Author: metin30x

  • แปลเพลง Solo Dance – Martin Jensen


    Solo Dance เป็นเพลงของดีเจและโปรดิวเซอร์เพลงชาวเดนมาร์ก Martin Jensen เพลงได้เปิดตัวให้ดาวน์โหลดแบบดิจิตอลใน 4 พฤศจิกายน 2016 โดย Ultra Music เพลงได้ถูกเขียนโดย Martin Jensen, Lene Dissing, Mads Dyhrberg และ Peter Bjørnskov ในขณะที่การดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย Martin Jensen และ Mads Dyhrberg ในเนื้อเพลงนั้นพูดถึงหญิงสาวที่เธอไปงานปาร์ตี้คนเดียว และแม้จะมีชายอยากจะรู้จักกับเธอแต่เธอก็ไม่สนใจ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    In the faded light you touch my body
    I can feel your hands on my skin
    Think you got me right where you want me
    But you’re just in my way

    คุณมาสัมผัสตัวฉันท่ามกลางไฟที่สลัว
    ฉันรู้สึกถึงมือของคุณบนตัวฉัน
    คิดว่าทำแบบนี้แล้วจะได้ตัวฉันใช่ไหม
    แต่คุณกำลังมาขวางทางฉัน

    I came to party on my own
    Don’t need nobody in my zone
    I get down to the beat, I lose control
    Eh oh, I go so so-lo

    ฉันมางานปาร์ตี้ด้วยตัวเอง
    ไม่ต้องการให้ใครมาอยู่ในโซนของฉัน
    ฉันกำลังสนุกกับเสียงเพลง และสูญเสียการควบคุม
    อ๊ะโอ้ ฉันจะเต้นคนเดียว

    Boy you can cool it down
    Not here to fool around
    Just wanna dance, dance, dance
    Dance, dance, dance
    I know you want me
    But I don’t care, baby
    Just want to dance, dance, dance
    Dance, dance, dance

    ที่รัก ทำใจของคุณให้เย็นลงบ้าง
    ฉันไม่ได้มาที่นี่เพื่อเล่นกับคุณ
    ฉันแค่มาเพื่อเต้น เต้น เต้น
    เต้น เต้น เต้น
    ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
    แต่ฉันไม่สนใจหรอก ที่รัก
    ฉันแค่มาเพื่อเต้น เต้น เต้น
    เต้น เต้น เต้น

    (Dance, dance, dance)
    Dance, dance, dance
    (Dance, dance, dance)

    (เต้น เต้น เต้น)
    เต้น เต้น เต้น
    (เต้น เต้น เต้น)

    In the shade of night
    You’re moving closer
    We’re on our way to cross a line
    Think you got me right where you want me
    But it’s all in your mind

    ในยามค่ำคืน
    คุณเข้ามาใกล้ฉัน
    เรากำลังจะข้ามเส้น
    คิดว่าทำแบบนี้แล้วจะได้ตัวฉันใช่ไหม
    แต่ทุกอย่างอยู่ในความคิดของคุณ

    I came to party on my own
    Don’t need nobody in my zone
    I get down to the beat, I lose control
    Eh oh, I go so so-lo

    ฉันมางานปาร์ตี้ด้วยตัวเอง
    ไม่ต้องการให้ใครมาอยู่ในโซนของฉัน
    ฉันกำลังสนุกกับเสียงเพลง และสูญเสียการควบคุม
    อ๊ะโอ้ ฉันจะเต้นคนเดียว

    Boy you can cool it down
    Not here to fool around
    Just wanna dance, dance, dance
    Dance, dance, dance
    I know you want me
    But I don’t care, baby
    Just want to dance, dance, dance
    Dance, dance, dance

    ที่รัก ทำใจของคุณให้เย็นลงบ้าง
    ฉันไม่ได้มาที่นี่เพื่อเล่นกับคุณ
    ฉันแค่มาเพื่อเต้น เต้น เต้น
    เต้น เต้น เต้น
    ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
    แต่ฉันไม่สนใจหรอก ที่รัก
    ฉันแค่มาเพื่อเต้น เต้น เต้น
    เต้น เต้น เต้น

    (Dance, dance, dance)
    Dance, dance, dance
    (Dance, dance, dance)

    (เต้น เต้น เต้น)
    เต้น เต้น เต้น
    (เต้น เต้น เต้น)

  • แปลเพลง Beach House – The Chainsmokers


    Beach House เป็นเพลงของคู่หูนักดนตรีอิเล็กทรอนิกส์ชาวอเมริกัน The Chainsmokers เพลงได้เปิดตัวใน 16 พฤศจิกายน 2018 เป็นซิงเกิลที่สองจากอัลบั้ม Sick Boy (2018) โดยค่ายเพลง Disruptor Records และ Columbia Records เพลงได้ถูกเขียนและดำเนินการผลิตโดย The Chainsmokers เอง เพลงนี้เป็นเพลงเกี่ยวกับความรัก โดย Taggart ได้พูดถึงความรู้สึกโดดเดี่ยวที่เขาถูกทิ้งให้อยู่เพียงลำพังจากผู้หญิงที่เขาชอบ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    Woke up on the West side
    Listening to Beach House, taking my time
    She’s just my type
    Dark hair, wavin’ out the passenger side
    Then I start to think
    As she pulls me on the bathroom floor
    This is my type of thing, yeah yeah

    ตื่นขึ้นมาทางฝั่งตะวันตก
    ใช้เวลาในการฟังเพลง Beach House
    เธอเป็นผู้หญิงแบบที่ฉันชอบ
    ผมสีเข้มปลิวออกไปนอกหน้าต่าง
    จากนั้นฉันก็เริ่มคิด
    ขณะที่เธอดึงฉันลงที่พื้นห้องน้ำ
    นี่คือแบบที่ฉันชอบ ใช่แล้ว ใช่แล้ว

    Oh, darling of mine, where have you been?
    I feel so alive with you in my bed
    Oh, darling of mine, please don’t let go
    Just tell me you feel this, tell me you know
    Oh, darling of mine

    โอ้ที่รัก คุณไปอยู่ที่ไหนมา
    ฉันรู้สึกมีชีวิตเมื่อคุณอยู่บนเตียงกับฉัน
    โอ้ที่รัก โปรดอย่างทิ้งฉันไปไหน
    แค่บอกฉันว่าคุณรู้สึกเหมือนกัน บอกฉันสิว่าคุณรู้
    โอ้ที่รัก

    Oh, darling of mine

    โอ้ที่รักของฉัน

    On a train through Japan
    I keep her real close ’cause she knows who I am
    Red pill in my hand
    Paranoid cutie with a dark past, and
    It’s that type of thing
    When she feels like the girl next door
    This is my type of thing, yeah yeah

    บนรถไฟผ่านญี่ปุ่น
    ฉันตามติดเธออย่างใกล้ชิด เพราะเธอรู้ว่าฉันเป็นใคร
    ยาสีแดงในมือของฉัน
    ความน่ารักและน่าหวาดระแวงกับอดีตที่ดำมืด
    และเธอคือแบบที่ฉันชอบ
    เมื่อเธอรู้สึกเหมือนสาวที่ถูกปล่อยปะละเลย
    เธอคือแบบที่ฉันชอบ ใช่แล้ว ใช่แล้ว

    Oh, darling of mine, where have you been?
    I feel so alive with you in my bed
    Oh, darling of mine, please don’t let go
    Just tell me you feel this, tell me you know
    Oh, darling of mine

    โอ้ที่รัก คุณไปอยู่ที่ไหนมา
    ฉันรู้สึกมีชีวิตเมื่อคุณอยู่บนเตียงกับฉัน
    โอ้ที่รัก โปรดอย่างทิ้งฉันไปไหน
    แค่บอกฉันว่าคุณรู้สึกเหมือนกัน บอกฉันสิว่าคุณรู้
    โอ้ที่รัก

    Oh, darling of mine
    Where have you been?
    Where have you been?
    Where have you been?
    Where have you been?

