Category: Uncategorized

  • Alan Walker – Tired ft. Gavin James แปลเพลงสากล


    Tired เป็นเพลงของนักดนตรีและโปรดิวเซอร์เพลงอิเล็กทรอนิกส์ชาวนอร์เวย์ Alan Walker และได้ร่วมร้องกับนักร้องชาวไอริซ Gavin James เพลงได้ถูกเขียนโดย Mike Needle, Dan Bryer, Gavin James, Oliver Green, Alan Walker, Gunnar Greve, Mood Melodies, Lars Kristian Rosness, Marcus Arnbekk และ Fredrik Borch Olsen ในขณะที่การดำเนินการผลิตโดย Alan Walker และ Carl Hovind เพลงได้เปิดตัวใน 19 พฤษภาคม 2017 ในเนื้อเพลงนั้นเกี่ยวกับการที่คุณได้เห็นคนที่คุณรักกำลังเจ็บปวด และคุณพร้อมที่จะแบกรับความเจ็บปวดและอยู่กับเขา วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I see those tears in your eyes
    I feel so helpless inside
    Oh love, there’s no need to hide
    Just let me love you when your heart is tired

    ฉันเห็นน้ำตาเหล่านั้นในดวงตาของคุณ
    ฉันรู้สึกหมดหวังอยู่ข้างใน
    โอ้ที่รัก มันไม่จำเป็นที่จะต้องปิดบัง
    แค่ให้ฉันรักคุณเมื่อหัวใจของคุณเหนื่อยล้า

    Cold hands, red eyes
    Packed two bags at midnight
    They’ve been there for weeks
    You don’t know what goodbye means

    มือที่หนาวเหน็บ กับดวงตาที่แดงก่ำ
    ที่ได้เก็บกระเป๋าสองใบในตอนเที่ยงคืน
    พวกเขาได้มาที่นี่กว่าสัปดาห์แล้ว
    คุณไม่รู้ว่าลาก่อนนั้นหมายถึงอะไร

    Just roll up a cigarette
    Just forget about this mess
    Been waiting on the sidelines
    From the sidelines

    แค่ม้วนบุหรี่ขึ้นมา
    เพียงแค่ลืมเรื่องที่วุ่นวายนี้
    และรออยู่ข้างๆ สนาม
    จากข้ามสนาม

    I see those tears in your eyes
    And I feel so helpless inside
    Oh love, there’s no need to hide
    Just let me love you when your heart is tired
    If your ghost pulls you apart
    And it feels like you’ve lost who you are
    My love, there’s no need to hide
    Just let me love you when your heart is tired
    Just let me love you
    Just let me love you
    Just let me love you
    Just let me love you
    Just let me love you when your heart is tired

    ฉันเห็นน้ำตาเหล่านั้นในดวงตาของคุณ
    และฉันรู้สึกหมดหวังอยู่ข้างใน
    โอ้ที่รัก มันไม่จำเป็นที่จะต้องปิดบัง
    แค่ให้ฉันรักคุณเมื่อหัวใจของคุณเหนื่อยล้า
    หากปีศาจในตัวคุณดึงจิตวิญญาณของคุณออกไป
    และมันเหมือนว่าทำให้คุณลืมว่าคุณเป็นใคร
    ที่รัก มันไม่จำเป็นที่จะต้องปิดบัง
    แค่ให้ฉันรักคุณเมื่อหัวใจของคุณเหนื่อยล้า
    แค่ให้ฉันรักคุณ
    แค่ให้ฉันรักคุณ
    แค่ให้ฉันรักคุณ
    แค่ให้ฉันรักคุณ
    แค่ให้ฉันรักคุณเมื่อหัวใจของคุณเหนื่อยล้า

    When you whisper, I’m alright
    But I see through your white lies
    But these walls don’t talk
    And if they could, they’d say

    เมื่อคุณกระซิบ ฉันยังโอเค
    แต่ฉันเห็นผ่านคำโกหกสีขาวของคุณ
    แต่กำแพงเหล่านี้ไม่ได้พูด
    และถ้าพวกมันพูดได้ มันจะบอกว่า

    Can’t hide the secrets
    You can’t forget about this mess
    I’m waiting on the sidelines
    From the sidelines

    ไม่สามารถปกปิดความลับ
    คุณไม่สามารถลืมเรื่องที่วุ่นวายนี้
    และรออยู่ข้างๆ สนาม
    จากข้ามสนาม

    I see those tears in your eyes
    And I feel so helpless inside
    Oh love, there’s no need to hide
    Just let me love you when your heart is tired
    If your ghost pulls you apart
    And it feels like you’ve lost who you are
    My love, there’s no need to hide
    Just let me love you when your heart is tired
    Just let me love you
    Just let me love you
    Just let me love you
    Just let me love you
    Just let me love you when your heart is tired
    I know those tears in your eyes
    And I feel so helpless inside
    My love, there’s no need to hide
    Just let me love you when your heart is tired

    ฉันเห็นน้ำตาเหล่านั้นในดวงตาของคุณ
    และฉันรู้สึกหมดหวังอยู่ข้างใน
    โอ้ที่รัก มันไม่จำเป็นที่จะต้องปิดบัง
    แค่ให้ฉันรักคุณเมื่อหัวใจของคุณเหนื่อยล้า
    หากปีศาจในตัวคุณดึงจิตวิญญาณของคุณออกไป
    และมันเหมือนว่าทำให้คุณลืมว่าคุณเป็นใคร
    ที่รัก มันไม่จำเป็นที่จะต้องปิดบัง
    แค่ให้ฉันรักคุณเมื่อหัวใจของคุณเหนื่อยล้า
    แค่ให้ฉันรักคุณ
    แค่ให้ฉันรักคุณ
    แค่ให้ฉันรักคุณ
    แค่ให้ฉันรักคุณ
    แค่ให้ฉันรักคุณเมื่อหัวใจของคุณเหนื่อยล้า
    ฉันรู้จักน้ำตาเหล่านั้นในดวงตาของคุณ
    และฉันรู้สึกหมดหวังอยู่ข้างใน
    ที่รัก มันไม่จำเป็นที่จะต้องปิดบังอะไร
    แค่ให้ฉันรักคุณเมื่อหัวใจของคุณเหนื่อยล้า

  • Tristam – Questions แปลเพลงสากล


    Questions เป็นเพลงของนักร้องและนักดนตรีชาวแคนาดา Tristam เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 20 เมษายน 2018 โดยค่ายเพลง Monstercat เป็นซิงเกิลนำจากอัลบั้ม Monstercat Instinct, Vol. 1 (2018) เพลงได้เขียนและดำเนินการผลิตโดย Tristam โดยในเนื้อร้องของเพลงนั้นเกี่ยวกับการสงสัยในความรัก ความไว้ใจ และความศรัทธา สำหรับวันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    You paint me red in this light that isn’t mine
    Finding every reason you can find
    To question my love
    Remember that it’s not me
    I was never the one who broke your heart
    We both know I’ve been gentle from the start

    คุณระบายตัวฉันให้เป็นสีแดง ในแสงที่ไม่ตัวฉัน
    คุณหาเหตุผลทุกอย่างที่คุณสามารถหามาได้
    เพื่อตั้งคำถามกับความรักของฉัน
    จำไว้ว่ามันไม่ใช่ฉัน
    ฉันไม่เคยเป็นคนที่ทำให้คุณอกหัก
    เราทั้งคู่ต่างรู้ว่าฉันเป็นคนอ่อนโยนตั้งแต่แรก

    So though the questions keep on coming this time
    You know that I’ll listen
    You know I’ll be patient
    With you, you’re my baby
    Maybe this time you’ll know you can trust me
    You know I’ll be faithful
    To you, you’re my baby

