Author: metin30x

  • David Guetta – Titanium ft. Sia แปลเพลงสากล


    Titanium เป็นเพลงโดย DJ และนักดนตรีชาวฝรั่งเศษ David Guetta โดยมีการร่วมร้องโดยนักร้องหญิงชาวออสเตรเลีย Sia โดยเพลงนี้เปิดตัวอยู่ในอัลบั้มที่ห้าของ David Guetta ที่มีชื่อว่า Nothing but the Beat และเพลงถูกเขียนโดย Sia, David Guetta, Giorgio Tuinfort และ Afrojack โดย Titanium ได้เปิดตัวครั้งแรกใน 8 สิงหาคม 2011 และต่อมาใน 21 ธันวาคม 2011 ได้ตามมาด้วย Music video โดยเป็นการแสดงถึงเด็กชายผู้ที่มีพลังเหนือธรรมชาติและกำลังโดนไล่ล่า ซึ่งเป็นวิดีโอที่มี่เข้ากันได้ดีกับเนื้อร้อง วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    You shout it out
    But I can’t hear a word you say
    I’m talking loud not saying much
    I’m criticized but all your bullets ricochet
    You shoot me down, but I get up

    คุณตะโกนมันออกมา
    แต่ฉันไม่ได้ยินคุณพูดอะไรเลย
    ฉันกำลังคุยเสียงดัง ไม่ได้พูดมากสักหน่อย
    ฉันได้ถูกวิจารณ์ แต่กระสุนปืนของคุณทั้งหมดแฉลบฉันไป
    คุณยิงฉันให้ล้มลง แต่ฉันยังลุกขึ้นยืนได้

    I’m bulletproof nothing to lose
    Fire away, fire away
    Ricochet, you take your aim
    Fire away, fire away
    You shoot me down but I won’t fall, I am titanium
    You shoot me down but I won’t fall
    I am titanium, I am titanium, I am titanium, I am titanium

    ฉันเป็นคนที่ยิงไม่เข้า ไม่มีอะไรต้องสูญเสีย
    ยิงมาเลย ยิงมาเลย
    กระสุนแฉลบไป คุณเล็งเป้าหมายของคุณ
    ยิงมาเลย ยิงมาเลย
    คุณยิงฉันให้ล้มลง แต่ฉันจะไม่ล้ม ฉันคือไทเทเนียม
    คุณยิงฉันให้ล้มลง แต่ฉันจะไม่ล้ม
    ฉันคือไทเทเนียม ฉันคือไทเทเนียม ฉันคือไทเทเนียม ฉันคือไทเทเนียม

    Cut me down
    But it’s you who has further to fall
    Ghost town, haunted love
    Raise your voice, sticks and stones may break my bones
    I’m talking loud not saying much

    จะหยุดฉันลง
    แต่มันเป็นคุณนั่นแหละที่จะต้องถูกกำจัดอีกไม่นาน
    ในเมืองผีสิ่ง ไล่ล่าความรัก
    เปล่งเสียงของคุณขึ้น ไม้และหินอาจจะทำลายกระดูกของฉันได้
    ฉันกำลังคุยเสียงดัง ไม่ได้พูดมากสักหน่อย

    I’m bulletproof nothing to lose
    Fire away, fire away
    Ricochet, you take your aim
    Fire away, fire away
    You shoot me down but I won’t fall
    I am titanium
    You shoot me down but I won’t fall
    I am titanium, I am titanium

    ฉันเป็นคนที่ยิงไม่เข้า ไม่มีอะไรต้องสูญเสีย
    ยิงมาเลย ยิงมาเลย
    กระสุนแฉลบ คุณเล็งเป้าหมายของคุณ
    ยิงมาเลย ยิงมาเลย
    คุณยิงฉันให้ล้มลง แต่ฉันจะไม่ล้ม
    ฉันคือไทเทเนียม
    คุณยิงฉันให้ล้มลง แต่ฉันจะไม่ล้ม
    ฉันคือไทเทเนียม

    Stone-hard, machine gun
    Firing at the ones who run
    Stone-hard, thus bulletproof glass

    หินแข็ง ปืนกล
    ยิงไปที่คนคนนั้นที่กำลังลังวิ่ง
    หินแข็ง เสื้อแก้วกันกระสุน

    You shoot me down but I won’t fall, I am titanium
    You shoot me down but I won’t fall, I am titanium
    You shoot me down but I won’t fall, I am titanium
    You shoot me down but I won’t fall, I am titanium
    I am titanium

    คุณยิงฉันให้ล้มลง แต่ฉันจะไม่ล้ม ฉันคือไทเทเนียม
    คุณยิงฉันให้ล้มลง แต่ฉันจะไม่ล้ม ฉันคือไทเทเนียม
    คุณยิงฉันให้ล้มลง แต่ฉันจะไม่ล้ม ฉันคือไทเทเนียม
    คุณยิงฉันให้ล้มลง แต่ฉันจะไม่ล้ม ฉันคือไทเทเนียม
    ฉันคือไทเทเนียม

  • Maroon 5 – Sugar แปลเพลงสากล


    Sugar นั้นเป็นเพลงโดยวงดนตรีอเมริกันป๊อป – ร็อค Maroon 5 จากอัลบั้มที่ 5 ของพวกเขาชื่อ V (2014) เพลงถูกเขียนโดย Mike Posner, Adam Levine, Dr. Luke และ Jacob Kasher และเผยแพร่ครั้งแรกใน 13 มกราคม 2015 Sugar นั้นเป็นเพลงแนว disco, funk-pop และ soul ที่มีจุดเด่นโดยการใช้เครื่องดนตรีที่หลากหลาย โดยใน Music video ของเพลงนั้นเป็นการแสดงเกี่ยวกับงานหมั้นตามสถานที่ต่างๆ ใน Los Angeles, California วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I’m hurting baby, I’m broken down
    I need your loving, loving I need it now
    When I’m without you, I’m something weak
    You got me begging, begging I’m on my knees

    ฉันรู้สึกเจ็บปวดที่รัก ฉันรู้สึกแย่ลง
    ฉันต้องการความรักจากคุณ ฉันต้องการมันตอนนี้
    เมื่อฉันอยู่โดยไม่มีคุณ ฉันรู้สึกเหมือนอ่อนแอ
    คุณได้ทำให้ฉันร้องขอ ฉันกำลังคุกเข่าเพื่อร้องขอคุณ