    โอ้ที่รัก
    คุณไปอยู่ที่ไหนมา
    คุณไปอยู่ที่ไหนมา
    คุณไปอยู่ที่ไหนมา
    คุณไปอยู่ที่ไหนมา

    And then I start to think as I lift her on the sink
    That I’ve been here before
    It’s a certain type of fling, she gets bored of everything
    Not the type you can ignore
    Yeah, I just want a taste as she grabs me by the waist
    As she closes the door
    She’s taking what she wants, baby, you can have it all

    แล้วฉันก็เริ่มคิดได้ในตอนที่ฉันพยุงเธอจากอ่างล้างมือ
    ฉันรู้ว่าฉันเคยเป็นแบบนี้มาก่อน
    มันเป็นประเภทที่แน่นอน เธอเป็นคนที่เบื่อง่ายกับทุกสิ่งทุกอย่าง
    เธอไม่ใช่คนประเภทที่คุณจะเพิกเฉยไปได้
    ใช่แล้ว ฉันแค่ต้องการอยากจะลิ้มลองในขณะที่เธอกอดเอวฉัน
    ในขณะที่เธอปิดประตู
    เธอบอกฉันในสิ่งที่เธอต้องการ โอ้ที่รัก คุณจะได้มันทุกอย่างเลย

    Oh, darling of mine, where have you been? (Where have you been?)
    I feel so alive with you in my bed (You in my bed)
    Oh, darling of mine, please don’t let go (Please don’t let go)
    Just tell me you feel this, tell me you know
    Oh, darling of mine

    โอ้ที่รัก คุณไปอยู่ที่ไหนมา
    ฉันรู้สึกมีชีวิตเมื่อคุณอยู่บนเตียงกับฉัน
    โอ้ที่รัก โปรดอย่างทิ้งฉันไปไหน
    แค่บอกฉันว่าคุณรู้สึกเหมือนกัน บอกฉันสิว่าคุณรู้
    โอ้ที่รัก

    Yeah, yeah, yeah
    Where have you been?
    Where have you been?
    Where have you been?
    Where have you been?
    Oh, darling of mine

    ใช่แล้ว ใช่แล้ว ใช่แล้ว
    คุณไปอยู่ที่ไหนมา
    คุณไปอยู่ที่ไหนมา
    คุณไปอยู่ที่ไหนมา
    คุณไปอยู่ที่ไหนมา
    โอ้ที่รัก

  • แปลเพลง Anywhere For You – John Martin


    Anywhere For You เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวสวีเดน John Martin เพลงได้เปิดตัวในวันที่ 12 กุมภาพันธ์ 2014 เป็นซิงเกิลนำจากอัลบั้มเปิดตัวของเขา Anywhere For You เพลงได้ถูกเขียนโดย John Martin, Vincent Pontare, Michel Zitron และ Adam Baptiste ในขณะที่การดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย Michel Zitron ในเนื้อเพลงพูดเกี่ยวกับการใช้ชีวิตในแบบของคุณ ทำในสิ่งที่คุณรักและสนุกไปกับมัน และอย่าลืมมอบความรักให้กับคนรัก เพื่อน และครอบครัว ทุกสิ่งที่คุณทำไปคุณจะได้รับมันกลับมา วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    We can rewrite the story
    Tonight we’re forever young
    Yeah, tonight we’re forever young
    Through the pain and the heartaches
    There is still love for everyone
    There is still love for everyone

    เราสามารถเขียนเรื่องราวใหม่ได้
    คืนนี้เราจะเป็นหนุ่มสาวตลอดไป
    ใช่แล้ว คืนนี้เราจะเป็นหนุ่มสาวตลอดไป
    ผ่านความเจ็บปวดและความปวดใจ
    ยังคงมีความรักสำหรับทุกคน
    ยังคงมีความรักสำหรับทุกคน

    Hey, would you believe me if I said
    We are here for a reason
    Now, this is our life
    This is what counts
    This is for us

    เฮ้ คุณจะเชื่อฉันไหมถ้าฉันบอกว่า
    เรามาที่นี่ด้วยเหตุผล
    ตอนนี้ นี่คือชีวิตของเรา
    มันกำลังเติบโตขึ้น
    มันเป็นของเรา

    I will go anywhere for you
    I will go anywhere for you, yeah
    I will go anywhere for you, yeah

    ฉันจะไปทุกที่เพื่อคุณ
    ฉันจะไปทุกที่เพื่อคุณ ใช่แล้ว
    ฉันจะไปทุกที่เพื่อคุณ ใช่แล้ว

    Heaven knows you’re dreamer
    Don’t hide it from anyone
    Don’t hide it from anyone
    Never doubt what you’re made of
    There’s a hero in everyone
    There’s a hero in everyone

    สวรรค์รู้ว่าคุณเป็นคนช่างฝัน
    อย่าซ่อนมันจากใคร
    อย่าซ่อนมันจากใคร
    อย่าสงสัยในสิ่งที่คุณทำ
    ทุกคนมีความเป็นฮีโร่ในตัว
    ทุกคนมีความเป็นฮีโร่ในตัว

    Hey, would you believe me if I said
    We are here for a reason
    Now, this is our life
    This is what counts
    This is for us

    เฮ้ คุณจะเชื่อฉันไหมถ้าฉันบอกว่า
    เรามาที่นี่ด้วยเหตุผล
    ตอนนี้ นี่คือชีวิตของเรา
    มันกำลังเติบโตขึ้น
    มันเป็นของเรา

    I will go anywhere for you
    I will go anywhere for you, yeah
    I will go anywhere for you, yeah
    I will go anywhere for you, yeah

    ฉันจะไปทุกที่เพื่อคุณ
    ฉันจะไปทุกที่เพื่อคุณ ใช่แล้ว
    ฉันจะไปทุกที่เพื่อคุณ ใช่แล้ว
    ฉันจะไปทุกที่เพื่อคุณ ใช่แล้ว

    Hold on tonight
    For us
    I will go anywhere for you, yeah (Oh, Oh, Oh)
    I will go anywhere for you, yeah (Oh, Oh, Oh)

    ยึดมั่นในคืนนี้
    สำหรับเรา
    ฉันจะไปทุกที่เพื่อคุณ ใช่แล้ว
    ฉันจะไปทุกที่เพื่อคุณ ใช่แล้ว

  • แปลเพลง My Heart Will Go On – Celine Dion (Titanic)

    https://www.youtube.com/watch?v=3gK_2XdjOdY


    My Heart Will Go On นั้นเป็นเพลงของนักร้องหญิงชาวแคนาดา Celine Dion เพลงได้เปิดตัวใน 8 ธันวาคม 1997 เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง Titanic (1997) ที่กำกับโดย James Cameron เพลงได้ถูกแต่งโดย James Horner และเนื้อร้องได้ถูกเขียนโดย Will Jennings ในขณะที่การดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย Walter Afanasieff, Horner และ Simon Franglen ในเนื้อเพลงนั้นได้พูดเกี่ยวกับความรักนั้นไม่สามารถมีอะไรมาขวางกั้นได้ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Every night in my dreams
    I see you, I feel you
    That is how I know you go on.
    Far across the distance
    And spaces between us
    You have come to show you go on

    ทุกๆ คืนในความฝันของฉัน
    ฉันเห็นคุณ ฉันสัมผัสถึงคุณ
    นั่นทำให้ฉันรู้ว่าคุณกำลังพยายาม
    แม้ระยะทางจะช่างห่างไกลกัน
    และช่องว่างที่อยู่ระหว่างเรามากแค่ไหน
    คุณได้มาเพื่อแสดงให้ฉันเห็นว่าคุณพยายาม

    Near…
    Far…
    Wherever you are
    I believe that the heart does go on
    Once more…
    You open the door
    And you’re here in my heart
    And my heart will go on and on