    ดังนั้นถึงแม้ว่ามันจะเป็นคำถามที่ถูกสงสัยมาจนถึงตอนนี้
    คุณก็รู้ว่าฉันจะต้องฟัง
    คุณรู้ว่าฉันจะต้องอดทน
    สำหรับคุณแล้ว คุณเป็นที่รักของฉัน
    บางทีคราวนี้คุณจะได้รู้ว่า คุณสามารถเชื่อใจฉันได้
    คุณรู้ว่าฉันจะต้องซื่อสัตย์กับคุณ
    สำหรับคุณแล้ว คุณเป็นที่รักของฉัน

    I was never cheating
    You connected dots that weren’t there
    You gave attention to the thoughts I’d never wear
    It’s not my style
    Even though it’s so clear to me
    You shouldn’t base the future on the past
    I know you really want this thing to last

    ฉันไม่เคยทรยศ
    คุณกำลังเชื่อมโยงเรื่องที่ไม่เป็นเรื่อง
    คุณให้ความสนใจกับความคิดที่ฉันไม่เคยนำมาคิด
    มันไม่ใช่สไตล์ของฉัน
    แม้ว่ามันจะชัดเจนสำหรับฉัน
    คุณไม่ควรยึดอนาคตไว้กับอดีต
    ฉันรู้ว่าคุณต้องการให้สิ่งนี้ยั่งยืน

    So though the questions keep on coming this time
    You know that I’ll listen
    You know I’ll be patient
    With you, you’re my baby
    Maybe this time you’ll know you can trust me
    You know I’ll be faithful
    To you, you’re my baby

    ดังนั้นถึงแม้ว่ามันจะเป็นคำถามที่ถูกสงสัยมาจนถึงตอนนี้
    คุณก็รู้ว่าฉันจะต้องฟัง
    คุณรู้ว่าฉันจะต้องอดทน
    สำหรับคุณแล้ว คุณเป็นที่รักของฉัน
    บางทีคราวนี้คุณจะได้รู้ว่า คุณสามารถเชื่อใจฉันได้
    คุณรู้ว่าฉันจะต้องซื่อสัตย์กับคุณ
    สำหรับคุณแล้ว คุณเป็นที่รักของฉัน

    I don’t wanna fight, now
    You’re barking your bite, now
    To prove that I’m right, now
    That you’ve lost your sight, now
    I’m holding it tight, now
    Can’t see through the night, now
    To show you my light, now
    To paint these walls white, now

    ฉันไม่ต้องการต่อสู้ ในตอนนี้
    คุณกำลังเห่าและกัด ในตอนนี้
    เพื่อพิสูจน์ว่าฉันถูก ในตอนนี้
    ที่คุณมองไม่เห็น ในตอนนี้
    ฉันยึดมันอย่างหนักแน่น ในตอนนี้
    มองไม่เห็นตลอดคืน ในตอนนี้
    เพื่อแสดงแสงสว่างของฉันให้คุณเห็น ในตอนนี้
    ในการทาสีกำแพงเหล่านี้เป็นสีขาว ในตอนนี้

    I don’t wanna fight, now
    You’re barking your bite, now
    To prove that I’m right, now
    That you’ve lost your sight, now
    I’m holding it tight, now
    Can’t see through the night, now
    To show you my light, now
    To paint these walls white, now

    ฉันไม่ต้องการต่อสู้อีกแล้วในเวลานี้
    คุณกำลังเห่าและกัดในเวลานี้
    เพื่อพิสูจน์ว่าฉันถูกในเวลานี้
    ที่คุณมองไม่เห็นในเวลานี้
    ฉันยึดมันอย่างหนักแน่นในเวลานี้
    มองไม่เห็นตลอดคืนในเวลานี้
    เพื่อแสดงแสงสว่างของฉันให้คุณเห็นในเวลานี้
    เพื่อทาสีกำแพงเหล่านี้เป็นสีขาวในเวลานี้

    So though the questions keep on coming this time
    You know that I’ll listen
    You know I’ll be patient
    With you, you’re my baby
    Maybe this time you’ll know you can trust me
    You know I’ll be faithful
    So though the questions keep on coming this time
    You know that I’ll listen
    You know I’ll be patient
    With you, you’re my baby
    Maybe this time you’ll know you can trust me
    You know I’ll be faithful
    To you, you’re my baby

    ดังนั้นถึงแม้ว่ามันจะเป็นคำถามที่ถูกสงสัยมาจนถึงตอนนี้
    คุณก็รู้ว่าฉันจะต้องฟัง
    คุณรู้ว่าฉันจะต้องอดทน
    สำหรับคุณแล้ว คุณเป็นที่รักของฉัน
    บางทีคราวนี้คุณจะได้รู้ว่า คุณสามารถเชื่อใจฉันได้
    คุณรู้ว่าฉันจะต้องซื่อสัตย์กับคุณ
    ดังนั้นถึงแม้ว่ามันจะเป็นคำถามที่ถูกสงสัยมาจนถึงตอนนี้
    คุณก็รู้ว่าฉันจะต้องฟัง
    คุณรู้ว่าฉันจะต้องอดทน
    สำหรับคุณแล้ว คุณเป็นที่รักของฉัน
    บางทีคราวนี้คุณจะได้รู้ว่า คุณสามารถเชื่อใจฉันได้
    คุณรู้ว่าฉันจะต้องซื่อสัตย์กับคุณ
    สำหรับคุณแล้ว คุณเป็นที่รักของฉัน

    To you, you’re my baby
    To you, you’re my baby
    To you, you’re my baby

    สำหรับคุณแล้ว คุณเป็นที่รักของฉัน
    สำหรับคุณแล้ว คุณเป็นที่รักของฉัน
    สำหรับคุณแล้ว คุณเป็นที่รักของฉัน

    I don’t wanna fight, now
    You’re barking your bite, now
    To prove that I’m right, now
    That you’ve lost your sight, now
    I’m holding it tight, now
    Can’t see through the night, now
    To show you my light, now
    To paint these walls white, now

    ฉันไม่ต้องการต่อสู้อีกแล้วในเวลานี้
    คุณกำลังเห่าและกัดในเวลานี้
    เพื่อพิสูจน์ว่าฉันถูกในเวลานี้
    ที่คุณมองไม่เห็นในเวลานี้
    ฉันยึดมันอย่างหนักแน่นในเวลานี้
    มองไม่เห็นตลอดคืนในเวลานี้
    เพื่อแสดงแสงสว่างของฉันให้คุณเห็นในเวลานี้
    เพื่อทาสีกำแพงเหล่านี้เป็นสีขาวในเวลานี้

  • Florida Georgia Line – Round Here แปลเพลงสากล


    Round Here เป็นเพลงของคู่หูนักร้องและนักเขียนเพลงคันทรีชาวอเมริกัน Florida Georgia เพลงได้เปิดตัวใน 3 มิถุนายน 2013 เป็นซิงเกิลที่สามจากอัลบั้มเปิดตัวของพวกเขา Here’s to the Good Times (2012) เพลงได้ถูกเขียนโดย Rodney Clawson, Chris Tompkins และ Thomas Rhett ในขณะที่การดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย Joey Moi ในเนื้อเพลงนั้นเป็นการพูดถึงการออกไปเดทของคู่รักคู่หนึ่งที่บริเวณชานเมืองในวันหยุดสุดสัปดาห์ โดยที่พวกเขาออกไปดื่มและเต้นรำด้วยกันหลังรถ Chevy ของพวกเขา วันนี้เราจะมาแปลเพลงนีกัน


    Hammer and a nail, stacking them bales
    I’m dog tired by the 5:00 hour
    But I’m ready to raise some hell
    And Jesse’s getting ready, I’m gassing up the Chevy
    I’m gonna pick her up at six
    I hope she’s gonna wear the jeans with the tear
    That her mama never fixed