    I don’t wanna be needing your love
    I just wanna be deep in your love
    And it’s killing me when you’re away
    Ooh baby
    Cause I really don’t care where you are
    I just wanna be there where you are
    And I gotta get one little taste

    ฉันไม่ได้ต้องการความรักของคุณ
    ฉันแค่ต้องการอยู่ในความรักส่วนลึกของคุณ
    และมันกำลังฆ่าฉันเมื่อคุณไม่อยู่
    โอ้ ที่รัก
    เพราะว่าฉันไม่ได้สนใจเลยว่าคุณจะอยู่ที่ไ่หน
    ฉันแค่ต้องการอยู่ในที่ที่คุณอยู่
    และฉันจะต้องได้รับรู้ถึงรสชาตินั้น

    Sugar, yes please
    Would you come and put it down on me?
    I’m right here, cause I need
    Little love, a little sympathy
    Yeah you show me good loving, make it alright
    Need a little sweetness in my life
    Your sugar, yes please
    Would you come and put it down on me?

    น้ำตาล ใช่แล้วได้โปรด
    คุณจะมาและวางมันลงบนฉันไหม
    ฉันอยู่ตรงนี้ เพราะฉันต้องการ
    ความรักเล็กน้อย ความเห็นอกเห็นใจเล็กน้อย
    ใช่แล้ว คุณแสดงให้ฉันเห็นถึงความรัก และทำให้มันโอเค
    ฉันต้องการความหวานเล็กๆ ในชีวิตของฉัน
    น้ำตาลของคุณ ใช่แล้วได้โปรด
    คุณจะมาและวางมันลงบนฉันไหม

    Babe, my broken pieces, you pick them up
    Don’t leave me hanging, hanging come give me some
    When I’m without you, I’m so insecure
    You are the one thing, one thing I’m living for

    ที่รัก ส่วนที่หักพังของฉัน คุณหยิบมันขึ้นมา
    อย่าปล่อยให้ฉันแขวนอยู่อย่างนี้ มาช่วยฉันสักหน่อยเถอะ
    เมื่อฉันอยู่โดยไม่มีคุณ ฉันไม่ปลอดภัยมาก
    คุณคือสิ่งเดียวที่ทำให้ฉันมีชีวิตอยู่

    I don’t wanna be needing your love
    I just wanna be deep in your love
    And it’s killing me when you’re away
    Ooh baby
    Cause I really don’t care where you are
    I just wanna be there where you are
    And I gotta get one little taste

    ฉันไม่ได้ต้องการความรักของคุณ
    ฉันแค่ต้องการอยู่ในความรักส่วนลึกของคุณ
    และมันกำลังฆ่าฉันเมื่อคุณไม่อยู่
    โอ้ ที่รัก
    เพราะว่าฉันไม่ได้สนใจเลยว่าคุณจะอยู่ที่ไหน
    ฉันแค่ต้องการอยู่ในที่ที่คุณอยู่
    และฉันจะต้องได้รับรู้ถึงรสชาตินั้น

    Sugar, yes please
    Would you come and put it down on me?
    I’m right here, cause I need
    Little love, a little sympathy
    Yeah you show me good loving, make it alright
    Need a little sweetness in my life
    Your sugar, yes please
    Would you come and put it down on me?

    น้ำตาล ใช่แล้วได้โปรด
    คุณจะมาและวางมันลงบนฉันไหม
    ฉันอยู่ตรงนี้ เพราะฉันต้องการ
    ความรักเล็กน้อย ความเห็นอกเห็นใจเล็กน้อย
    ใช่แล้ว คุณแสดงให้ฉันเห็นถึงความรัก และทำให้มันโอเค
    ฉันต้องการความหวานเล็กๆ ในชีวิตของฉัน
    น้ำตาลของคุณ ใช่แล้วได้โปรด
    คุณจะมาและวางมันลงบนฉันไหม

    I want that red velvet
    I want that sugar sweet
    Don’t let nobody touch it unless that somebody’s me
    I gotta be a man, there ain’t no other way
    Cause girl you’re hotter than a Southern California day
    Never wanna play no games, you don’t gotta be afraid
    Don’t give me all that shy shit
    No makeup on, that’s my sugar

    ฉันต้องการกำมะหยี่สีแดงอันนั้น
    ฉันต้องการน้ำตาลหวานอันนั้น
    อย่าให้ใครจับมันนอกจากใครคนนั้นจะเป็นฉัน
    ฉันจะต้องเป็นผู้ชาย ที่ไม่สามารถเลือกทางอื่นได้
    เพราะว่าหญิงสาวคุณเร่าร้อนกว่าวัน Southern California
    ไม่ต้องอยากที่จะไม่เล่นเกมส์ คุณจะต้องไม่กลัวอะไร
    ไม่ต้องให้ฉันเห็นความอายนั้น
    ไม่มีการแสแสร้ง นั่นคือน้ำตาลของฉัน

    Sugar, yes please
    Would you come and put it down on me?
    I’m right here, cause I need
    Little love, a little sympathy
    Yeah you show me good loving, make it alright
    Need a little sweetness in my life
    Your sugar, yes please
    Would you come and put it down on me?

    น้ำตาล ใช่แล้วได้โปรด
    คุณจะมาและวางมันลงบนฉันไหม
    ฉันอยู่ตรงนี้ เพราะฉันต้องการ
    ความรักเล็กน้อย ความเห็นอกเห็นใจเล็กน้อย
    ใช่แล้ว คุณแสดงให้ฉันเห็นถึงความรัก และทำให้มันโอเค
    ฉันต้องการความหวานเล็กๆ ในชีวิตของฉัน
    น้ำตาลของคุณ ใช่แล้วได้โปรด
    คุณจะมาและวางมันลงบนฉันไหม

    Sugar, yes please
    Would you come and put it down on me?
    I’m right here, cause I need
    Little love, a little sympathy
    Yeah you show me good loving, make it alright
    Need a little sweetness in my life
    Your sugar, yes please
    Would you come and put it down on me?