    ไม่ว่าจะใกล้
    หรือไกล
    ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน
    ฉันเชื่อว่าหัวใจดวงนั้นยังคงพยายาม
    มากไปกว่านั้น
    คุณได้เปิดประตูเข้ามา
    และคุณมาอยู่ที่นี่ ในหัวใจของฉัน
    และหัวใจของฉันจะอดทนรอคุณต่อไป

    Love can touch us one time
    And last for a lifetime
    And never let go till we’re gone
    Love was when I loved you
    One true time I hold to
    In my life we’ll always go on

    ความรักครั้งแรกที่ได้เกิดขึ้น
    มันจะคงอยู่แบบนี้ตลอดไป
    และจะไม่หายไปไหนจนกว่าจะตาย
    รักคือเมื่อฉันรักคุณ
    ครั้งหนึ่งที่ฉันยึดมั่นกับคุณ
    ในชีวิตของฉันเราจะพยายามต่อไป

    Near…
    Far…
    Wherever you are
    I believe that
    The heart does go on
    Once more…
    You open the door
    And you’re here in my heart
    And my heart will go on and on

    ไม่ว่าจะใกล้
    หรือไกล
    ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน
    ฉันยังคงเชื่อว่า
    หัวใจดวงนั้นยังคงพยายาม
    มากไปกว่านั้น
    คุณได้เปิดประตูเข้ามา
    และคุณมาอยู่ที่นี่ ในหัวใจของฉัน
    และหัวใจของฉันจะอดทนรอคุณต่อไป

    You’re here
    There’s nothing I fear
    And I know that
    My heart will go on
    We’ll stay
    Forever this way
    You are safe in my heart
    And my heart will go on and on

    คุณอยู่ที่นี่
    ก็ไม่มีอะไรที่ฉันต้องกลัว
    และฉันรู้ว่า
    หัวใจของฉันจะอดทนรอต่อไป
    เราจะอยู่ด้วยกัน
    แบบนี้ตลอดไป
    คุณจะปลอดภัยในหัวใจของฉัน
    และหัวใจของฉันจะอดทนรอคุณต่อไป

  • แปลเพลง Mean It – Lauv & LANY


    Mean It เป็นเพลงของวงดนตรีป๊อป-อินดี้อเมริกัน LANY ที่ได้ร่วมมือกับนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอเมริกัน Lauv เพลงได้เปิดตัวใน 14 พฤศจิกายน 2019 เป็นซิงเกิลที่สิบจากอัลบั้มที่กำลังจะเปิดตัวของ Lauv ~how i’m feeling~ (2020) เพลงได้ถูกเขียนโดย Michael Pollack, Michael Matosic, Jordan Palmer, John Hill, Paul Klein และ Lauv ในขณะที่การดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย Mike Crossey, LANY และ Lauv ในเนื้อเพลงนั้นพูดเกี่ยวกับการที่เขารู้สึกว่าคนรักของเขาเปลี่ยนไป และเธอทำทุกอย่างกับเขาเหมือนกับเธอไม่ได้ตั้งใจและจริงใจที่จะทำ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    Small talk, no conversation
    That look makes me impatient
    I can’t tell what you’re thinking
    Please, tell me what you’re thinking
    Last night, we were more than fine
    Just tell me if you changed your mind
    If you changed your mind (Mind)

    เราแทบไม่ได้คุยกัน ไม่มีการสนทนา
    การทำแบบนั้นมันทำให้ฉันกระวนกระวายใจ
    ฉันไม่รู้ว่าคุณกำลังคิดอะไรอยู่
    โปรดบอกฉันว่าคุณกำลังคิดอะไรอยู่
    ในคืนก่อน เรายังดีกันกว่านี้อยู่เลย
    แค่บอกฉันถ้าหากคุณเปลี่ยนใจแล้ว
    ถ้าหากคุณเปลี่ยนใจแล้ว

    ‘Cause I’m all, I’m all in
    I’m calling, no answer
    Would you text me when you feel like?
    When it feels right to you
    But I’m all, I’m all in
    I’m falling faster
    But if you’re looking at me with a heart of doubt

    เพราะฉันเหนื่อย ฉันเหนื่อยมากแล้ว
    โทรหาคุณ ไม่มีการตอบรับ
    คุณจะส่งข้อความหาฉันในตอนที่
    ในตอนที่คุณรู้สึกดีทีจะทำ
    แต่ฉันเหนื่อย ฉันเหนื่อยมากแล้ว
    มันทำให้ฉันรู้สึกแย่มากๆ
    แต่ถ้าคุณมองมาที่ฉันด้วยความสงสัย

    Don’t kiss me right now
    Don’t tell me that you need me
    Don’t show up at my house
    All caught up in your feelings
    Don’t run me ’round and ’round
    Don’t build me up just to let me down
    Just to let me down, down, down (Hey)
    Don’t mess with my head
    Don’t tell me you’re falling
    With your feet still on the ledge
    I’m all out of breath
    Baby, don’t run me ’round and ’round
    Don’t kiss me, no, don’t kiss me right now
    On your lips, just leave it
    If you don’t mean it

    อย่าจูบฉันตอนนี้
    อย่าบอกฉันว่าคุณต้องการฉัน
    อย่ามาปรากฏตัวที่บ้านของฉัน
    ทุกอย่างจมอยู่กับความรู้สึกของคุณ
    อย่ามาล้อเล่นกับฉันถ้าคุณไม่จริงจัง
    อย่าให้ความหวังฉัน ถ้าคุณจะทำให้ฉันผิดหวัง
    ถ้าคุณจะทำให้ฉันผิดหวัง
    อย่าเล่นกับความรู้สึกของฉัน
    อย่าบอกฉันว่าคุณกำลังรู้สึกแย่
    ในขณะเท้าของคุณกำลังวางอยู่บนหิ้ง
    ฉันหมดลมหายใจแล้ว
    ที่รัก อย่ามาล้อเล่นกับฉันถ้าคุณไม่จริงจัง
    อย่ามาจูบฉัน อย่ามาจูบฉันในตอนนี้
    ริมฝีปากของคุณ แค่เอามันออกไป
    หากคุณไม่จริงใจที่จะทำ

    Oh, yeah
    You know you got me in the palm of your hand
    But I love those hands
    Oh, yeah
    But you only let me hold you when he can’t
    Yeah, I don’t understand

    โอ้ใช่แล้ว
    คุณก็รู้ว่าคุณมีฉันอยู่ในกำมือของคุณ
    แต่ฉันรักมือเหล่านั้นของคุณ
    โอ้ใช่แล้ว
    แต่คุณเพียงให้ฉันกอดคุณเมื่อเขาทำไม่ได้
    ใช่แล้ว ฉันไม่เข้าใจเลยจริงๆ

    ‘Cause I’m all, I’m all in
    I’m calling, no answer
    Would you text me when you feel like?
    When it feels right to you
    But I’m all, I’m all in
    I’m falling faster
    But if you’re looking at me with a heart of doubt

    เพราะฉันเหนื่อย ฉันเหนื่อยมากแล้ว
    โทรหาคุณ ไม่มีการตอบรับ
    คุณจะส่งข้อความหาฉันในตอนที่
    ในตอนที่คุณรู้สึกดีทีจะทำ
    แต่ฉันเหนื่อย ฉันเหนื่อยมากแล้ว
    มันทำให้ฉันรู้สึกแย่มากๆ
    แต่ถ้าคุณมองมาที่ฉันด้วยความสงสัย

    Don’t kiss me right now
    Don’t tell me that you need me
    Don’t show up at my house
    All caught up in your feelings
    Don’t run me ’round and ’round
    Don’t build me up just to let me down
    Just to let me down, down, down (Hey)
    Don’t mess with my head
    Don’t tell me you’re falling
    With your feet still on the ledge
    I’m all out of breath
    Baby, don’t run me ’round and ’round
    Don’t kiss me, no, don’t kiss me right now
    On your lips, just leave it
    If you don’t mean it