    ค้อนและตะปู ฉันนำพวกมันวางขึ้นซ้อนกัน
    ฉันเป็นเหมือนสุนัขที่ต้องตื่นตั้งแต่ตี 5
    แต่ฉันพร้อมที่จะออกจากบ้าน
    และเจสซีได้เตรียมตัวเสร็จแล้ว ฉันได้ไปเติมแก็สให้กับรถ Chevy ของฉัน
    ฉันจะต้องไปรับเธอในตอน 6 โมงเช้า
    ฉันหวังว่าเธอจะใส่กางเกงยีนส์ที่มีรอยขาด
    ตัวที่แม่ของเธอไม่เคยซ่อมให้สักที

    The moon comes up and the sun goes down
    We find a little spot on the edge of town
    Twist off, sip a little, pass it around
    Dance in the dust, turn the radio up
    That fireball whiskey whispers
    Temptation in my ear
    It’s a feelin’ alright Saturday night
    And that’s how we do it ’round here
    Yeah that’s how we do it ’round here

    ดวงจันทร์ขึ้นมาและดวงอาทิตย์ตกลงไป
    เราหาสถานที่เล็กๆ ที่ชานเมือง
    เทมันออกมา แล้วจิบเพียงเล็กน้อย แล้วสลับกันดื่ม
    พร้อมกับเต้นรำท่ามกลางฝุ่น เปิดวิทยุให้ดังขึ้น
    Fireball ขวดนั้นกระซิบฉัน
    เป็นเสียงที่ดังหลอกล่อในหูของฉัน
    มันเป็นความรู้สึกที่ดีในคืนวันเสาร์
    และนั่นคือวิธีที่เราทำมันที่บริเวณนี้
    ใช่แล้ว นั่นคือวิธีที่เราทำมันที่บริเวณนี้

    Mud on the grips, wild cherry on her lips
    I’ve been working and trying and flirting and dying
    For an all night kinda kiss
    Country on the boombox, candles on the tool box
    I’m doing everything right, got the country boy charm
    Turned all the way on tonight

    โคลนบนด้ามจับ เชอร์รี่ป่าบนริมฝีปากของเธอ
    ฉันได้ทำงาน และกำลังพยายาม และกำลังเจ้าชู้ และกำลังจะตาย
    สำหรับการจูบตลอดทั้งคืน
    เพลงคันทรี่ในลำโพง เทียนบนกล่องเครื่องมือ
    ฉันทำทุกอย่างถูกต้อง มันทำให้ชายชนบทคนนี้มีเสน่ห์
    เปิดทางทั้งหมดเพื่อมุ่งสู่ค่ำคืนนี้

    Yeah the moon comes up and the sun goes down
    We find a little spot on the edge of town
    Twist off, sip a little, pass it around
    Dance in the dust, turn the radio up
    That fireball whiskey whispers
    Temptation in my ear
    It’s a feelin’ alright, Saturday night
    And that’s how we do it ’round here
    Yeah that’s how we do it ’round here

    ใช่แล้ว ดวงจันทร์ขึ้นมาและดวงอาทิตย์ตกลงไป
    เราหาสถานที่เล็กๆ ที่ชานเมือง
    เทมันออกมา แล้วจิบเพียงเล็กน้อย แล้วสลับกันดื่ม
    พร้อมกับเต้นรำท่ามกลางฝุ่น เปิดวิทยุให้ดังขึ้น
    Fireball ขวดนั้นกระซิบฉัน
    เป็นเสียงที่ดังหลอกล่อในหูของฉัน
    มันเป็นความรู้สึกที่ดีในคืนวันเสาร์
    และนั่นคือวิธีที่เราทำมันที่บริเวณนี้
    ใช่แล้ว นั่นคือวิธีที่เราทำมันที่บริเวณนี้

    Yeah that’s how we do it round here
    Yeah that’s how we do it round here

    ใช่แล้ว นั่นคือวิธีที่เราทำมันที่บริเวณนี้
    ใช่แล้ว นั่นคือวิธีที่เราทำมันที่บริเวณนี้

  • Sam Smith – Fire On Fire แปลเพลงสากล


    Fire On Fire เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอังกฤษ Sam Smith เพลงได้เปิดตัวใน 21 ธันวาคม 2018 เป็นเพลงกระกอบใน TV Mini-Series Watership Down (2018) โดยเพลงได้เปิดตัวพร้อมกับ Music video ซึ่งเป็นเรื่องราวที่โชคร้ายของฝูงกระต่ายที่อาศัยอยู่ในเมือง Watership Down ในประเทศอังกฤษ เพลงได้ถูกเขียนโดย Steve Mac และ Sam Smith ในขณะที่การผลิตนั้นควบคุมโดย Steve Mac ในเนื้อเพลงนั้นเป็นการพูดถึงความรักซึ่งเป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่เหมือนไฟที่ไม่มีอะไรสามารถหยุดได้ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    My mother said I’m too romantic
    She said, “You’re dancing in the movies”
    I almost started to believe her
    Then I saw you and I knew
    Maybe it’s ’cause I got a little bit older
    Maybe it’s all that I’ve been through
    I’d like to think it’s how you lean on my shoulder
    And how I see myself with you

    แม่ของฉันบอกว่า ฉันโรแมนติกเกินไป
    เธอพูดว่า “คุณกำลังเต้นรำในภาพยนตร์”
    ฉันเกือบจะเริ่มเชื่อเธอแล้ว
    จากนั้นฉันได้เห็นคุณและฉันรู้ว่า
    บางทีมันอาจจะเป็นเพราะฉันแก่ลงไปอีกเล็กน้อย
    บางทีมันคือทั้งหมดที่ฉันเคยก้าวผ่าน
    ฉันอยากจะคิดว่า มันเป็นวิธีที่คุณเอนพิงที่ไหล่ของฉัน
    และฉันเห็นตัวเองที่ได้อยู่กับคุณ

    I don’t say a word
    But still, you take my breath and steal the things I know
    There you go, saving me from out of the cold

    ฉันไม่พูดอะไรสักคำ
    แต่คุณยังคงทำให้ฉันแทบหยุดหายใจ และขโมยในสิ่งที่ฉันรู้ไป
    นั่นเป็นสิ่งที่คุณทำ คุณช่วยฉันให้พ้นจากความเหน็บหนาว

    Fire on fire would normally kill us
    But this much desire, together, we’re winners
    They say that we’re out of control and some say we’re sinners
    But don’t let them ruin our beautiful rhythms
    ‘Cause when you unfold me and tell me you love me
    And look in my eye
    You are perfection, my only direction
    It’s fire on fire, mmm
    It’s fire on fire

    ไฟที่กำลังลุกไหม้โดยปกติแล้วจะฆ่าเราได้
    แต่ด้วยความต้องการที่มากนี้ ทำให้เราเป็นผู้ชนะด้วยกัน
    พวกเขาบอกว่าเราไม่สามารถควบคุมได้ และบางคนบอกว่าเราเป็นคนบาป
    แต่อย่าปล่อยให้พวกเขาทำลายเสียงจังหวะที่สวยงามของเรา
    เพราะเมื่อคุณตีแผ่ฉัน และบอกฉันว่าคุณรักฉัน
    และมองดวงตาของฉัน
    คุณเป็นสิ่งที่สมบูรณ์แบบ เป็นเพียงทิศทางเดียวของฉัน
    มันเป็นไฟที่กำลังลุกไหม้ อืม
    มันเป็นไฟที่กำลังลุกไหม้

    When we fight, we fight like lions
    But then we love and feel the truth
    We lose our minds in a city of roses
    We won’t abide by any rules

    เมื่อเราต่อสู้ เราสู้เหมือนสิงโต
    แต่แล้วเราก็รัก และสัมผัสถึงความจริง
    เราสูญเสียความคิดของเราในเมืองแห่งกุหลาบ
    เราจะไม่ปฏิบัติตามกฎใดๆ