    น้ำตาล ใช่แล้วได้โปรด
    คุณจะมาและวางมันลงบนฉันไหม
    ฉันอยู่ตรงนี้ เพราะฉันต้องการ
    ความรักเล็กน้อย ความเห็นอกเห็นใจเล็กน้อย
    ใช่แล้ว คุณแสดงให้ฉันเห็นถึงความรัก และทำให้มันโอเค
    ฉันต้องการความหวานเล็กๆ ในชีวิตของฉัน
    น้ำตาลของคุณ ใช่แล้วได้โปรด
    คุณจะมาและวางมันลงบนฉันไหม

  • Calum Scott – You Are The Reason แปลเพลงสากล


    You Are The Reason เป็นเพลงของนักร้อง Pop ชาวอังกฤษ Calum Scott ที่เขียนโดยเขาเองและทีมของเขา เปิดตัวเมื่อ 17 พฤศจิกายน 2017 ในอัลบั้ม Only Human โดยเนื้อเพลงจะเป็นการเล่าเรื่องถึงอดีตคนรักที่เขาไม่สามารถขาดได้ ถ้าเป็นไปได้เขาอยากจะย้อนเวลากลับไปเมื่อแสดงให้เห็นว่าเขาต้องการมากเพียงใด วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    There goes my heart beating
    Cause you are the reason
    I’m losing my sleep
    Please come back now

    มันทำให้หัวใจของฉันเต้น
    เพราะว่าคุณคือเหตุผล
    ฉันนอนไม่หลับเลย
    โปรดกลับมาหาฉันในตอนนี้

    There goes my mind racing
    And you are the reason
    That I’m still breathing
    I’m hopeless now

    มันทำให้ความคิดของฉันฟุ้งซ่าน
    และคุณคือเหตุผล
    ที่ฉันยังคงมีลมหายใจอยู่
    ตอนนี้ฉันไม่มีความหวังแล้ว

    I’d climb every mountain
    And swim every ocean
    Just to be with you
    And fix what I’ve broken
    Oh, cause I need you to see
    That you are the reason

    ฉันจะปีนภูเขาทุกลูก
    และว่ายน้ำข้ามทุกๆ มหาสมุทร
    แค่ขอให้ได้อยู่กับคุณ
    และได้แก้ไขสิ่งที่ฉันทำลายไป
    โอ้ เพราะว่าฉันต้องการให้คุณเห็น
    ว่าคุณคือเหตุผล

    There goes my hands shaking
    And you are the reason
    My heart keeps bleeding
    I need you now

    มันทำให้มือของฉันสั่น
    และคุณคือเหตุผล
    ทำให้หัวใจของฉันเลือดออก
    ตอนนี้ฉันต้องการคุณ

    If I could turn back the clock
    I’d make sure the light defeated the dark
    I’d spend every hour, of every day
    Keeping you safe

    ถ้าฉันสามารถย้อนเวลาได้
    ฉันจะต้องแน่ใจว่าแสงสว่างจะต้องชนะความมืด
    ฉันจะใช้เวลาทุกชั่วโมงของทุกๆ วัน
    ทำให้คุณปลอดภัย

    I’d climb every mountain
    And swim every ocean
    Just to be with you
    And fix what I’ve broken
    Oh, cause I need you to see
    That you are the reason
    You are the reason

    ฉันจะปีนภูเขาทุกลูก
    แล้วว่ายน้ำข้ามทุกๆ มหาสมุทร
    แค่ขอให้ได้อยู่กับคุณ
    และได้แก้ไขสิ่งที่ฉันทำลายไป
    โอ้ เพราะว่าฉันต้องการให้คุณเห็น
    ว่าคุณคือเหตุผล
    คุณคือเหตุผล

    I’d climb every mountain
    And swim every ocean
    Just to be with you
    And fix what I’ve broken
    Cause I need you to see
    That you are the reason

    ฉันจะปีนภูเขาทุกลูก
    แล้วว่ายน้ำข้ามทุกๆ มหาสมุทร
    แค่ขอให้ได้อยู่กับคุณ
    และได้แก้ไขสิ่งที่ฉันทำลายไป
    โอ้ เพราะว่าฉันต้องการให้คุณเห็น
    ว่าคุณคือเหตุผล

  • Chris Young – Goodbye แปลเพลงสากล


    Goodbye เป็นเพลงของศิลปินคันทรี่ชาวอเมริกัน Chris Young โดยเพลงได้เปิดตัวในปี 2013 ในอัลบั้ม A.M. เพลงถูกเขียนโดย DeStefano, Gorley และ Young โดยมีเนื้อร้องที่พูดถึงคนรักของเขาที่จะมาบอกลา แต่เขาพยายามห้ามเพื่อที่จะได้อยู่ด้วยกัน ซึ่งเป็นเพลงคันทรี่อีกเพลงที่ไพเราะมาก วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Knock on my door, you’re on the porch, it’s about 11: 30
    That only means one or two things
    Either you’re a little bit lonely
    or something ain’t right, and judging by that tear in your eye
    You’re about to say something crazy, like goodbye

    เสียงเคาะที่ประตูของฉัน คุณยืนอยู่นอกระเบียง ซึ่งมันเป็นเวลาประมาณ 11: 30
    นั้นมีความหมายเพียงหนึ่งถึงสองอย่างเท่านั้น
    ทั้งคุณอาจจะกำลังเหงาและโดดเดี่ยว
    หรือมีบางอย่างไม่โอเคเกิดขึ้นและดูจากน้ำตาของคุณ
    คุณกำลังจะพูดเรื่องบ้าๆ บางอย่างออกมา เช่น ลาก่อน

    Stop right there, don’t say a word
    Just let me hold you
    Girl we can fix whatever it is
    So whatever you do, don’t let us die
    The love of a life time is worth at least a million tries
    Baby what we got is too good for goodbye

    หยุดได้แล้ว ไม่ต้องพูดอะไร
    เพียงแค่ให้ฉันจับเธอไว้
    ไม่ว่าอะไรก็ตามเราสามารถแก้ไขมันได้
    ดังนั้นไม่ว่าคุณจะทำอะไร อย่าปล่อยให้เราต้องตาย
    ความรักในชีวิตเป็นสิ่งที่คุ้มค่า อย่างน้อยมันก็คือความพยายามหนึ่งล้านครั้ง
    ที่รัก สิ่งที่เราได้รับนั้นมันดีเกินกว่าสำหรับการลาก่อน

    This ain’t a game I’m trying to play
    Girl we’ve got something real here
    You don’t just break up whenever it gets tough
    So baby don’t you leave here

    นี่ไม่ใช่เกมที่ฉันกำลังพยายามเล่น
    เราได้รับความจริงบางอย่างที่นี่
    ขอแค่คุณไม่ทำลายมันเมื่อไหร่ก็ตามที่มันยากเย็น
    ดังนั้นที่รักอย่าออกไปจากที่นี่