    อย่าจูบฉันตอนนี้
    อย่าบอกฉันว่าคุณต้องการฉัน
    อย่ามาปรากฏตัวที่บ้านของฉัน
    ทุกอย่างจมอยู่กับความรู้สึกของคุณ
    อย่ามาล้อเล่นกับฉันถ้าคุณไม่จริงจัง
    อย่าให้ความหวังฉัน ถ้าคุณจะทำให้ฉันผิดหวัง
    ถ้าคุณจะทำให้ฉันผิดหวัง
    อย่าเล่นกับความรู้สึกของฉัน
    อย่าบอกฉันว่าคุณกำลังรู้สึกแย่
    ในขณะเท้าของคุณกำลังวางอยู่บนหิ้ง
    ฉันหมดลมหายใจแล้ว
    ที่รัก อย่ามาล้อเล่นกับฉันถ้าคุณไม่จริงจัง
    อย่ามาจูบฉัน อย่ามาจูบฉันในตอนนี้
    ริมฝีปากของคุณ แค่เอามันออกไป
    หากคุณไม่จริงใจที่จะทำ

    Hurry home, let’s never leave the house (But you don’t mean it)
    Let’s stay in bed while all our friends go out (But you don’t mean it)
    Why you let those words come out of your mouth? (If you don’t mean it)
    You’ve been staring at me with a heart of doubt (Ah)

    รีบกลับบ้าน อย่าออกจากบ้านไปไหน (แต่คุณไม่ได้ตั้งใจ)
    มาอยู่บนเตียงในขณะที่เพื่อนของเราออกไปข้างนอก (แต่คุณไม่ได้ตั้งใจ)
    ทำไมคุณปล่อยให้คำเหล่านั้นออกมาจากปากของคุณ (ถ้าคุณไม่ได้ตั้งใจ)
    คุณได้จ้องมองมาที่ฉันกับสายตาที่เต็มไปด้วยความสงสัย

    Don’t kiss me right now
    Don’t tell me that you need me
    Don’t show up at my house
    All caught up in your feelings
    Don’t run me ’round and ’round
    Don’t build me up just to let me down
    Just to let me down, down, down (Hey)
    Don’t mess with my head
    Don’t tell me you’re falling
    With your feet still on the ledge
    I’m all out of breath
    Baby, don’t run me ’round and ’round
    Don’t kiss me, no, don’t kiss me right now
    On your lips, just leave it
    If you don’t mean it

    อย่าจูบฉันตอนนี้
    อย่าบอกฉันว่าคุณต้องการฉัน
    อย่ามาปรากฏตัวที่บ้านของฉัน
    ทุกอย่างจมอยู่กับความรู้สึกของคุณ
    อย่ามาล้อเล่นกับฉันถ้าคุณไม่จริงจัง
    อย่าให้ความหวังฉัน ถ้าคุณจะทำให้ฉันผิดหวัง
    ถ้าคุณจะทำให้ฉันผิดหวัง
    อย่าเล่นกับความรู้สึกของฉัน
    อย่าบอกฉันว่าคุณกำลังรู้สึกแย่
    ในขณะเท้าของคุณกำลังวางอยู่บนหิ้ง
    ฉันหมดลมหายใจแล้ว
    ที่รัก อย่ามาล้อเล่นกับฉันถ้าคุณไม่จริงจัง
    อย่ามาจูบฉัน อย่ามาจูบฉันในตอนนี้
    ริมฝีปากของคุณ แค่เอามันออกไป
    หากคุณไม่จริงใจที่จะทำ

  • แปลเพลง Body Back – Gryffin ft. Maia Wright


    Body Back เป็นเพลงของ DJ และโปรดิวเซอร์เพลงอิเล็กทรอนิกส์ชาวอเมริกัน Gryffin และได้ร่วมร้องกับนักร้องหญิง Maia Wright เพลงได้เปิดตัวใน 18 ตุลาคม 2019 เป็นซิงเกิลที่เจ็ดในอัลบั้มที่กำลังจะเปิดตัวของเขา Gravity (2019) เพลงได้ถูกเขียนโดย Mitch Allan, Lauren Christy, Gryffin, Bebe Rexha และ Pär Westerlund ในขณะที่การดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย Gryffin และ Mitch Allan ในเนื้อเพลงนั้น Wright ได้พูดเกี่ยวกับการที่เธอรักชายคนหนึ่งมากและยอมทำทุกอย่างเพื่อให้ได้เขามาเป็นแฟนโดยไม่สนใจว่าคนอื่นจะพูดอย่างไร วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    Who cares what the world’s gonna say?
    ‘Cause you know they’re gonna say it anyway
    (And I know and I know that)
    Who cares if they laugh at what we do?
    ‘Cause it’s only me and you that know the truth
    (And I know and I know that)

    ทำไมต้องสนใจว่าคนอื่นจะพูดอย่างไร
    เพราะคุณก็รู้ว่าพวกเขาจะพูดมันต่อไป
    (และฉันรู้ และฉันรู้ว่า)
    ทำไมต้องสนใจถ้าพวกเขาได้หัวเราะในสิ่งที่เราทำ
    เพราะมีเพียงคุณและฉันที่รู้ความจริง
    (และฉันรู้และฉันรู้ว่า)

    Middle finger to the sky
    They don’t know ’bout you and I
    We’ve been rollin’ deeper than they’ll ever know
    Even though I broke your heart
    No, that won’t keep us apart
    Baby, I know, I know, I’m not giving you up

    ยกนิ้วกลางขึ้นไปบนฟ้า
    พวกเขาไม่รู้จักคุณและฉัน
    เราได้สัมพันธ์กันมากกว่าที่พวกเขารู้จัก
    แม้ว่าฉันจะทำลายหัวใจของคุณ
    แต่นั่นจะไม่ทำให้เราต้องห่างกัน
    ที่รักฉันรู้ ฉันรู้ว่าฉันไม่ปล่อยคุณไป

    If you want my lovin’ you got it anytime you want it
    Baby, bring your body back to me
    They can call me foolish and stupid
    Don’t know why I do this
    But, baby, bring your body back to me
    I know, I know, I’m not giving you up
    (And I know and I know that)
    I know, I know, I’m not giving you up
    If you want my lovin’ you got it anytime you want it
    Baby, bring your body back to me

    หากคุณต้องการความรักจากฉัน คุณจะได้รับมันทุกเมื่อที่คุณต้องการ
    ที่รัก พาตัวของคุณกลับมาหาฉัน
    พวกเขาเรียกฉันว่าคนบ้าและโง่
    ไม่รู้ว่าทำไมฉันจึงทำแบบนี้
    แต่ที่รัก พาตัวของคุณกลับมาหาฉัน
    ฉันรู้ ฉันรู้ว่าฉันไม่ปล่อยคุณไป
    (และฉันรู้และฉันรู้ว่า)
    ฉันรู้ ฉันรู้ว่าฉันไม่ปล่อยคุณไป
    หากคุณต้องการความรักจากฉัน คุณจะได้รับมันทุกเมื่อที่คุณต้องการ
    ที่รัก พาตัวของคุณกลับมาหาฉัน

    I know, I know, I’m not giving you up, giving you up
    I, I know, I know, I’m not giving you up
    (And I know and I know that)
    I know, I know, I’m not giving you up, giving you up
    Baby, bring your body back to me

    ฉันรู้ ฉันรู้ว่าฉันไม่ปล่อยคุณไป ไม่ปล่อยคุณไป
    ฉันรู้ ฉันรู้ว่าฉันไม่ปล่อยคุณไป
    (และฉันรู้และฉันรู้ว่า)
    ฉันรู้ ฉันรู้ว่าฉันไม่ปล่อยคุณไป ไม่ปล่อยคุณไป
    ที่รัก พาตัวของคุณกลับมาหาฉัน