    I don’t say a word
    But still, you take my breath and steal the things I know
    There you go, saving me from out of the cold

    ฉันไม่พูดอะไรสักคำ
    แต่คุณยังคงทำให้ฉันแทบหยุดหายใจ และขโมยในสิ่งที่ฉันรู้ไป
    นั่นเป็นสิ่งที่คุณทำ คุณช่วยฉันให้พ้นจากความเหน็บหนาว

    Fire on fire would normally kill us
    But this much desire, together, we’re winners
    They say that we’re out of control and some say we’re sinners
    But don’t let them ruin our beautiful rhythms
    ‘Cause when you unfold me and tell me you love me
    And look in my eye
    You are perfection, my only direction
    It’s fire on fire, oh
    It’s fire on fire

    ไฟที่กำลังลุกไหม้โดยปกติแล้วจะฆ่าเราได้
    แต่ด้วยความต้องการที่มากนี้ ทำให้เราเป็นผู้ชนะด้วยกัน
    พวกเขาบอกว่าเราไม่สามารถควบคุมได้ และบางคนบอกว่าเราเป็นคนบาป
    แต่อย่าปล่อยให้พวกเขาทำลายเสียงจังหวะที่สวยงามของเรา
    เพราะเมื่อคุณตีแผ่ฉัน และบอกฉันว่าคุณรักฉัน
    และมองดวงตาของฉัน
    คุณเป็นสิ่งที่สมบูรณ์แบบ เป็นเพียงทิศทางเดียวของฉัน
    มันเป็นไฟที่กำลังลุกไหม้ โอ้
    มันเป็นไฟที่กำลังลุกไหม้

    Fire on fire would normally kill us
    But this much desire, together, we’re winners
    They say that we’re out of control and some say we’re sinners
    But don’t let them ruin our beautiful rhythms

    ไฟที่กำลังลุกไหม้โดยปกติแล้วจะฆ่าเราได้
    แต่ด้วยความต้องการที่มากนี้ ทำให้เราเป็นผู้ชนะด้วยกัน
    พวกเขาบอกว่าเราไม่สามารถควบคุมได้ และบางคนบอกว่าเราเป็นคนบาป
    แต่อย่าปล่อยให้พวกเขาทำลายเสียงจังหวะที่สวยงามของเรา

    Fire on fire would normally kill us
    But this much desire, together, we’re winners
    They say that we’re out of control and some say we’re sinners
    But don’t let them ruin our beautiful rhythms
    ‘Cause when you unfold me and tell me you love me
    And look in my eye
    You are perfection, my only direction
    It’s fire on fire

    ไฟที่กำลังลุกไหม้โดยปกติแล้วจะฆ่าเราได้
    แต่ด้วยความต้องการที่มากนี้ ทำให้เราเป็นผู้ชนะด้วยกัน
    พวกเขาบอกว่าเราไม่สามารถควบคุมได้ และบางคนบอกว่าเราเป็นคนบาป
    แต่อย่าปล่อยให้พวกเขาทำลายเสียงจังหวะที่สวยงามของเรา
    เพราะเมื่อคุณตีแผ่ฉัน และบอกฉันว่าคุณรักฉัน
    และมองดวงตาของฉัน
    คุณเป็นสิ่งที่สมบูรณ์แบบ เป็นเพียงทิศทางเดียวของฉัน
    มันเป็นไฟที่กำลังลุกไหม้

    You are perfection, my only direction
    It’s fire on fire

    คุณเป็นสิ่งที่สมบูรณ์แบบ เป็นเพียงทิศทางเดียวของฉัน
    มันเป็นไฟที่กำลังลุกไหม้

  • Alessia Cara – Out Of Love แปลเพลงสากล


    Out of Love เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงหญิงชาวแคนาดา Alessia Cara เพลงได้เปิดตัวใน 30 พฤศจิกายน 2018 เป็นซิงเกิลที่ 11 จากอัลบั้มสตูดิโอที่สองของเธอ The Pains of Growing (2018) เพลงได้ถูกเขียนโดย Alessia Cara และ Rick Nowels ในขณะที่การเดำเนินการผลิตควบคุมโดย Dean Reid และ Rick Nowels ในเนื้อเพลงนั้นเป็นการพูดถึงคนรักของเธอได้ทิ้งเธอไป และเธอต้องการถามคำถามกับเขาว่าเพราะอะไร เพื่อที่พวกเขาทั้งสองจะได้จากกันด้วยดี วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I won’t tell you I’m lonely
    ‘Cause it may be selfish
    I won’t ask you to hold me
    ‘Cause that won’t mend what’s helpless

    ฉันจะไม่บอกคุณว่าฉันเหงา
    เพราะมันอาจจะเป็นการเห็นแก่ตัว
    ฉันจะไม่ขอให้คุณอยู่กับฉัน
    เพราะนั่นจะไม่ช่วยแก้ไขในสิ่งที่ไม่มีประโยชน์

    There’s not a thing I could say
    Not a song I could sing for your mind to change
    Nothing can fill up the space
    Won’t ask you to stay
    But let me ask you one thing

    มันไม่ใช่สิ่งที่ฉันจะสามารถพูดออกมาได้
    ไม่ใช่เพลงที่ฉันจะสามารถร้องออกมา เพื่อเปลี่ยนความคิดของคุณ
    ไม่มีอะไรสามารถเติมเต็มช่องว่างนี้ได้
    ฉันจะไม่ขอให้คุณอยู่กับฉัน
    แต่ให้ฉันถามคุณสักอย่าง

    Oh, when did you fall out of love, out of love?
    Oh, when did you fall out of love with me?

    โอ้ คุณเลิกรักฉันตั้งแต่เมื่อไหร่
    โอ้ คุณเลิกรักฉันตั้งแต่เมื่อไหร่

    I can’t float in an ocean
    That’s already been drained
    I won’t cry at your feet now
    I know my tears will fall in vain

    ฉันไม่สามารถลอยอยู่ในมหาสมุทร
    ที่เหือดแห้งไปหมดแล้วได้
    ในตอนนี้ฉันจะไม่ร้องไห้ต่อหน้าคุณอีกแล้ว
    ฉันรู้ว่าน้ำตาของฉันจะสูญเปล่า

    There’s not a thing I could say
    Not a song I could sing for your mind to change
    Nothing can fill up the space
    Won’t ask you to stay
    But let me ask you one thing

    มันไม่ใช่สิ่งที่ฉันจะสามารถพูดออกมาได้
    ไม่ใช่เพลงที่ฉันจะสามารถร้องออกมา เพื่อเปลี่ยนความคิดของคุณ
    ไม่มีอะไรสามารถเติมเต็มช่องว่างนี้ได้
    ฉันจะไม่ขอให้คุณอยู่กับฉัน
    แต่ให้ฉันถามคุณสักอย่าง

    Oh, when did you fall out of love, out of love?
    Oh, when did you fall out of love with me?

    โอ้ คุณเลิกรักฉันตั้งแต่เมื่อไหร่
    โอ้ คุณเลิกรักฉันตั้งแต่เมื่อไหร่

    No use wondering
    Why your change in heart has wandered
    So I’ll ask you this question
    ‘Cause it might help me sleep longer

    ไม่มีประโยชน์ที่จะหาคำตอบ
    ทำไมคุณถึงเปลี่ยนใจได้อย่างไม่ไยดี
    ดังนั้นฉันจะถามคำถามนี้กับคุณ
    เพราะมันอาจช่วยให้ฉันนอนหลับได้นานขึ้น

    Oh, when did you fall out of love, out of love?
    Oh, when did you run out of love for me?