    I want you to say you’re gonna stay
    And we’re in this thing forever
    Come whatever

    ฉันอยากจะพูดว่าคุณจะต้องอยู่
    และเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป
    มาเถอะไม่ว่าจะเป็นยังไงก็ตาม

    So stop right there, don’t say a word
    Just let me hold you
    Girl we can fix whatever it is
    So whatever you do, don’t let us die
    The love of a life time is worth at least a million tries
    Baby what we got is too good for goodbye

    หยุดได้แล้ว ไม่ต้องพูดอะไร
    เพียงแค่ให้ฉันจับเธอไว้
    ไม่ว่าอะไรก็ตามเราสามารถแก้ไขมันได้
    ดังนั้นไม่ว่าคุณจะทำอะไร อย่าให้เราต้องตาย
    ความรักในชีวิตเป็นสิ่งที่คุ้มค่าอย่างน้อยมันก็คือความพยายามหนึ่งล้านครั้ง
    ที่รัก สิ่งที่เราได้รับนั้นมันดีเกินกว่าสำหรับการลาก่อน

    Stop right there, don’t say a word
    Just let me hold you
    Girl we can fix whatever it is
    So whatever you do, don’t let us die
    The love of a life time is worth at least a million tries
    Baby what we got is too good for goodbye

    หยุดได้แล้ว ไม่ต้องพูดอะไร
    เพียงแค่ให้ฉันจับเธอไว้
    ไม่ว่าอะไรก็ตามเราสามารถแก้ไขมันได้
    ดังนั้นไม่ว่าคุณจะทำอะไร อย่าให้เราต้องตาย
    ความรักในชีวิตเป็นสิ่งที่คุ้มค่าอย่างน้อยมันก็คือความพยายามหนึ่งล้านครั้ง
    ที่รัก สิ่งที่เราได้รับนั้นมันดีเกินกว่าสำหรับการลาก่อน

  • Chris Young – Burn แปลเพลงสากล


    You take a wrong turn, drop a ball, fall short, you labor in vain
    You choke, miss the boat, bomb out, cave in, fall flat on your face
    Yeah that’s everyday life
    But sometimes…

    คุณเลี้ยวไปผิดทางแล้ว ทิ้งลูกบอลโดยเร็ว คุณทำงานอย่างไร้ผล
    คุณสำลัก ตกเรือที่ระเบิดออกและยุบตัว ตกลงไปบนใบหน้าของคุณ
    ใช่ นั่นคือชีวิตประจำวัน
    แต่บางครั้ง…

    You hit a good lick, the stars light up
    Your ship comes in, you make your mark
    You catch a break, and you’re sittin’ on top
    Yeah, cream of the crop!
    You’re the stuff, you set the bar
    You beat the odds and there you are
    Spend most your life sittin’ in the dark waitin’ your turn
    But every now and then you burn

    คุณพบกับความโชคดี ดวงดาวส่องแสงขึ้น
    เรือของคุณเข้าฝั่งมา คุณทำเครื่องหมายของคุณ
    คุณหยุดพักและนั่งพักอยู่ข้างบน
    เยส ครีมของพืช!
    คุณคือสิ่งของ คุณจัดบาร์
    คุณชนะการต่อรองราคาและนั่นแหละคุณ
    ใช้ชีวิตส่วนมากของคุณนั่งในความมืดรอทีของคุณ
    แต่ทุกวันนี้แล้วคุณก็ถูกเผา

    You go wild in style, chest out chin up, you’re king for a day
    And then reality hits like a fist, hits you hard, steels your thunder away
    And when it beats you down
    The wheel spins around

    คุณไปในป่าตามสไตล์ หน้าอกออกคางขึ้น คุณคือราชาของวัน
    แล้วความจริงก็ชนคุณเหมือนกำปั้น ชนคุณหนักมาก เหมือนคุณกำลังเผชิญกับฟ้าร้อง
    และมันตีคุณลงมา
    วงล้อหมุนไปรอบๆ

    You hit a good lick, the stars light up
    Your ship comes in, you make your mark
    You catch a break, and you’re sittin’ on top
    Yeah, cream of the crop!
    You’re the stuff, you set the bar
    You beat the odds and there you are
    Spend most your life sittin’ in the dark waitin’ your turn
    But every now and then you burn

    คุณพบกับความโชคดี ดวงดาวส่องแสงขึ้น
    เรือของคุณเข้าฝั่งมา คุณทำเครื่องหมายของคุณ
    คุณหยุดพักและนั่งพักอยู่ข้างบน
    เยส ครีมของพืช!
    คุณคือสิ่งของ คุณจัดบาร์
    คุณชนะการต่อรองราคาและนั่นแหละคุณ
    ใช้ชีวิตส่วนมากของคุณนั่งในความมืดรอทีของคุณ
    แต่ทุกวันนี้แล้วคุณก็ถูกเผา

    You burn like a beacon
    Burn like a porch light
    Burn like a blue star
    Burn like a bon fire
    Burn like a flicker in a red hot flame
    Burn like a match in a deep dark cave
    Like a midnight mile-high blaze

    คุณถูกเผาเหมือนเบคอน
    ถูกเผาเหมือนแสงที่ระเบียง
    ถูกเผาเหมือนดาวสีฟ้า
    ถูกเผาเหมือนดวงไฟ
    ถูกเผาเหมือนแสงวูบวาบในเปลวไฟสีแดง
    ถูกเผาเหมือนไม้ขีดในถ้ำที่มืดและลึก
    เหมือนเปลวไฟสูงใหญ่ในเวลากลางคืน

    You hit a good lick, the stars light up
    Your ship comes in, you make your mark
    You catch a break, and you’re sittin’ on top
    Yeah, cream of the crop!
    You’re the stuff, you set the bar
    You beat the odds and there you are
    Spend most your life sittin’ in the dark waitin’ your turn
    But every now and then you burn

    คุณพบกับความโชคดี ดวงดาวส่องแสงขึ้น
    เรือของคุณเข้าฝั่งมา คุณทำเครื่องหมายของคุณ
    คุณหยุดพักและนั่งพักอยู่ข้างบน
    เยส ครีมของพืช!
    คุณคือสิ่งของ คุณจัดบาร์
    คุณชนะการต่อรองราคาและนั่นแหละคุณ
    ใช้ชีวิตส่วนมากของคุณนั่งในความมืดรอทีของคุณ
    แต่ทุกวันนี้แล้วคุณก็ถูกเผา