    Who cares what the world’s gonna think?
    ‘Cause you know they’re gonna think it anyway
    (And I know and I know that)
    I love all the bad things that we do
    Shut your mouth and put your hands where I want you to (want you to)
    (And I know and I know that)

    ทำไมต้องสนใจว่าคนอื่นจะคิดอย่างไร
    เพราะคุณก็รู้ว่าพวกเขาจะคิดแบบนั้นต่อไป
    (และฉันรู้และฉันรู้ว่า)
    ฉันชอบในเรื่องแย่ๆ ที่เราได้ทำ
    หุปปากของคุณและยืนมือมาหาฉันตามที่ฉันบอก
    (และฉันรู้และฉันรู้ว่า)

    Middle finger to the sky
    They don’t know ’bout you and I
    We’ve been rollin’ deeper than they’ll ever know
    Even though I broke your heart
    No, that won’t keep us apart
    Baby, I know, I know, I’m not giving you up

    ยกนิ้วกลางขึ้นไปบนฟ้า
    พวกเขาไม่รู้จักคุณและฉัน
    เราได้สัมพันธ์กันมากกว่าที่พวกเขารู้จัก
    แม้ว่าฉันจะทำลายหัวใจของคุณ
    แต่นั่นจะไม่ทำให้เราต้องห่างกัน
    ที่รักฉันรู้ ฉันรู้ว่าฉันไม่ปล่อยคุณไป

    If you want my lovin’ you got it anytime you want it
    Baby, bring your body back to me
    They can call me foolish and stupid
    Don’t know why I do this
    But, baby, bring your body back to me
    I know, I know, I’m not giving you up
    (And I know and I know that)
    I know, I know, I’m not giving you up
    If you want my lovin’ you got it anytime you want it
    Baby, bring your body back to me

    หากคุณต้องการความรักจากฉัน คุณจะได้รับมันทุกเมื่อที่คุณต้องการ
    ที่รัก พาตัวของคุณกลับมาหาฉัน
    พวกเขาเรียกฉันว่าคนบ้าและโง่
    ไม่รู้ว่าทำไมฉันจึงทำแบบนี้
    แต่ที่รัก พาตัวของคุณกลับมาหาฉัน
    ฉันรู้ ฉันรู้ว่าฉันไม่ปล่อยคุณไป
    (และฉันรู้และฉันรู้ว่า)
    ฉันรู้ ฉันรู้ว่าฉันไม่ปล่อยคุณไป
    หากคุณต้องการความรักจากฉัน คุณจะได้รับมันทุกเมื่อที่คุณต้องการ
    ที่รัก พาตัวของคุณกลับมาหาฉัน

    I know, I know, I’m not giving you up, giving you up
    I, I know, I know, I’m not giving you up
    (And I know and I know that)
    I know, I know, I’m not giving you up, giving you up
    Baby, bring your body back to me

    ฉันรู้ ฉันรู้ว่าฉันไม่ปล่อยคุณไป ไม่ปล่อยคุณไป
    ฉันรู้ ฉันรู้ว่าฉันไม่ปล่อยคุณไป
    (และฉันรู้และฉันรู้ว่า)
    ฉันรู้ ฉันรู้ว่าฉันไม่ปล่อยคุณไป ไม่ปล่อยคุณไป
    ที่รัก พาตัวของคุณกลับมาหาฉัน

    If you want my lovin’ you got it anytime you want it
    Baby, bring your body back to me
    They can call me foolish, stupid
    Don’t know why I do this
    Baby, bring your body, baby, bring your

    หากคุณต้องการความรักจากฉัน คุณจะได้รับมันทุกเมื่อที่คุณต้องการ
    ที่รัก พาตัวของคุณกลับมาหาฉัน
    พวกเขาเรียกฉันว่าคนบ้าและโง่
    ไม่รู้ว่าทำไมฉันจึงทำแบบนี้
    ที่รัก พาตัวของคุณกลับมาหาฉัน

    If you want my lovin’ you got it anytime you want it
    Baby, bring your body back to me
    They can call me foolish and stupid
    Don’t know why I do this
    But, baby, bring your body back to me
    I know, I know, I’m not giving you up
    I know, I know, I’m not giving you up
    If you want my lovin’ you got it anytime you want it
    Baby, bring your body back to me

    หากคุณต้องการความรักจากฉัน คุณจะได้รับมันทุกเมื่อที่คุณต้องการ
    ที่รัก พาตัวของคุณกลับมาหาฉัน
    พวกเขาเรียกฉันว่าคนบ้าและโง่
    ไม่รู้ว่าทำไมฉันจึงทำแบบนี้
    แต่ที่รัก พาตัวของคุณกลับมาหาฉัน
    ฉันรู้ ฉันรู้ว่าฉันไม่ปล่อยคุณไป
    ฉันรู้ ฉันรู้ว่าฉันไม่ปล่อยคุณไป
    หากคุณต้องการความรักจากฉัน คุณจะได้รับมันทุกเมื่อที่คุณต้องการ
    ที่รัก พาตัวของคุณกลับมาหาฉัน

  • แปลเพลง Green Light – Lorde


    Green Light เป็นเพลงของนักร้องหญิงชาวนิวซีแลนด์ Lorde จากอัลบั้มสตูดิโอที่สองของเธอ Melodrama (2017) เพลงได้เปิดตัวในวันที่ 2 มีนาคม 2017 เป็นซิงเกิลนำของอัลบั้ม เพลงได้ถูกเขียนโดย Lorde, Jack Antonoff และ Joel Little ในขณะที่การดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย Lorde, Jack Antonoff, Frank Dukes และ Kuk Harrell ในเนื้อเพลงนั้น Lorde ได้พูดถึงคนรักของเธอที่เขาได้ไปมีแฟนคนใหม่ และหลังจากที่เธอรู้เธอได้รอโอกาสที่จะหนีไปจากเขา แต่เธอทำไม่ได้ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    I do my makeup in somebody else’s car
    We order different drinks at the same bars
    I know about what you did and I wanna scream the truth
    She thinks you love the beach, you’re such a damn liar

    ฉันได้แต่งหน้าในกระจกรถของคนอื่น
    เราได้สั่งเครื่องดื่มคนละอย่างในบาร์เดียวกัน
    ฉันรู้ในสิ่งที่คุณทำ และฉันอยากตะโกนความจริงนั้นออกมา
    เธอคิดว่าคุณชอบชายหาด คุณช่างเป็นคนโกหก

    Well those great whites, they have big teeth
    Oh, they bite you
    Thought you said that you would always be in love
    But you’re not in love no more
    Did it frighten you
    How we kissed when we danced on the light up floor?
    On the light up floor

    ดีละ ฉลามตัวใหญ่สีขาวเหล่านั้น พวกเขามีฟันที่ใหญ่โต
    โอ้ พวกเขากัดคุณ
    คิดว่าคุณจะพูดว่าคุณจะมีความรักอยู่เสมอ
    แต่คุณไม่ได้มีความรักอีกต่อไปแล้ว
    มันทำให้คุณกลัวใช่ไหม
    จำได้ไหมเราจูบกันยังไง ตอนที่เราเต้นอยู่ที่พื้นระเบียง
    บนพื้นระเบียงที่ไฟส่อง

    But I hear sounds in my mind
    Brand new sounds in my mind
    But honey I’ll be seein’ you, ever, I go
    But honey I’ll be seein’ you down every road
    I’m waiting for it, that green light, I want it

    แต่ฉันได้ยินเสียงในความคิดของฉัน
    เสียงเสียงใหม่ดังขึ้นมาในหัวของฉัน
    แต่ที่รัก ฉันเห็นภาพคุณอยู่ในทุกที่ที่ฉันไป
    แต่ที่รัก ฉันเห็นภาพคุณอยู่ในถนนทุกสายที่ฉันผ่าน
    ฉันจะรอมัน ไฟเขียวนั่น ฉันต้องการมัน