    โอ้ คุณเลิกรักฉันตั้งแต่เมื่อไหร่
    โอ้ คุณเลิกรักฉันตั้งแต่เมื่อไหร่

    Out of love (Out of love)
    Out of love (Out of love)
    Out of love with me

    คุณเลิกรักฉัน
    คุณเลิกรักฉัน
    คุณเลิกรักฉัน

  • MIKA – Sound Of An Orchestra แปลเพลงสากล


    เพลง Sound Of An Orchestra เป็นเพลงของ MIKA ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 4 มกราคม 2019 เนื้อเพลงพูดถึงเสียงดนตรีหรือบทเพลง ที่ดังอยู่ในหัวของเรา เมื่อเราอยู่ใกล้กับคนที่เรารัก ช่างเป็นท่วงทำนองที่ไพเราะ และหากคุณขยับมาใกล้และโอบกอดฉัน ฉันเชื่อว่าคุณจะได้ยินเสียงนั้นเหมือนกัน วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    You lower your hand, clarinet will play
    Raise it back up and it flies away
    When you smile violins will soar
    When you move your legs timpani will roar

    คุณเอามือลง แคริเน็ทจะเริ่มบรรเลง
    ปล่อยให้มันเล่นอยู่เบื้องหลัง และเสียงของมันจางออกไป
    เมื่อคุณยิ้มเสียงไวโอลีนจะดังออกมา
    เมื่อคุณก้าวเดิน เสียงกลองจะดังกระหึ่ม

    I can hear it, I can hear it, I can hear it, I swear
    All the music you’re provoking, filling up the air
    It’s gettin’ louder

    ฉันสามารถได้ยินมัน ฉันสามารถได้ยินมัน ฉันได้ยินมัน ฉันสาบาน
    ทุกๆ บทเพลงที่คุณกำลังปลุกมันขึ้นมา กำลังเติมเข้าไปในอากาศ
    และมันดังขึ้นเรื่อยๆ

    This is the sound of an orchestra
    I can hear it playin’ everywhere that you are
    There is a sound for everything you do
    This is the sound of my love for you
    Listen to the sound of my lust for you

    นี้มันเป็นเสียงของวงออเคสตรา
    ฉันได้ยินเสียงนี้ทุกๆ ที่ที่คุณอยู่
    มันเป็นเสียงสำหรับทุกสิ่งที่คุณได้ทำ
    มันเป็นเสียงความรักของฉันที่มีให้แก่คุณ
    ฟังเสียงความต้องการของฉันที่มีต่อคุณสิ

    It’s gettin’ louder
    It’s gettin’ louder
    It’s gettin’ louder
    There is a sound for everything you do
    Listen to the sound of my love for you

    มันดังขึ้นเรื่อยๆ
    มันดังขึ้นเรื่อยๆ
    มันดังขึ้นเรื่อยๆ
    มันเป็นเสียงสำหรับทุกสิ่งที่คุณได้ทำ
    มันเป็นเสียงความรักของฉันที่มีให้แก่คุณ

    You don’t even know everything I hear
    Every move every nod, every time you’re near
    If I close my eyes, promise I can see
    A hundred people playing and it’s just for me

    คุณไม่ต้องรู้หรอก ทุกสิ่งที่ฉันได้ยิน
    ทุกๆ การเคลื่อนไหว การพยักหน้าทุกครั้ง ที่คุณอยู่ใกล้ๆ ฉัน
    ถ้าฉันหลับตาลง สัญญาได้ว่า ฉันยังสามารถมองเห็น
    ร้อยคนที่กำลังบรรเลงบทเพลงเพื่อฉัน

    I can hear it, I can hear it, I can hear it, I swear
    All the music you’re provoking filling up the air
    It’s gettin’ louder

    ฉันสามารถได้ยินมัน ฉันสามารถได้ยินมัน ฉันได้ยินมัน ฉันสาบาน
    ทุกๆ บทเพลงที่คุณกำลังปลุกมันขึ้นมา กำลังเติมเข้าไปในอากาศ
    และมันดังขึ้นเรื่อยๆ

    This is the sound of an orchestra
    I can hear it playin’ everywhere that you are
    There is a sound for everything you do
    This is the sound of my love for you
    Listen to the sound of my lust for you

    นี้มันเป็นเสีบงของวงออเคสตรา
    ฉันได้ยินเสียงนี้ทุกๆ ที่ที่คุณอยู่
    มันเป็นเสียงสำหรับทุกสิ่งที่คุณได้ทำ
    มันเป็นเสียงความรักของฉันที่มีให้แก่คุณ
    ฟังเสียงความต้องการของฉันที่มีต่อคุณสิ

    This is the sound of an orchestra
    I can hear it playin’ everywhere that you are
    There is a sound for everything you do
    This is the sound of my love for you
    Listen to the sound of my lust for you

    นี้มันเป็นเสียงของวงออเคสตรา
    ฉันได้ยินเสียงนี้ทุกๆ ที่ที่คุณอยู่
    มันเป็นเสียงสำหรับทุกสิ่งที่คุณได้ทำ
    มันเป็นเสียงความรักของฉันที่มีให้แก่คุณ
    ฟังเสียงความต้องการของฉันที่มีต่อคุณสิ

    Before you even say what I know you’re gonna say
    That all the sounds I hear are only in my head
    Come stand really close, hold me like you do
    Then all the music in my head you’ll hear

    ก่อนที่คุณจะพูดออกมา ฉันรู้ดีว่าคุณจะพูดอะไร
    นั่นคือเสียงทั้งหมด ฉันได้ยินแค่เสียงที่อยู่ในหัวของฉัน
    มาและอยู่ใกล้ๆ ฉัน กอดฉันเหมือนที่คุณทำ
    จากนั้นเพลงทั้งหมดในหัวของฉัน คุณจะได้ยินมัน เหมือนที่ฉันได้ยิน

    This is the sound of an orchestra
    I can hear it playin’ everywhere that you are
    There is a sound for everything you do
    This is the sound of my love for you
    Listen to the sound of my lust for you

    นี้มันเป็นเสียงของวงออเคสตรา
    ฉันได้ยินเสียงนี้ทุกๆ ที่ที่คุณอยู่
    มันเป็นเสียงสำหรับทุกสิ่งที่คุณได้ทำ
    มันเป็นเสียงความรักของฉันที่มีให้แก่คุณ
    ฟังเสียงความต้องการของฉันที่มีต่อคุณสิ

    It’s gettin’ louder
    It’s gettin’ louder
    It’s gettin’ louder
    There is a sound for everything you do
    Listen to the sound of my love for you

    มันดังขึ้นเรื่อยๆ
    มันดังขึ้นเรื่อยๆ
    มันดังขึ้นเรื่อยๆ
    มันเป็นเสียงสำหรับทุกสิ่งที่คุณได้ทำ
    มันเป็นเสียงความรักของฉันที่มีให้แก่คุณ


    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • Robin Schulz – OK feat. James Blunt แปลเพลงสากล


    OK เป็นเพลงของ DJ และโปรดิวเซอร์เพลงชาวเยอรมัน Robin Schulz เพลงได้เปิดตัวใน 19 พฤษภาคม 2017 เป็นซิงเกิลที่สองจากอัลบั้มสตูดิโอที่สามของเขา Uncovered (2017) เพลงได้ร่วมร้องกับนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอังกฤษอย่าง James Blunt เพลงได้ถูกเขียนโดย Robin Schulz, James Blunt, Steve Mac และ MoZella ในขณะที่การดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย Robin Schulz ในเนื้อเพลงนั้นพูดถึงความรักของคู่รักคู่หนึ่งซึ่งพวกเขาได้เลิกกัน โดยที่ผู้หญิงนั้นไม่สนใจในผู้ชายอีกต่อไป ในขณะที่ผู้ชายนั้นยังต้องการความรักและต้องการกำลังใจจากเธอมากๆ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I really need you
    I really need your love right now, I’m fading fast
    Not gonna last
    I’m really stupid
    I’m burning up, I’m going down
    I win it back
    Don’t even ask

    ฉันต้องการคุณมาก
    ฉันต้องการความรักจากคุณในตอนนี้ ฉันกำลังจางหายไปโดยเร็ว
    และไม้ได้คงอยู่ตลอดไป
    ฉันโง่มากจริงๆ
    ฉันได้โกรธมาก และใจเย็นลง
    ฉันได้ชัยชนะกลับมา
    อย่าแม้แต่จะถาม

    When I find myself in the middle, in the middle, in the middle
    Could you love me more, just a little, just a little?
    Over-complicate but it’s simple, but it’s simple, but it’s simple
    Would you love me more, just a little?