    Yeah you burn.Like a porch light
    Like a blue fire

    เยท คุณถูกเผาเหมือนแสงที่ระเบียง
    เหมือนดาวสีฟ้า

  • Tiësto – Red Lights แปลเพลงสากล


    Red Lights เป็นเพลงของ DJ ชาวดัชต์ Tiësto โดยเพลงได้ร่วมร้องโดย Michel Zitron คนที่ร่วมเขียนเพลงกับ Tiësto และทีมของเขา Red Lights เปิดตัวครั้งแรกในวันที่ 13 ธันวาคม 2013 โดย PM:AM Recordings เป็นเพลงนำของ Tiësto ในอัลบั้มที่ห้าของเขา A Town Called Paradise (2014) โดยวิโอของเพลงนี้เป็นการเล่าเรื่องในการใช้ชีวิตให้เป็นอิสระ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Blacked out
    Everything faded on your love
    I’m already wasted so close
    That I can taste it now, now
    So let’s break right out of these gilded cages
    We’re going to make it now
    Don’t ever turn around
    Don’t ever turn around

    ถูกปิดลง
    ทุกอย่างจางหายไปกับความรักของคุณ
    ฉันได้สูญเสียมาใกล้มากแล้ว
    ที่ตอนนี้ฉันสามารถลิ้มรถมันได้แล้ว ตอนนี้
    ดังนั้น เรามาทำลายกรงทองเหล่านี้เพื่อออกไปกัน
    เรากำลังจะทำมันตอนนี้
    ไม่ต้องหันไปมองรอบๆ
    ไม่ต้องหันไปมองรอบๆ

    Nobody else needs to know
    Where we might go
    We could just run them red lights
    We could just run them red lights
    There ain’t no reason to stay
    We’ll be light years away
    We could just run them red lights
    We could just run them red lights
    We could just run them red lights

    ไม่มีใครต้องการที่จะรู้
    ที่ที่เราอาจจะไป
    เราแค่สามารถวิ่งผ่านไฟแดงนั้นไป
    เราแค่สามารถวิ่งผ่านไฟแดงนั้นไป
    มันไม่มีเหตุผลอะไรที่เราจะต้องอยู่
    เราจะอยู่ห่างออกไปเป็นปีแสง
    เราแค่สามารถวิ่งผ่านไฟแดงนั้นไป
    เราแค่สามารถวิ่งผ่านไฟแดงนั้นไป
    เราแค่สามารถวิ่งผ่านไฟแดงนั้นไป

    White lights, flirt in the darkness
    This road leads where your heart is
    These signs, something we can’t ignore
    We can’t back down
    We’ll never let them change us
    We’re going to make it now
    What are we waiting for…
    What are we waiting for…

    แสงสีขาว ส่องสว่างในความมืด
    ถนนสายนี้นำพาไปยังที่ที่หัวใจของคุณอยู่
    สัญญาณเหล่านี้ บางอย่างที่เราไม่สามารถเพิกเฉยได้
    เราไม่สามารถถอยหลังได้
    เราจะไม่มีทางให้พวกเขาเปลี่ยนเรา
    เรากำลังจะทำมันตอนนี้
    แล้วเรากำลังรออะไรอยู่
    แล้วเรากำลังรออะไรอยู่

    Nobody else needs to know
    Where we might go
    We could just run them red lights
    We could just run them red lights
    There ain’t no reason to stay
    We’ll be light years away
    We could just run them red lights
    We could just run them red lights
    We could just run them red lights
    We could just run them red lights
    We could just run them red lights
    We could just run them red lights

    ไม่มีใครต้องการที่จะรู้
    ที่ที่เราอาจจะไป
    เราแค่สามารถวิ่งผ่านไฟแดงนั้นไป
    เราแค่สามารถวิ่งผ่านไฟแดงนั้นไป
    มันไม่มีเหตุผลอะไรที่เราจะต้องอยู่
    เราจะอยู่ห่างออกไปเป็นปีแสง
    เราแค่สามารถวิ่งผ่านไฟแดงนั้นไป
    เราแค่สามารถวิ่งผ่านไฟแดงนั้นไป
    เราแค่สามารถวิ่งผ่านไฟแดงนั้นไป
    เราแค่สามารถวิ่งผ่านไฟแดงนั้นไป
    เราแค่สามารถวิ่งผ่านไฟแดงนั้นไป
    เราแค่สามารถวิ่งผ่านไฟแดงนั้นไป

  • Casting Crowns – East to West แปลเพลงสากล


    East to West เป็นเพลงที่บันทึกโดยนักร้องคริสเตียนวง Casting Crowns เขียนโดย Mark Hall และ Bernie Berms ฉันได้ถูกเผยแพร่จากวงในปี 2007 ในอัลบั้ม The Altar and the Door โดยในเนื้อเพลงนั้นจะพูดในเรื่องแนวคิดของการให้อภัย เพลงได้รับการตอบรับเป็นอย่างดีจากนักวิจารณ์เพลง และได้รับสองรางวัลใน 39th GMA Dove Awards: Song of the Year และ Pop/Contemporary เพลงแห่งปี นอกจากนี้ยังได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงสำหรับ Grammy Award for Best Gospel Performance ที่ 51st Grammy Awards วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Here I am lord and I’m drowning
    In your sea of forgetfulness
    The chains of yesterday surround me
    I yearn for peace and rest
    I don’t want to end up where you found me
    And it echoes in my mind
    Keeps me awake tonight

    ฉันอยู่ตรงนี้พระผู้เป็นเจ้าและฉันกำลังจะจมน้ำ
    ในทะเลแห่งการถูกลืมของคุณ
    ห่วงโซ่ของเมื่อวานล้อมรอบฉัน
    ฉันโหยหาความสงบและการพักผ่อน
    ฉันไม่อยากจะจบลงเมื่อคุณพบฉัน
    และมันดังก้องในหัวของฉัน
    ทำให้ฉันตื่นขึ้นมาในกลางดึก

    I know you’ve cast my sin as far
    As the east is from the west
    And I stand before you now
    As though I’ve never sinned
    But today I feel like I’m just one mistake away
    From you leaving me this way

    ฉันรู้ว่าคุณได้โยนความบาปของฉันออกไปไกล
    จากตะวันตกไปยังตะวันออก
    และฉันยืนอยู่ตรงหน้าคุณตอนนี้
    ราวกับว่าฉันไม่เคยทำบาป
    แต่ทุกวันนี้ฉันรู้สึกเหมือนฉันแค่เป็นคนที่ผิดพลาด
    จากการที่คุณปล่อยให้ฉันเดินมาทางนี้