    ‘Cause honey I’ll come get my things, but I can’t let go
    I’m waiting for it, that green light, I want it
    Oh, I wish I could get my things and just let go
    I’m waiting for it, that green light, I want it

    เพราะที่รักฉันแค่มาเอาของของฉัน แต่ฉันไปจากคุณไม่ได้
    ฉันจะรอมัน ไฟเขียวนั่น ฉันต้องการมัน
    โอ้ ฉันหวังว่าฉันจะได้ของของฉัน และก็แค่ไปจากคุณ
    ฉันจะรอมัน ไฟเขียวนั่น ฉันต้องการมัน

    Sometimes I wake up in a different bedroom
    I whisper things, the city sings them back to you

    บางครั้งฉันก็ตื่นขึ้นมาในห้องนอนที่แตกต่างกัน
    ฉันได้กระซิบกับสิ่งต่างๆ เพื่อให้เมืองได้สะท้อนมันกลับไปหาคุณ

    All those rumors, they have big teeth
    Oh, they bite you
    Thought you said that you would always be in love
    But you’re not in love no more
    Did it frighten you
    How we kissed when we danced on the light up floor?
    On the light up floor

    ข่าวโคมลอยทั้งหมดนั้น พวกมันมีฟันที่ใหญ่
    โอ้ พวกมันได้กัดคุณ
    คิดว่าคุณจะพูดว่าคุณจะมีความรักอยู่เสมอ
    แต่คุณไม่ได้มีความรักอีกต่อไปแล้ว
    มันทำให้คุณกลัวใช่ไหม
    จำได้ไหมเราจูบกันยังไง ตอนที่เราเต้นอยู่ที่พื้นระเบียง
    บนพื้นระเบียงที่ไฟส่อง

    But I hear sounds in my mind
    Brand new sounds in my mind
    But honey I’ll be seein’ you, ever, I go
    But honey I’ll be seein’ you down every road
    I’m waiting for it, that green light, I want it

    แต่ฉันได้ยินเสียงในความคิดของฉัน
    เสียงเสียงใหม่ดังขึ้นมาในหัวของฉัน
    แต่ที่รัก ฉันเห็นภาพคุณอยู่ในทุกที่ที่ฉันไป
    แต่ที่รัก ฉันเห็นภาพคุณอยู่ในถนนทุกสายที่ฉันผ่าน
    ฉันจะรอมัน ไฟเขียวนั่น ฉันต้องการมัน

    ‘Cause honey I’ll come get my things, but I can’t let go
    I’m waiting for it, that green light, I want it
    Oh, honey I’ll come get my things, but I can’t let go
    I’m waiting for it, that green light, I want it
    Yeah, honey I’ll come get my things, but I can’t let go
    I’m waiting for it, that green light, I want it
    Oh, I wish I could get my things and just let go
    I’m waiting for it, that green light, I want it

    เพราะที่รักฉันแค่มาเอาของของฉัน แต่ฉันไปจากคุณไม่ได้
    ฉันจะรอมัน ไฟเขียวนั่น ฉันต้องการมัน
    โอ้ ฉันหวังว่าฉันจะได้ของของฉัน และก็แค่ไปจากคุณ
    ฉันจะรอมัน ไฟเขียวนั่น ฉันต้องการมัน
    ใช่แล้ว ที่รักฉันแค่มาเอาของของฉัน แต่ฉันไปจากคุณไม่ได้
    ฉันจะรอมัน ไฟเขียวนั่น ฉันต้องการมัน
    โอ้ ฉันหวังว่าฉันจะได้ของของฉัน และก็แค่ไปจากคุณ
    ฉันจะรอมัน ไฟเขียวนั่น ฉันต้องการมัน

    I’m waiting for it, that green light, I want it
    I’m waiting for it, that green light, I want it
    I’m waiting for it, that green light, I want it
    I’m waiting for it, that green light, I want it
    I’m waiting for it, that green light, I want it
    I’m waiting for it, that green light, I want it

    ฉันจะรอมัน ไฟเขียวนั่น ฉันต้องการมัน
    ฉันจะรอมัน ไฟเขียวนั่น ฉันต้องการมัน
    ฉันจะรอมัน ไฟเขียวนั่น ฉันต้องการมัน
    ฉันจะรอมัน ไฟเขียวนั่น ฉันต้องการมัน
    ฉันจะรอมัน ไฟเขียวนั่น ฉันต้องการมัน
    ฉันจะรอมัน ไฟเขียวนั่น ฉันต้องการมัน

  • แปลเพลง Buzzcut Season – Lorde


    Buzzcut Season เป็นเพลงของนักร้องหญิงชาวนิวซีแลนด์ Lorde จากอัลบั้มเปิดตัวของเธอ Pure Heroine (2013) เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 23 กันยายน 2013 โดยค่ายเพลง Universal Music Group (UMG) เพลงได้ถูกเขียนโดยและดำเนินการผลิตโดย Lorde และ Joel Little ในเนื้อเพลงนั้นเป็นการพูดถึงการใช้ชีวิตอย่างไร้สาระของผู้คนสมัยใหม่ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    I remember when your head caught flame
    It kissed your scalp and caressed your brain
    (I remember when your head caught flame)
    Well, you laughed, baby, it’s okay
    It’s buzzcut season anyway
    (Well, you laughed, baby, it’s okay)

    ฉันจำได้ในตอนที่คุณโกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
    มันเกือบติดหนังหัวของคุณ นั่นทำให้คุณแทบบ้า
    (ฉันจำได้ในตอนที่คุณโกรธเป็นฟืนเป็นไฟ)
    ดีแล้วละที่คุณยังหัวเราะได้ มันโอเคที่รัก
    เพราะมันเป็นแค่เทศกาลตัดผมสั้นเท่านั้น
    (ดีแล้วละที่คุณยังหัวเราะได้ มันโอเคที่รัก)

    Explosions on TV
    And all the girls with heads inside a dream
    So now we live beside the pool
    Where everything is good

    ข่าวระเบิดทางทีวี
    และเด็กผู้หญิงทุกคนต่างก็มีความคิดเป็นของตัวเอง
    แต่ตอนนี้พวกเราอยู่ที่ข้างสระน้ำ
    ที่ที่ทุกอย่างนั้นยังโอเค

    We ride the bus with the knees pulled in
    People should see how we’re living
    (We ride the bus with the knees pulled in)
    Shut my eyes to the song that plays
    Sometimes this has a hot, sweet taste
    (Shut my eyes to the song that plays)

    พวกเราได้นั่งกอดเข่าอยู่บนรสบัส
    ผู้คนควรได้เห็นว่าเราใช้ชีวิตอย่างไร
    (พวกเราได้นั่งกอดเข่าอยู่บนรสบัส)
    ฉันนั่งหลับตาไปกับเพลงที่กำลังเล่น
    บางครั้งมันก็มีความไพเราะอยู่ไม่น้อย
    (ฉันนั่งหลับตาไปกับเพลงที่กำลังเล่น)

    The men up on the news
    They try to tell us all that we will lose
    But it’s so easy in this blue
    Where everything is good

    ผู้ชายที่ปรากฏในข่าว
    พวกเขาพยายามบอกเราในสิ่งที่เราจะต้องสูญเสีย
    แต่มันก็เป็นเรื่องง่ายในความกดดันนี้
    ที่ที่ทุกอย่างนั้นโอเค

    And I’ll never go home again
    (Place the call, feel it start)
    Favourite friend
    (And nothing’s wrong when nothing’s true)
    I live in a hologram with you
    We’re all the things that we do for fun
    (And I’ll breathe, and it goes)
    Play along
    (Make-believe it’s hyper real)
    But I live in a hologram with you