    เมื่อฉันพบตัวเองอยู่ที่ตรงกลาง ที่ตรงกลาง ที่ตรงกลาง
    คุณจะรักฉันมากกว่านี้ได้ไหม อีกสักนิด อีกสักนิด
    เหมือนมันซับซ้อนเกินจริง แต่มันเรียบง่าย แต่มันเรียบง่าย
    คุณรักฉันมากกว่านี้ได้ไหม อีกสักนิด

    So tell me now
    When every star falls from the sky
    And every last heart in the world breaks
    Oh hold me now
    When every ship is going down
    I don’t fear nothing when I hear you say

    ดังนั้นบอกฉันตอนนี้
    เมื่อดาวทุกดวงตกลงมาจากท้องฟ้า
    และหัวใจทุกดวงในโลกที่สุดท้ายแล้วจะแตกสลาย
    โอ้ กอดฉันไว้ในตอนนี้
    เมื่อเรือทุกลำกำลังพังทลายลง
    ฉันไม่กลัวอะไรเมื่อฉันได้ยินคุณพูดว่า

    It’s gonna be OK
    It’s gonna be OK
    It’s gonna be OK
    It’s gonna be OK

    มันจะต้องโอเค
    มันจะต้องโอเค
    มันจะต้องโอเค
    มันจะต้องโอเค

    I’m really sorry
    Sorry I dragged you into this
    I overthink, that’s all it is
    The way you love me
    The way you love me ’til the end
    The way you love me
    Oh yeah, it makes me king again

    ฉันขอโทษจริงๆ
    ที่ลากคุณเข้ามาที่นี่
    ฉันคิดมาก ว่าทุกอย่างจะเป็นเช่นนั้น
    ในแบบที่คุณรักฉัน
    ในแบบที่คุณรักฉันไปจนกว่าตอนท้าย
    ในแบบที่คุณรักฉัน
    โอ้ใช่แล้ว มันทำให้ฉันเป็นกษัตริย์อีกครั้ง

    When I find myself in the middle, in the middle, in the middle
    Could you love me more, just a little, just a little?
    Over-complicate but it’s simple, but it’s simple, but it’s simple
    Would you love me more, just a little?

    เมื่อฉันพบตัวเองอยู่ที่ตรงกลาง ที่ตรงกลาง ที่ตรงกลาง
    คุณจะรักฉันมากกว่านี้ได้ไหม อีกสักนิด อีกสักนิด
    เหมือนมันซับซ้อนเกินจริง แต่มันเรียบง่าย แต่มันเรียบง่าย
    คุณรักฉันมากกว่านี้ได้ไหม อีกสักนิด

    So tell me now
    When every star falls from the sky
    And every last heart in the world breaks
    Oh hold me now
    When every ship is going down
    I don’t fear nothing when I hear you say

    ดังนั้นบอกฉันตอนนี้
    เมื่อดาวทุกดวงตกลงมาจากท้องฟ้า
    และหัวใจทุกดวงในโลกที่สุดท้ายแล้วจะแตกสลาย
    โอ้ กอดฉันไว้ในตอนนี้
    เมื่อเรือทุกลำกำลังพังทลายลง
    ฉันไม่กลัวอะไรเมื่อฉันได้ยินคุณพูดว่า

    It’s gonna be OK
    It’s gonna be OK
    It’s gonna be OK
    It’s gonna be OK

    มันจะต้องโอเค
    มันจะต้องโอเค
    มันจะต้องโอเค
    มันจะต้องโอเค

    It’s gonna be OK
    It’s gonna be OK
    It’s gonna be OK
    It’s gonna be OK

    มันจะต้องโอเค
    มันจะต้องโอเค
    มันจะต้องโอเค
    มันจะต้องโอเค

    It’s gonna be OK
    It’s gonna be OK
    It’s gonna be OK
    It’s gonna be OK
    It’s gonna be OK

    มันจะต้องโอเค
    มันจะต้องโอเค
    มันจะต้องโอเค
    มันจะต้องโอเค
    มันจะต้องโอเค

    When every star falls from the sky
    And every last heart in the world breaks
    It’s gonna be OK
    When every ship is going down
    I don’t fear nothing when I hear you say
    It’s gonna be OK (OK, OK, OK, OK)

    เมื่อดาวทุกดวงตกลงมาจากท้องฟ้า
    และหัวใจทุกดวงในโลกที่สุดท้ายแล้วจะแตกสลาย
    มันจะต้องโอเค
    เมื่อเรือทุกลำกำลังพังทลายลง
    ฉันไม่กลัวอะไรเมื่อฉันได้ยินคุณพูดว่า
    มันจะต้องโอเค

  • Alan Walker, K-391 & Emelie Hollow – Lily แปลเพลงสากล


    Lily เป็นเพลงของนักดนตรีและโปรดิวเซอร์เพลงอิเล็กทรอนิกส์ชาวนอร์เวย์ Alan Walker นักดนตรีและโปรดิวเซอร์เพลงอิเล็กทรอนิกส์ชาวนอร์เวย์ K-391 และร่วมร้องกับนักร้องและนักเขียนเพลงหญิงชาวนอร์เวย์ Emelie Hollow เพลงได้เปิดตัวใน 14 ธันวาคม 2018 โดยค่ายเพลง MER Recordings และเป็นซิงเกิลที่สี่จากอัลบั้ม Different World (2018) ในเนื้อเพลงเป็นการพูดถึงเรื่องราวของเด็กผู้หญิงคนหนึ่งชื่อว่า Lily ซึ่งเป็นเด็กหญิง indoor และวันหนึ่งเธอหลงเขาไปในป่า และพบกับปีศาจและมันต้องการที่จะครอบงำเธอ และเธอพยายามที่จะหนีจากมัน วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Lily was a little girl
    Afraid of the big, wide world
    She grew up within her castle walls
    Now and then she tried to run
    And then on the night with the setting sun
    She went in the woods away
    So afraid, all alone

    ลิลลี่เป็นเด็กผู้หญิงตัวเล็กๆ
    ที่กลัวโลกภายนอกที่กว้างใหญ่
    เธอเติบโตขึ้นภายในกำแพงปราสาทของเธอ
    และหลังจากนั้นจนถึงตอนนี้เธอก็พยายามที่จะวิ่ง
    แล้วในตอนกลางคืนซึ่งพระอาทิตย์กำลังจะตกดิน
    เธอเดินหลงทางเข้าไปในป่า
    เธอกลัวมากเหลือเกิน

    They warned her, don’t go there
    There’s creatures who are
    Hiding in the dark
    Then something came creeping
    It told her

    พวกเขาเตือนเธอแล้ว ว่าอย่าไปที่นั่น
    เพราะมันมีสัตว์ประหลาด
    ที่ซ่อนตัวอยู่ในความมืด
    หลังจากนั้นก็มีอะไรคืบคลานเข้ามาหาเธอ
    มันบอกกับเธอว่า

    Don’t you worry, just
    Follow everywhere I go
    Top over the mountains or valley low
    Give you everything you’ve been dreaming of
    Just let me in, ooh
    Everything you wantin’ gonna be the
    Magic story you’ve been told
    And you’ll be safe under my control
    Just let me in, ooh