    Jesus, can you show me just how far the east is from the west?
    Cause I can’t bear to see the man I’ve been
    Rising up in me again
    In the arms of your mercy I find rest
    You know just how far the east is from the west
    From one scarred hand to the other

    พระคริสต์ คุณสามารถแสดงให้ฉันเห็นได้ไหมว่าจากทิศตะวันออกไปยังทิศตะวันตกนั้นไกลเท่าไหร่
    เพราะฉันไม่สามารถทนต่อการเห็นชายคนนั้นที่ฉันเคยเป็น
    ทำให้ฉันลุกขึ้นมาอีกครั้ง
    ในอ้อมแขนแห่งความเมตตาของคุณฉันพบว่ามันคือที่พักผ่อน
    คุณรู้ไหมว่าทิศตะวันออกนั้นห่างไกลจากทิศตะวันตกมาแค่ไหน
    จากหนึ่งมือที่เคยเป็นแผลได้ลุกลามไปอันอื่น

    I start the day, the war begins
    Endless reminding of my sin
    And time and time again
    Your truth is drowned out by the storm I’m in
    Today I feel like I’m just one mistake away
    From you leaving me this way

    วันเริ่มต้นวันใหม่ สงครามก็ได้เริ่มต้นขึ้น
    มีการเตือนถึงความบาปของฉันที่ไม่สิ้นสุด
    และตลอดเวลาและตลอดเวลา
    ความจริงของคุณถูกกลบไปโดยพายุที่ฉันอยู่ข้างใน
    วันนี้ ฉันรู้สึกว่าฉันมันเป็นเพียงแค่สิ่งที่ผิดพลาด
    จากการที่คุณปล่อยฉันให้เป็นแบบนี้

    Jesus, can you show me just how far the east is from the west?
    Cause I can’t bear to see the man I’ve been
    Rising up in me again
    In the arms of your mercy I find rest
    You know just how far the east is from the west
    From one scarred hand to the other

    พระคริสต์ คุณสามารถแสดงให้ฉันเห็นได้ไหมว่าจากทิศตะวันออกไปยังทิศตะวันตกนั้นไกลเท่าไหร่
    เพราะฉันไม่สามารถทนต่อการเห็นชายคนนั้นที่ฉันเคยเป็น
    ทำให้ฉันลุกขึ้นมาอีกครั้ง
    ในอ้อมแขนแห่งความเมตตาของคุณฉันพบว่ามันคือที่พักผ่อน
    คุณรู้ไหมว่าทิศตะวันออกนั้นห่างไกลจากทิศตะวันตกมาแค่ไหน
    จากหนึ่งมือที่เคยเป็นแผลได้ลุกลามไปอันอื่น

    I know you’ve washed me white
    Turned my darkness into light
    I need your peace to get me through
    To get me through this night

    ฉันรู้ว่าคุณได้ชำระล้างฉันให้ขาวสะอาด
    เปลี่ยนความมืดมิดของฉันให้เป็นความสว่าง
    ฉันต้องการความสงบของคุณเพื่อทำให้ฉันผ่านพ้น
    ทำให้ฉันผ่านพ้นคืนนี้ไป

    I can’t live by what I feel
    About the truth your word reveals
    And I’m not holding onto you
    But you’re holding onto me
    You’re holding onto me

    ฉันไม่สามารถอยู่โดยสิ่งที่ฉันรู้สึก
    เกี่ยวกับความจริงจากคำพูดที่คุณเผยออกมา
    และฉันไม่ได้กำลังยึดคุณไว้
    แต่คุณกำลังยึดฉันไว้
    คุณกำลังยึดฉันไว้

    Jesus, can you show me just how far the east is from the west?
    Cause I can’t bear to see the man I’ve been
    Rising up in me again
    In the arms of your mercy I find rest
    You know just how far the east is from the west
    From one scarred hand to the other

    พระคริสต์ คุณสามารถแสดงให้ฉันเห็นได้ไหมว่าจากทิศตะวันออกไปยังทิศตะวันตกนั้นไกลเท่าไหร่
    เพราะฉันไม่สามารถทนต่อการเห็นชายคนนั้นที่ฉันเคยเป็น
    ทำให้ฉันลุกขึ้นมาอีกครั้ง
    ในอ้อมแขนแห่งความเมตตาของคุณฉันพบว่ามันคือที่พักผ่อน
    คุณรู้ไหมว่าทิศตะวันออกนั้นห่างไกลจากทิศตะวันตกมาแค่ไหน
    จากหนึ่งมือที่เคยเป็นแผลได้ลุกลามไปอันอื่น

    Just how far, the east is from the west, just how far
    From one scarred hand to the other
    You know just how far, the east is from the west, just how far
    From one scarred hand to the other

    ไกลแค่ไหน ทิศตะวันออกจากทิศตะวันตก ไกลแค่ไหน
    จากหนึ่งมือที่เคยเป็นแผลได้ลุกลามไปอันอื่น
    คุณรู้ไหมว่าทิศตะวันออกนั้นห่างไกลจากทิศตะวันตกมาแค่ไหน ไกลแค่ไหน
    จากหนึ่งมือที่เคยเป็นแผลได้ลุกลามไปอันอื่น

  • Lorde – Team แปลเพลงสากล


    Team เป็นเพลงของ Lorde นักร้องหญิงชาวนิวซีแลนด์ ที่อยู่ในอัลบั้ม Pure Heroine (2013) ของเธอ เพลงได้ถูกเผยแพร่ในวันที่ 13 กันยายน 2013 เป็นเพลงที่สามของอัลบั้มในออสเตรเลียและนิวซีแลนด์โดย Universal Music New Zealand และหลังจากนั้นเปิดตัวในอเมริกาและอังกฤษโดย Lava และ Republic Records เพลงได้ถูกเขียนขึ้นโดย Lorde และ Joel Little Team นั้นเป็นเพลงผสมระหว่าง alternative pop และ electro-hop และมีลักษณะเฉพาะโดยมีเสียงดนตรีสังเคราะห์ เบสและกลอง ในเนื้อเพลงนั้นจะเป็นการเล่าถึงเพื่อนและประเทศของเธอ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กันให้สนุกไปเลย