    และฉันจะไม่กลับบ้านอีกเลย
    (โทรออก เหมือนมันเริ่มขึ้นแล้ว)
    เพื่อนคนโปรด
    (และไม่มีอะไรผิด ถ้าไม่มีอะไรเป็นจริง)
    ฉันอยู่ในโลกโฮโลแกรมกับคุณ
    เราเป็นได้ทุกอย่างเมื่อเราทำมันเพื่อความสนุก
    (และฉันจะหายใจ และทำให้มันเป็น)
    แกล้งทำตามๆ กันไป
    (ทำให้เชื่อว่ามันเป็นแบบนั้นจริงๆ)
    แต่ฉันอยู่ในโฮโลแกรมกับคุณ

    Cola with the burnt-out taste
    I’m the one you tell your fears to
    There’ll never be enough of us

    โคลากับรสชาติที่กินไม่ได้
    ฉันเป็นคนหนึ่งที่คุณบอกว่าคุณกลัว
    แต่มันก็ไม่มีวันเพียงพอสำหรับเรา

    Explosions on TV
    And all the girls with heads inside a dream
    So now we live beside the pool
    Where everything is good

    ข่าวระเบิดทางทีวี
    และเด็กผู้หญิงทุกคนต่างก็มีความคิดเป็นของตัวเอง
    แต่ตอนนี้พวกเราอยู่ที่ข้างสระน้ำ
    ที่ที่ทุกอย่างนั้นยังโอเค

    And I’ll never go home again
    (Place the call, feel it start)
    Favourite friend
    (And nothing’s wrong when nothing’s true)
    I live in a hologram with you
    We’re all the things that we do for fun
    (And I’ll breathe, and it goes)
    Play along
    (Make-believe it’s hyper real)
    But I live in a hologram with you

    และฉันจะไม่กลับบ้านอีกเลย
    (โทรออก เหมือนว่ามันเริ่มต้นขึ้นแล้ว)
    เพื่อนคนโปรด
    (และไม่มีอะไรผิด ถ้าไม่มีอะไรเป็นจริง)
    ฉันอยู่ในโลกโฮโลแกรมกับคุณ
    เราเป็นได้ทุกอย่างเมื่อเราทำมันเพื่อความสนุก
    (และฉันจะหายใจ และทำให้มันเป็น)
    แกล้งทำตามๆ กันไป
    (ทำให้เชื่อว่ามันเป็นแบบนั้นจริงๆ)
    แต่ฉันอยู่ในโฮโลแกรมกับคุณ

  • แปลเพลง Dance Monkey – Tones and I


    Dance Monkey นั้นเป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงหญิงชาวออสเตรเลีย เพลงได้เปิดตัวในวันที่ 10 พฤษภาคม 2019 เป็นซิงเกิลที่สองจาก EP เปิดตัวของเธอ The Kids Are Coming (2019) เพลงได้ถูกเขียนโดย Toni Watson ในขณะที่การรีมิกซ์และดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย Konstantin Kersting และในเนื้อหาของเพลงนั้น Tones and I ได้บอกว่ามันเกี่ยวกับความคาดหวังที่เกิดขึ้นในตัวเธอเมื่อเธอได้ก้าวเข้ามาเป็นนักดนตรี เมื่อครูผู้สอนของเธอกำลังปุกปั้นเธอเพื่อให้มาเป็นนักเต้นรำที่ดีในสักวันเมื่อเขาเห็นแววในตัวเธอ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    They say oh my god I see the way you shine
    Take your hand, my dear, and place them both in mine
    You know you stopped me dead when I was passing by
    And now I beg to see you dance just one more time

    พวกเขาพูดว่า โอ้พระเจ้า ฉันเห็นคุณกำลังเปล่งประกาย
    จับมือของคุณที่รัก และวางมันทั้งสองลงมาที่ฉัน
    คุณก็รู้ว่าคุณช่วยฉัน เมื่อฉันเดินผ่านคุณไป
    และตอนนี้ ฉันขอเพื่อที่จะดูคุณเต้นอีกสักครั้ง

    Ooh I see you, see you, see you every time
    And oh my I, I like your style
    You, you make me, make me, make me wanna cry
    And now I beg to see you dance just one more time

    โอ้ฉันเห็นคุณ ฉันเห็นคุณทุกครั้ง
    และโอ้ฉัน ฉันชอบในสไตล์คุณ
    คุณทำให้ฉันอยากจะร้องให้
    และตอนนี้ ฉันขอเพื่อที่จะดูคุณเต้นอีกสักครั้ง

    So I say
    Dance for me, dance for me, dance for me, oh, oh, oh
    I’ve never seen anybody do the things you do before
    They say move for me, move for me, move for me, ay, ay, ay
    And when you’re done I’ll make you do it all again

    ฉันจึงพูดว่า
    เต้นให้ฉัน เต้นให้ฉัน เต้นให้ฉันดูหน่อย โอ้ โอ้ โอ้
    เพราะฉันไม่เคยเห็นใครเต้นแบบคุณมาก่อน
    พวกเขาบอกว่า เคลื่อนไหวให้ฉัน เคลื่อนไหวให้ฉันดูหน่อย
    และเมื่อคุณเต้นเสร็จ ฉันจะทำให้คุณเต้นให้ดูทั้งหมดอีกครั้ง

    I said oh my god I see you walking by
    Take my hands, my dear, and look me in my eyes
    Just like a monkey I’ve been dancing my whole life
    And you just beg to see me dance just one more time

    ฉันพูดว่า โอ้พระเจ้า ฉันเห็นคุณเดินผ่านไป
    จับมือของฉันที่รัก และมองตาฉันเอาไว้
    ฉันเหมือนลิง เพราะฉันได้เต้นมาตลอดทั้งชีวิตของฉัน
    และคุณขอเพื่อที่จะดูฉันเต้นอีกสักครั้ง

    Ooh I see you, see you, see you every time
    And oh my I, I like your style
    You, you make me, make me, make me wanna cry
    And now I beg to see you dance just one more time

    โอ้ฉันเห็นคุณ ฉันเห็นคุณทุกครั้ง
    และโอ้ฉัน ฉันชอบในสไตล์คุณ
    คุณทำให้ฉันอยากจะร้องให้
    และตอนนี้ ฉันขอเพื่อที่จะดูคุณเต้นอีกสักครั้ง

    So I say
    Dance for me, dance for me, dance for me, oh, oh, oh
    I’ve never seen anybody do the things you do before
    They say move for me, move for me, move for me, ay, ay, ay
    And when you’re done I’ll make you do it all again

    ฉันจึงพูดว่า
    เต้นให้ฉัน เต้นให้ฉัน เต้นให้ฉันดูหน่อย โอ้ โอ้ โอ้
    เพราะฉันไม่เคยเห็นใครเต้นแบบคุณมาก่อน
    พวกเขาบอกว่า เคลื่อนไหวให้ฉัน เคลื่อนไหวให้ฉันดูหน่อย
    และเมื่อคุณเต้นเสร็จ ฉันจะทำให้คุณเต้นให้ดูทั้งหมดอีกครั้ง

    They say
    Dance for me, dance for me, dance for me, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
    I’ve never seen anybody do the things you do before
    They say move for me, move for me, move for me, ay, ay, ay
    And when you’re done I’ll make you do it all again

    พวกเขาบอกว่า
    เต้นให้ฉัน เต้นให้ฉัน เต้นให้ฉันดูหน่อย โอ้ โอ้ โอ้
    เพราะฉันไม่เคยเห็นใครเต้นแบบคุณมาก่อน
    พวกเขาบอกว่า เต้นให้ฉัน เต้นให้ฉันดูหน่อย เอ้ เอ้ เอ้
    และเมื่อคุณเต้นเสร็จ ฉันจะทำให้คุณเต้นให้ดูทั้งหมดอีกครั้ง

    Ooh (all again, all again)
    Woah-oh, woah-oh, oh
    Ooh (all again, all again)
    Ah ah, ah ah, ay