    ไม่ต้องกลัวหรอก
    แค่ติดตามฉันไปทุกที่
    ไม่ว่าจะเหนือภูเขาสูงหรือในหุบเขาลึก
    ฉันจะให้คุณทุกอย่าง สิ่งที่คุณใฝ่ฝันถึงมันมาโดยตลอด
    แค่ให้ฉันเข้าไป โอ้
    ทุกสิ่งที่อย่างที่คุณต้องการ
    จะเป็นเรื่องมหัศจรรย์ที่คุณจะได้ฟัง
    และคุณจะปลอดภัยภายใต้การควบคุมของฉัน
    แค่ให้ฉันเข้าไป โอ้

    Just let me in, ooh

    แค่ให้ฉันเข้าไป โอ้

    She knew she was hypnotized
    And walking on cold thin ice
    Then it broke, and she awoke again

    เธอรู้ว่าเธอถูกสะกดจิต
    และเดินบนน้ำแข็งที่ทั้งบางและเย็น
    แล้วมันก็แตก ซึ่งทำให้เธอรู้สึกตัวอีกครั้ง

    Then she ran faster than
    Start screaming, “Is there someone out there?”
    Please help me, come get me
    Behind her, she can hear it say

    จากนั้นเธอก็วิ่งหนีสุดชีวิต
    เริ่มกรีดร้องว่า “มีใครอยู่แถวนี้บ้างไหม”
    โปรดช่วยฉันด้วย มารับฉันด้วย
    ข้างหลังเธอ เธอได้ยินมันพูดว่า

    Follow everywhere I go
    Top over the mountains or valley low
    Give you everything you’ve
    Been dreaming of
    Just let me in, ooh

    ติดตามฉันไปทุกที่
    ไม่ว่าจะเหนือภูเขาสูงหรือในหุบเขาลึก
    ฉันจะให้คุณทุกอย่าง
    สิ่งที่คุณใฝ่ฝันถึงมันมาโดยตลอด
    แค่ให้ฉันเข้าไป โอ้

    Everything you wantin’ gonna be the
    Magic story you’ve been told
    And you’ll be safe under my control
    Just let me in, ooh
    Just let me in, ooh

    ทุกสิ่งที่อย่างที่คุณต้องการ
    จะเป็นเรื่องมหัศจรรย์ที่คุณจะได้ฟัง
    และคุณจะปลอดภัยภายใต้การควบคุมของฉัน
    แค่ให้ฉันเข้าไป โอ้
    แค่ให้ฉันเข้าไป โอ้

    Ooh
    Everything you wantin’ gonna be the
    Magic story you’ve been told
    And you’ll be safe under my control
    Just let me in, ooh

    โอ้
    ทุกสิ่งที่อย่างที่คุณต้องการจะเป็น
    เรื่องมหัศจรรย์ที่คุณได้รับการบอกเล่า
    และคุณจะปลอดภัยภายใต้การควบคุมของฉัน
    แค่ให้ฉันเข้าไป โอ้

    Follow everywhere I go
    Top over the mountains or valley low
    Give you everything you’ve been dreaming of
    Just let me in, ooh

    ติดตามฉันไปทุกที่
    ไม่ว่าจะเหนือภูเขาสูงหรือในหุบเขาลึก
    ฉันจะให้คุณทุกอย่าง สิ่งที่คุณใฝ่ฝันถึงมันมาโดยตลอด
    แค่ให้ฉันเข้าไป โอ้

    Then she ran faster than
    Start screaming, is there someone out there?
    Please help me
    Just let me in, ooh

    จากนั้นเธอก็วิ่งหนีสุดชีวิต
    เริ่มกรีดร้องว่า มีใครอยู่แถวนี้บ้างไหม
    โปรดช่วยฉันด้วย
    แค่ให้ฉันเข้าไป โอ้

  • SKAAR – Higher Ground แปลเพลงสากล


    เพลง higher ground เป็นเพลงของนักร้องสาว SKAAR ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 21 กันยายน 2018 อยู่ในอัลบั้ม BATTLE (Original Motion Picture Soundtrack) เนื้อเพลงพูดถึง คนที่มีเป้าหมายในชีวิต และพยายาม จนวันนึงเธอพร้อมแล้วที่จะใช้ชีวิตอยู่ในที่ที่ดีกว่าเดิม วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    I got something burnin’ in my chest
    An ocean made of embers unexpressed
    Flickers from a heartbeat that won’t change
    And when my moment comes I’ve set my aim

    ฉันมีบางสิ่งแผดเผาอยู่ในอกของฉัน
    มหาสมุทรสร้างจาก ถ่านไฟแห่งความรักที่ไม่เคยประทุออกมา
    ความรู้สึกแวบนึงที่เกิดจากการเต้นของหัวใจไม่เคยเปลี่ยนไป
    และเมื่อช่วงเวลาของฉันมาถึง ฉันได้ตั้งเป้าหมายไว้แล้ว

    I know that I’m lucky, yeah, I got it good
    Still, my body’s restless, always on the move

    ฉันรู้ว่าฉันโชคดี ฉันทำมันได้ดี
    ร่างกายของฉันไม่เคยอยู่นิ่ง มันเคลื่อนที่อยู่เสมอ

    It’s in my bloodstream, I
    Think I’m ready for a higher ground
    Finding my reasons why
    ‘Cause I never wanna slow down
    Ooh, ooh
    Yeah, I never wanna slow down
    Ooh, ooh
    Think I’m ready for a higher ground

    มันคงอยู่ในกระแสเลือดของฉัน
    คิดว่าฉันคงพร้อมที่จะอยู่ในที่ที่สูงขึ้น
    หาเหตุผลว่าทำไม
    เพราะว่าฉันไม่เคยต้องการที่จะช้าลงเลย
    โอ้
    ใช่ ฉันไม่เคยอยากจะช้าลงเลย
    โอ้
    คิดว่าฉันคงพร้อมที่จะอยู่ในที่ที่สูงกว่านี้

    People say, “a fire’s bound to fade”
    But when I want it bad I just can’t wait
    You can be a cynic all you want
    But when I’m on my feet I give my all

    ผู้คนพูดว่า “เปลวไฟจะจางหายไปเอง”
    แต่เมื่อฉันต้องการมันมากๆ ฉันไม่สามารถรอได้หรอกนะ
    คุณสามารถเหยียดหยามได้อย่างที่คุณต้องการ
    แต่ เมื่อฉันกลับมายืนหยัดได้ ฉันได้พยายามอย่างถึงที่สุด

    I know that I’m lucky, yeah, I got it good
    Still, my body’s restless, always on the move

    ฉันรู้ว่าฉันโชคดี ฉันทำมันได้ดี
    ร่างกายของฉันไม่เคยอยู่นิ่ง มันเคลื่อนที่อยู่เสมอ

    It’s in my bloodstream, I
    Think I’m ready for a higher ground
    Finding my reasons why
    ‘Cause I never wanna slow down
    Ooh, ooh
    Yeah, I never wanna slow down
    Ooh, ooh
    Think I’m ready for a higher ground

    มันคงอยู่ในกระแสเลือดของฉัน
    คิดว่าฉันคงพร้อมที่จะอยู่ในที่ที่สูงขึ้น
    หาเหตุผลว่าทำไม
    เพราะว่าฉันไม่เคยต้องการที่จะช้าลงเลย
    โอ้
    ใช่ ฉันไม่เคยอยากจะช้าลงเลย
    โอ้
    คิดว่าฉันคงพร้อมที่จะอยู่ในที่ที่สูงกว่านี้

    Call me naive, I got wide eyes
    But if it goes to hell, I know I tried

    เรียกฉันว่า เด็กไร้เดียงซ่า แต๋ฉันมีสายตาที่กว้างขวาง
    แต่ถ้าสุดท้ายมันแย่ยิ่งกว่านรก ฉันรู้ดีว่า ฉันได้พยายามแล้ว