    Wait ’til you’re announced
    We’ve not yet lost all our graces
    The hounds will stay in chains
    Look upon your greatness and she’ll send the call out
    Send the call out

    รอจนกว่าคุณจะประกาศ
    เรายังไม่ได้สูญเสียความสง่างามทั้งหมดของเรา
    คนต่ำช้าจะต้องอยู่ในการล่ามโซ่
    มองดูความยิ่งใหญ่ของคุณและเธอจะส่งเสียงเรียกออกไป
    ส่งเสียงเรียกออกไป

    Call all the ladies out, they’re in their finery
    A hundred jewels on throats
    A hundred jewels between teeth
    Now bring my boys in, their skin in craters like the moon
    The moon we love like a brother, while he glows through the room
    Dancin’ around the lies we tell
    Dancin’ around big eyes as well
    Even the comatose, they don’t dance and tell

    ส่งเสียงเรียกผู้หญิงทั้งหมดออกมา ในตัวพวกเขาเต็มไปด้วยเครื่องประดับมากมาย
    อัญมณีเป็นร้อยที่พันคออยู่
    อัญมณีเป็นร้อยที่อยู่ระหว่างฟัน
    ตอนนี้นำเด็กชายของฉันเข้ามา ผิวหนังของเขาเต็มไปด้วยหลุมเหมือนดวงจันทร์
    ดวงจันทร์ที่เรารักเหมือนน้องชาย ในขณะที่เขาส่องแสงผ่านเข้ามาในห้อง
    เต้นไปรอบๆ กับคำโกหกที่เราได้บอก
    เต้นไปรอบกับตาดวงใหญ่เช่นกัน
    ถึงแม้ว่าพวกเขาจะไม่รู้สึกตัวว่ากำลังเต้นและพูดอยู่

    We live in cities you’ll never see onscreen
    Not very pretty, but we sure know how to run things
    Livin’ in ruins of a palace within my dreams
    And you know we’re on each other’s team

    เราอาศัยอยู่ในเมืองที่คุณไม่เคยเห็นจากไหนมาก่อน
    ที่ไม่ได้สวยมากนัก แต่เรารู้และแน่ใจว่าจะต้องทำยังไง
    อาศัยอยู่ในพระราชวังที่ปรักหักพังในความฝันของฉันเอง
    และคุณรู้ว่าเราอยู่ในทีมของกันและกัน

    I’m kind of over gettin’ told to throw my hands up in the air
    So there

    ฉันเป็นคนประเภทที่รับฟังอะไรมาเกินพอและจะโบกมือไปในอากาศ
    ดังนั้นจึง

    So all the cups got broke
    Shards beneath our feet
    But it wasn’t my fault
    And everyone’s competing for a love they won’t receive
    Cause what this palace wants is release

    ดังนั้นถ้วยทั้งหมดจึงแตกหัก
    มีเงาใต้เท้าของเรา
    แต่มันไม่ใช่ความผิดของฉัน
    และทุกคนกำลังแข่งขันสำหรับความรักที่พวกเขาไม่ได้รับ
    เพราะสิ่งที่พระราชวังนี้ต้องการคือปลดปล่อย

    We live in cities you’ll never see onscreen
    Not very pretty, but we sure know how to run things
    Livin’ in ruins of a palace within my dreams
    And you know we’re on each other’s team

    เราอาศัยอยู่ในเมืองที่คุณไม่เคยเห็นจากไหนมาก่อน
    ที่ไม่ได้สวยมากนัก แต่เรารู้และแน่ใจว่าจะต้องทำยังไง
    อาศัยอยู่ในพระราชวังที่ปรักหักพังในความฝันของฉันเอง
    และคุณรู้ว่าเราอยู่ในทีมของกันและกัน

    I’m kind of over gettin’ told to throw my hands up in the air
    So there
    I’m kind of older than I was when I reveled without a care
    So there

    ฉันเป็นคนประเภทที่รับฟังอะไรมาเกินพอและจะโบกมือไปในอากาศ
    ดังนั้นจึง
    ฉันแก่ขึ้นกว่าเดิมเมื่อฉันสนุกสนานโดยไม่สนใจใคร
    ดังนั้นจึง

    We live in cities you’ll never see onscreen
    Not very pretty, but we sure know how to run things
    Livin’ in ruins of a palace within my dreams
    And you know we’re on each other’s team

    เราอาศัยอยู่ในเมืองที่คุณไม่เคยเห็นจากไหนมาก่อน
    ที่ไม่ได้สวยมากนัก แต่เรารู้และแน่ใจว่าจะต้องทำยังไง
    อาศัยอยู่ในพระราชวังที่ปรักหักพังในความฝันของฉันเอง
    และคุณรู้ว่าเราอยู่ในทีมของกันและกัน

    We’re on each other’s team
    And you know we’re on each other’s team
    We’re on each other’s team
    And you know and you know and you know

    เราอยู่ในทีมของกันและกัน
    และคุณรู้ว่าเราอยู่ในทีมของกันและกัน
    เราอยู่ในทีมของกันและกัน
    และคุณรู้และคุณรู้และคุณรู้

  • Bag Raiders – Shooting Stars แปลเพลงสากล


    Shooting Stars เป็นเพลงของวงดนตรีชาวออสเตรเลีย Bag Raiders โดยเพลงได้โดดเด่นมาตั้งแต่การแสดงเพิ่มเติมของวงในอัลบั้ม Turbo Love ใน 2008 หนึ่งปีหลังจากนั้น เพลงได้เปิดตัวในอัลบั้ม Bag Raiders และได้ติดอันดับที่ 18 ใน Triple J Hottest 100 และการนับถอยหลังของปี 2010 ถึงแม้ว่าเพลงได้ถูกเปิดตัวและติดชาร์ตในออสเตเลียใน 2009 เพลงนี้ได้โด่งดังและเป็นที่รู้จักในปี 2013 เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    It’s late and I’m awake, staring at the wall
    Open up my window, head floats out the door
    No one else around, the shimmer takes my eye
    I lift my head, blinded by the sky

    มันสายแล้วและฉันตื่นขึ้น จ้องมองไปที่กำแพง
    เปิดหน้าต่างออกไป และยื่นหัวออกไปมองดู
    ไม่มีใครอยู่แถวนี้เลย มีแสงระยิบระยับส่องเข้าตาฉัน
    ฉันเงยหน้าขึ้นมา ท้องฟ้าจ้ามากทำให้มองไม่เห็นอะไร