    โอ้ (ทั้งหมดอีกครั้ง ทั้งหมดอีกครั้ง)
    โว้ว-โอ้ โว้ว-โอ้ โอ้
    โอ้ (ทั้งหมดอีกครั้ง ทั้งหมดอีกครั้ง)
    อาอา อาอา เอ้

    They say
    Dance for me, dance for me, dance for me, oh, oh, oh
    I’ve never seen anybody do the things you do before
    They say move for me, move for me, move for me, ay, ay, ay
    And when you’re done I’ll make you do it all again

    พวกเขาบอกว่า
    เต้นให้ฉัน เต้นให้ฉัน เต้นให้ฉันดูหน่อย โอ้ โอ้ โอ้
    เพราะฉันไม่เคยเห็นใครเต้นแบบคุณมาก่อน
    พวกเขาบอกว่า เคลื่อนไหวให้ฉัน เคลื่อนไหวให้ฉันดูหน่อย
    และเมื่อคุณเต้นเสร็จ ฉันจะทำให้คุณเต้นให้ดูทั้งหมดอีกครั้ง

    They say
    Dance for me, dance for me, dance for me, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
    I’ve never seen anybody do the things you do before
    They say move for me, move for me, move for me, ay, ay, ay
    And when you’re done I’ll make you do it all again
    All again

    พวกเขาบอกว่า
    เต้นให้ฉัน เต้นให้ฉัน เต้นให้ฉันดูหน่อย โอ้ โอ้ โอ้
    เพราะฉันไม่เคยเห็นใครเต้นแบบคุณมาก่อน
    พวกเขาบอกว่า เคลื่อนไหวให้ฉัน เคลื่อนไหวให้ฉันดูหน่อย
    และเมื่อคุณเต้นเสร็จ ฉันจะทำให้คุณเต้นให้ดูทั้งหมดอีกครั้ง
    ทั้งหมดอีกครั้ง

  • แปลเพลง You Need To Calm Down – Taylor Swift


    You Need To Calm Down เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงหญิงชาวอเมริกัน Taylor Swift เพลงได้เปิดตัวใน 14 มิถุนายน 2019 เป็นซิงเกิ้ลที่สองจากอัลบั้มสตูดิโอที่เจ็ดของเธอ Lover (2019) เพลงได้ถูกเขียนและควบคุมการผลิตโดย Taylor Swift และ Joel Little โดย Swift ได้เขียนเพลงนี้เพื่อสนับสนุนกลุ่มคนที่เป็น LGBTQ+ และในเนื้อเพลงนั้นเป็นการพูดเกี่ยวกับการห้ามปรามคนไม่ต่อต้านและไม่ชอบ LGBTQ+ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    You are somebody that I don’t know
    But you’re takin’ shots at me like it’s Patrón
    And I’m just like, damn, it’s 7 AM
    Say it in the street, that’s a knock-out
    But you say it in a Tweet, that’s a cop-out
    And I’m just like, “Hey, are you okay?”

    คุณเป็นใครก็ไม่รู้ซึ่งฉันไม่เคยรู้จัก
    แต่คุณวิจารณ์ฉันอย่างรุนแรงเหมือนกับว่าคุณเป็นผู้อุปการีของฉัน
    และฉันก็ทำเหมือน ให้ตายสิ มันเพิ่งจะ 7 โมงเช้า
    คุณพูดมันอยู่กลางถนน นั่นเป็นสิ่งที่น่าพิศวง
    แต่คุณก็ยังพูดมันใน Tweet ด้วย นั่นเหมือนเป็นการเรียกตำรวจ
    และฉันก็ทำเหมือน “เฮ้ คุณยังโอเคอยู่หรือปล่าว”

    And I ain’t tryna mess with your self-expression
    But I’ve learned a lesson that stressin’ and obsessin’ ’bout somebody else is no fun
    And snakes and stones never broke my bones

    และฉันไม่อยากรบกวนการแสดงออกของคุณหรอกนะ
    แตฉันได้รับบทเรียนว่าการด่าว่าและครอบงำคนอื่นนั้นมันไม่สนุก
    และแม้ว่าจะเป็นงูและหิน ก็ไม่สามารถหักกระดูกของฉันได้หรอก

    So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
    You need to calm down, you’re being too loud
    And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
    You need to just stop, like can you just not step on my gown?
    You need to calm down

    ดังนั้น โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้
    คุณจะต้องใจเย็นๆ คุณกำลังเสียงดังเกินไปแล้ว
    และฉันก็ทำเหมือน โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้
    คุณควรจะหยุดได้แล้ว เหมือนที่คุณไม่สามารถขึ้นมาเหยียบบนเสื้อคลุมของฉันได้
    คุณจะต้องใจเย็นๆ

    You are somebody that we don’t know
    But you’re comin’ at my friends like a missile
    Why are you mad when you could be GLAAD? (You could be GLAAD)
    Sunshine on the street at the parade
    But you would rather be in the dark ages
    Makin’ that sign must’ve taken all night

    คุณเป็นใครก็ไม่รู้ที่พวกเราไม่รู้จัก
    แต่คุณตรงมาหาเพื่อนของฉันราวกับจรวด
    ทำไมคุณถึงโวยวาย ในเมื่อคุณก็สามารถเป็น GLAAD ได้?
    แสงแดดบนถนนที่การเดินขบวน
    แต่คุณน่าจะอยู่ในยุคมืด
    เพราะการทำป้ายนั่นน่าจะต้องใช้เวลาตลอดทั้งคืน

    You just need to take several seats and then try to restore the peace
    And control your urges to scream about all the people you hate
    ‘Cause shade never made anybody less gay

    คุณจำเป็นต้องหาที่นั่งพักก่อน จากนั้นพยายามอยู่ในความสงบเอาไว้
    และควบคุมอารมย์ของคุณในการตะโกนด่าทุกคนที่คุณเกลียด
    เพราะการด่าว่าไม่ได้ทำให้ใครเป็นเกย์น้อยลง

    So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
    You need to calm down, you’re being too loud
    And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
    You need to just stop, like can you just not step on his gown?
    You need to calm down

    ดังนั้น โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้
    คุณจะต้องใจเย็นๆ คุณกำลังเสียงดังเกินไปแล้ว
    และฉันก็ทำเหมือน โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้
    คุณควรจะหยุดได้แล้ว เหมือนที่คุณไม่สามารถขึ้นมาเหยียบบนเสื้อคลุมของเขาได้
    คุณจะต้องใจเย็นๆ

    And we see you over there on the internet
    Comparing all the girls who are killing it
    But we figured you out
    We all know now we all got crowns
    You need to calm down

    และเราเห็นคุณที่นั่นบนอินเทอร์เน็ต
    กำลังเปรียบเทียบเด็กผู้หญิงทุกคนที่กำลังมีชื่อเสียง
    แต่เราก็ดูคุณออก
    เราทุกคนรู้แล้วว่าตอนนี้เรามีมงกุฎอยู่บนหัว
    คุณจะต้องใจเย็นๆ

    Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
    You need to calm down (You need to calm down)
    You’re being too loud (You’re being too loud)
    And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
    You need to just stop (Can you stop?)
    Like can you just not step on our gowns?
    You need to calm down

    โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้
    คุณจะต้องใจเย็นๆ (คุณจะต้องใจเย็นๆ)
    คุณกำลังเสียงดังเกินไปแล้ว (คุณกำลังเสียงดังเกินไปแล้ว)
    และฉันก็ทำเหมือน โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้ โอ้-โอ้
    คุณควรจะหยุดได้แล้ว (หยุดได้ไหม)
    เหมือนที่คุณไม่สามารถขึ้นมาเหยียบบนเสื้อคลุมของพวกเราได้
    คุณจะต้องใจเย็นๆ


    GLAAD เป็นองค์กรตรวจสอบสื่อของเอกชนที่ก่อตั้งโดยกลุ่มคน LGBT ในสื่อต่างๆ โดยชื่อดังกล่าวย่อมาจาก “Gay & Lesbian Alliance Against Defamation”