    It’s in my bloodstream, I
    Think I’m ready for a higher ground
    Finding my reasons why
    ‘Cause I never wanna slow down
    Ooh, ooh
    Yeah, I never wanna slow down
    Ooh, ooh
    Think I’m ready for a higher ground
    (Ooh, ooh, ooh)

    มันคงอยู่ในกระแสเลือดของฉัน
    คิดว่าฉันคงพร้อมที่จะอยู่ในที่ที่สูงขึ้น
    หาเหตุผลว่าทำไม
    เพราะว่าฉันไม่เคยต้องการที่จะช้าลงเลย
    โอ้
    ใช่ ฉันไม่เคยอยากจะช้าลงเลย
    โอ้
    คิดว่าฉันคงพร้อมที่จะอยู่ในที่ที่สูงกว่านี้
    (โอ้, โอ้, โอ้)


    bloodstream – กระแสเลือด

    cynic – ดูถูก เหยียดหยาม

    on your feet
    If you say that someone or something is on their feet again after an illness or difficult period, you mean that they have recovered and are back to normal.
    ใช้พูดเมื่อผ่านการเจ็บป่วย หรือช่วงเวลาที่ยากลำบาก และตอนนี้สามารถกลับมาเป็นปกติแล้ว
    ที่มา: https://www.collinsdictionary.com/

    give one’s all
    If you give your all into something, you make the maximum effort possible.
    ทำอย่างเต็มที่เพื่อสิ่งนั้น
    ที่มา: https://www.collinsdictionary.com/

    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • Alan Walker – Lost Control ft. Sorana แปลเพลงสากล


    Lost Control เป็นเพลงของนักดนตรีและโปรดิวเซอร์เพลงอิเล็กทรอนิกส์ชาวนอร์เวย์ Alan Walker และได้ร่วมร้องกับนักร้องหญิง Sorana เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 14 ธันวาคม 2018 เป็นซิงเกิลที่สองจากอัลบั้ม Different World (2018) เพลงได้ถูกเขียนโดย Alan Walker, Thomas Troelsen, Mood Melodies, Sorana, Fredrik Borch Olsen และ Magnus “Magnify” Martinsen ในขณะที่การดำเนินการผลิตควบคุมโดย Alan Walker ในเนื้อเพลงพูดเกี่ยวกับความล้มเหลวของการใช้ชีวิตโดยเธอเลือกทางเดินที่ผิด และไม่เรียนรู้จากความผิดพลาดที่เจอ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Ummm, yea
    Mirrors they never lie
    Don’t see myself inside
    Why can’t I get it right?
    I don’t know
    You’re always watching me fall
    Shadows they like my wall
    Why do I feel so small?
    I don’t know

    อืม ใช่แล้ว
    กระจกเงานั้นไม่เคยโกหก
    แต่ฉันไม่เห็นตัวเองอยู่ข้างใน
    ทำไมฉันไม่สามารถเข้าใจมันได้ละ?
    ฉันไม่รู้
    คุณเฝ้ามองฉันล้มเหลวมาโดยตลอด
    เงานั้นเป็นเหมือนกำแพงของฉัน
    ทำไมฉันจึงรู้สึกว่าฉันเป็นเพียงจุดเล็กๆ
    ฉันไม่รู้

    So I walk into the dead of night
    Where my monsters like to hide
    Chaos feels so good inside
    Now I know

    ดังนั้น ฉันจึงเดินเข้าไปในค่ำคืนแห่งความตาย
    ที่ซึ่งสัตว์ประหลาดของฉันชอบไปหลบซ่อน
    ความวุ่นวายนั้นทำให้ฉันรู้สึกดีอยู่ข้างใน
    ตอนนี้ฉันรู้แล้ว

    I’ve lost, I’ve lost
    I’ve lost control again
    Always do the same and not to blame I’ve lost control again
    I don’t, I don’t
    I don’t know who I am
    Always do the same and not to blame I’ve lost control again
    Ooh

    ฉันได้สูญเสีย ฉันได้สูญเสีย
    ฉันได้สูญเสียการควบคุมอีกครั้ง
    ทำตัวเหมือนเดิมอยู่เสมอและไม่เคยแก้ไข ฉันได้สูญเสียการควบคุมอีกครั้ง
    ฉันไม่ ฉันไม่
    ฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร
    ทำตัวเหมือนเดิมอยู่เสมอและไม่เคยแก้ไข ฉันได้สูญเสียการควบคุมอีกครั้ง
    โอ้

    Tired of being afraid
    But lately, I’ve lost my faith
    What is love without pain, it ain’t home
    You’re watching me but I’m below
    When I get caught I hope
    This is kinda like how they will
    Take me home

    รู้สึกเหนื่อยกับการที่ต้องกลัว
    แต่เมื่อเร็ว ๆ นี้ ฉันได้หมดความศรัทธา
    ความรักที่ปราศจากความเจ็บปวดคืออะไร มันไม่ใช่บ้าน
    คุณกำลังดูฉัน แต่ฉันอยู่ข้างล่าง
    เมื่อฉันถูกจับ ฉันหวังว่า
    นี่เป็นวิธีที่พวกเขาจะทำ
    พาฉันกลับบ้าน

    So I walk into the dead of night
    Where my monsters like to hide
    Chaos feels so good inside
    Now I know

    ดังนั้น ฉันจึงเดินเข้าไปในค่ำคืนแห่งความตาย
    ที่ซึ่งสัตว์ประหลาดของฉันชอบไปหลบซ่อน
    ความวุ่นวายนั้นทำให้ฉันรู้สึกดีอยู่ข้างใน
    ตอนนี้ฉันรู้แล้ว

    I’ve lost, I’ve lost
    I’ve lost control again
    Always do the same and not to blame I’ve lost control again
    I don’t, I don’t
    I don’t know who I am
    Always do the same and not to blame I’ve lost control again

    ฉันได้สูญเสีย ฉันได้สูญเสีย
    ฉันได้สูญเสียการควบคุมอีกครั้ง
    ทำตัวเหมือนเดิมอยู่เสมอและไม่เคยแก้ไข ฉันได้สูญเสียการควบคุมอีกครั้ง
    ฉันไม่ ฉันไม่
    ฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร
    ทำตัวเหมือนเดิมอยู่เสมอและไม่เคยแก้ไข ฉันได้สูญเสียการควบคุมอีกครั้ง

    I know that I’m a mess
    But I ain’t trying to be the best
    Oh, whatever’s coming next
    I better pray-ay-ay-ay
    Never said I was an angel
    I am damaged all the way
    So whatever’s coming next
    I better pray-ay-ay-ay

    ฉันรู้ว่าฉันบ้า
    แต่ฉันไม่ได้พยายามที่จะทำให้ดีที่สุด
    โอ้ ไม่ว่าเกิดอะไรต่อจากนี้
    ฉันคงได้แต่ภาวะนา
    ไม่เคยพูดว่าฉันเป็นนางฟ้า
    ฉันพบกับความย่ำแย่มาโดยตลอด
    โอ้ ไม่ว่าเกิดอะไรต่อจากนี้
    ฉันคงได้แต่ภาวะนา

    I’ve lost, I’ve lost
    I’ve lost control again
    Always do the same and not to blame I’ve lost control again
    I don’t, I don’t
    I don’t know who I am
    Always do the same and not to blame I’ve lost control again

    ฉันได้สูญเสีย ฉันได้สูญเสีย
    ฉันได้สูญเสียการควบคุมอีกครั้ง
    ทำตัวเหมือนเดิมอยู่เสมอและไม่เคยแก้ไข ฉันได้สูญเสียการควบคุมอีกครั้ง
    ฉันไม่ ฉันไม่
    ฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร
    ทำตัวเหมือนเดิมอยู่เสมอและไม่เคยแก้ไข ฉันได้สูญเสียการควบคุมอีกครั้ง