’d do it again

    แม้ว่าถ้าฉันรู้ว่ามันจะจบลง
    ฉันก็จะทำมันอีกครั้ง
    แม้ว่าถ้าฉันรู้ว่ามันจะจบลง
    ฉันก็จะทำมันอีกครั้ง

    I’d do it again
    I’d do it again
    I’d do it again

    ฉันจะทำมันอีกครั้ง
    ฉันจะทำมันอีกครั้ง
    ฉันจะทำมันอีกครั้ง

    We were so in love
    But we both messed it up
    I’d do it again

    เราได้ตกอยู่ในความรัก
    แต่เราทั้งคู่ก็ทำให้มันยุ่งเหยิง
    ฉันจะทำมันอีกครั้ง

    Storm and fire
    Yeah we both had enough
    I’d do it again

    พายุและไฟ
    ใช่แล้ว เรื่องของเรามันจบแล้ว
    ฉันจะทำมันอีกครั้ง

    Bitter sweet
    you were like a dream
    But I’d do it again
    I’d do it again
    Yeah I’d do it again

    ความรักที่ขมขื่น
    คุณเคยเป็นเหมือนความฝัน
    แต่ฉันก็จะทำมันอีกครั้ง
    ฉันจะทำมันอีกครั้ง
    ใช่แล้ว ฉันจะทำมันอีกครั้ง

  • แปลเพลง When I Am Older – Josh Gad (Frozen 2)


    What was that? Samantha?
    This will all make sense when I am older
    Someday I will see that this makes sense
    One day, when I’m old and wise
    I’ll think back and realize
    That these were all completely normal events
    I’ll have all the answers when I’m older
    Like why we’re in this dark enchanted wood
    I know in a couple years
    These will seem like childish fears
    So I know this isn’t bad, it’s good
    Excuse me
    Growing up means adapting
    Puzzling at your world and your place
    When I’m more mature
    I’ll feel totally secure
    Being watched by something with a creepy, creepy face
    See, that will all make sense when I am older
    So there’s no need to be terrified or tense
    I’ll just dream about a time
    When I’m in my aged prime
    ‘Cause when you’re older
    Absolutely everything makes sense
    This is fine

    อะไรหน่ะ ซาแมนต้าเหรอ
    ทุกอย่างจะมีเหตุผลเมื่อฉันโตขึ้น
    สักวันฉันจะเห็นว่ามันมีเหตุผล
    สักวัน เมื่อฉันโตขึ้นและฉลาดมากกว่านี้
    ฉันคงจะนึกย้อนกลับมาและตระหนักว่า
    ทั้งหมดนี้เป็นเรื่องปกติที่เคยเกิดขึ้น
    ฉันจะมีคำตอบสำหรับทุกอย่างเมื่อฉันโตขึ้น
    ว่าทำไมฉันมาอยู่ในป่าที่มืดและน่ากลัวแห่งนี้
    ฉันรู้ว่าในอีกสองสามปีข้างหน้า
    ทุกอย่างจะเป็นแค่เพียงความกลัวในวัยเด็ก
    ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่เรื่องเลวร้าย มันดีมากเลย
    ขอโทษนะ
    การเติบโตนั้นหมายถึงการปรับตัว
    ที่กำลังไขปรฺิศนาในโลกและสถานที่ของคุณ
    และเมื่อตอนที่ฉันเป็นผู้ใหญ่มากกว่านี้
    ฉันจะรู้ว่าทุกอย่างมันปลอดภัย
    ในตอนที่ถูกจ้องมองโดยบางอย่างที่น่ากลัว บางอย่างที่น่ากลัว
    เห็นไหมว่าทุกอย่างนี้จะมีเหตุผลเมื่อฉันเติบโตขึ้น
    ดังนั้นไม่มีอะไรที่ต้องกลัวหรือตกใจ
    ฉันแค่นึกถึงเวลาในตอนนั้น
    ตอนที่ฉันมีอายุมากขึ้นกว่านี้
    เพราะเมื่อคุณเติบโตขึ้น
    แน่นอนว่าทุกอย่างจะมีเหตุผล
    นั่นเป็นเรื่องดี

  • แปลเพลง All Is Found – Evan Rachel Wood (Frozen 2)


    Where the north wind meets the sea
    There’s a river full of memory
    Sleep, my darling, safe and sound
    For in this river all is found

    ที่ที่ลมเหนือได้พบกับทะเล
    มีแม่น้ำที่เต็มไปด้วยความทรงจำ
    หลับเถอะที่รัก หลับอย่างปลอดภัยและไร้กังวล
    ในแม่น้ำนี้ทุกอย่างถูกจะถูกเปิดเผย

    In her waters, deep and true
    Lay the answers and a path for you
    Dive down deep into her sound
    But not too far or you’ll be drowned

    ในสายน้ำของเธอ ที่ลึกและบริสุทธิ์
    มีคำตอบ และเส้นทางสำหรับคุณซ่อนอยู่
    ดำดิ่งลึกลงสู่เสียงของเธอ
    แต่ไม่ลึกจนเกินไป ไม่เช่นนั้นคุณจะจมน้ำตาย

    Yes, she will sing to those who’ll hear
    And in her song, all magic flows
    But can you brave what you most fear?
    Can you face what the river knows?

    ใช่แล้ว เธอจะร้องให้กับคนที่จะได้ยินเธอ
    และในเพลงของเธอ เป็นเหมือนมนต์สะกด
    คุณจะกล้าหาญกับสิ่งที่คุณกลัวมากที่สุดได้ไหม
    คุณสามารถเผชิญกับสิ่งที่แม้น้ำรู้ได้หรือปล่าว

    Where the north wind meets the sea
    There’s a mother full of memory
    Come, my darling, homeward bound
    When all is lost, then all is found

    ที่ที่ลมเหนือได้พบกับทะเล
    มีแม่ที่เต็มไปด้วยความทรงจำ
    มาเถอะที่รัก กลับบ้านของเรา
    เมื่อทุกอย่างสูญหาย แล้วมันจะกลับมา