    Feel my weight in front, following the sound
    Moves away so fast, fall down to the ground
    I know there’s more to come, jump back to my feet
    Now I only see ahead of me, chasing down the street

    รู้สึกว่าตัวฉันกำลังถูกดึงไปข้างหน้า ตามเสียงเสียงหนึ่งไป
    ซึ่งมันเคลื่อนที่ไปเร็วมาก หลังจากนั้นก็หล่นลงพื้น
    ฉันรู้ว่ามันมีอะไรมากกว่านั้นที่จะทำให้ต้องไป กระโดดกลับมายังฝีเท้าของฉัน
    ตอนนี้ฉันเห็นสิ่งที่เดินนำฉันไป และตกลงไปยังถนน

    Gave my love to a shooting star
    But she moves so fast that I can’t keep up, I’m chasing
    I’m in love with a shooting star
    But she moves so fast, when she falls then I’ll be waiting
    Gave my love to a shooting star
    But she moves so fast that I can’t keep up, I’m chasing

    ให้ความรักของฉันกับดาวตก
    แต่เธอเคลื่อนที่เร็วมากและฉันตามไม่ทัน ฉันกำลังไล่ตาม
    ฉันกำลังตกหลุ่มรักกับดาวตก
    แต่เธอเคลื่อนที่เร็วมาก เมื่อเธอตกลงมาฉันจะรอ
    ให้ความรักของฉันกับดาวตก
    แต่เธอเคลื่อนที่เร็วมากและฉันตามไม่ทัน ฉันกำลังไล่ตาม

    I’m in love with a shooting star
    But she moves so fast, when she falls then I’ll be waiting
    Gave my love to a shooting star
    But she moves so fast that I can’t keep up, I’m chasing
    I’m in love with a shooting star
    But she moves so fast, when she falls then I’ll be waiting

    ฉันกำลังตกหลุ่มรักกับดาวตก
    แต่เธอเคลื่อนที่เร็วมาก เมื่อเธอตกลงมาฉันจะรอ
    ให้ความรักของฉันกับดาวตก
    แต่เธอเคลื่อนที่เร็วมากและฉันตามไม่ทัน ฉันกำลังไล่ตาม
    ฉันกำลังตกหลุ่มรักกับดาวตก
    แต่เธอเคลื่อนที่เร็วมาก เมื่อเธอตกลงมาฉันจะรอ

  • Avicii – Hey Brother แปลเพลงสากล


    Hey Brother เป็นเพลงแดนซ์ของ DJ และศิลปินอย่าง Avicii จากการเปิดตัวอัลบั้ม True (2013) โดยนักร้องแว่นตาสีฟ้าชาวอเมริกัน Dan Tyminski เป็นคนร้อง โดยเพลงนี้ได้ถูกเขียนขึ้นโดย Avicii และทีมของเขา โดยเพลงนี้ได้เป็นเพลงที่สามในอัลบั้มและได้ถูกข้อให้นำไปเปิดในวิทยุของชาวออสเตรเลียก่อนใน 9 ตุลาคม 2013 และเผยแพร่ในภายหลังในเยอรมัน สวิตเซอร์แลนด์ และออสเตรีย ใน 28 ตุลาคม 2013 เอาละเราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Hey Brother! There’s an endless road to be discovered
    Hey Sister! Know the water’s sweet but blood is thicker
    Oh! If the sky comes falling down for you
    There’s nothing in this world I wouldn’t do

    เฮ้พี่ชาย มันมีถนนที่ไม่สิ้นสุดที่รอการค้นพบอยู่
    เฮ้พี่สาว รู้ไหมว่าน้ำนั้นหวานแต่เลือดก็ยังเข้มข้นกว่า
    โอ้ ถ้าท้องฟ้าได้หล่นลงมาให้กับคุณ
    ไม่มีอะไรในโลกนี้ที่ฉันจะไม่ทำ

    Hey Brother! Do you still believe in one another?
    Hey Sister! Do you still believe in love? I wonder
    Oh! If the sky comes falling down for you
    There’s nothing in this world I wouldn’t do

    เฮ้พี่ชาย คุณยังคงเชื่อในกันและกันหรือปล่าว
    เฮ้พี่สาว คุณยังคงเชื่อในความรักหรือปล่าว ฉันสงสัย
    โอ้ ถ้าท้องฟ้าได้หล่นลงมาให้กับคุณ
    ไม่มีอะไรในโลกนี้ที่ฉันจะไม่ทำ

    What if I’m far from home? Oh Brother, I will hear you call!
    What if I lose it all? Oh Sister, I will help you out!
    Oh! If the sky comes falling down for you
    There’s nothing in this world I wouldn’t do

    แล้วถ้าฉันไปไกลจากบ้านละ โอ้พี่ชาย ฉันจะได้ยินเสียงเรียกของคุณ
    แล้วถ้าฉันเสียมันไปทั้งหมดละ โอ้พี่สาว ฉันจะช่วยคุณออกมาเอง
    โอ้ ถ้าท้องฟ้าได้หล่นลงมาให้กับคุณ
    ไม่มีอะไรในโลกนี้ที่ฉันจะไม่ทำ

    Hey Brother! There’s an endless road to rediscover
    Hey Sister! Do you still believe in love? I wonder
    Oh! If the sky comes falling down for you
    There’s nothing in this world I wouldn’t do

    เฮ้พี่ชาย มันมีถนนที่ไม่สิ้นสุดที่รอการค้นพบอยู่
    เฮ้พี่สาว รู้จักความหวานของน้ำแต่เลือดนั้นเข้มข้นกว่า
    โอ้ ถ้าท้องฟ้าได้หล่นลงมาให้กับคุณ
    ไม่มีอะไรในโลกนี้ที่ฉันจะไม่ทำ

    What if I’m far from home? Oh Brother, I will hear you call!
    What if I lose it all? Oh Sister, I will help you out!
    Oh! If the sky comes falling down for you
    There’s nothing in this world I wouldn’t do

    แล้วถ้าฉันไปไกลจากบ้านละ โอ้พี่ชาย ฉันจะได้ยินเสียงเรียกของคุณ
    แล้วถ้าฉันเสียมันไปทั้งหมดละ โอ้พี่สาว ฉันจะช่วยคุณออกมาเอง
    โอ้ ถ้าท้องฟ้าได้หล่นลงมาให้กับคุณ
    ไม่มีอะไรในโลกนี้ที่ฉันจะไม่ทำ