Author: metin30x

  • Rodney Atkins – Watching You แปลเพลงคันทรี่


    Watching You เป็นเพลงของนักร้องคันทรี่ชาวอเมริกัน Rodney Atkins มันได้ถูกเปิดตัวใน 18 กันยายน 2006 เป็นซิงเกิลที่สองจากอัลบั้ม You’re Going Through Hell (2006) เพลงได้ติดอันดับที่ 1 บน US Hot Country Songs (Billboard) และอันดับที่ 36 บน US Billboard Hot 100 เพลงได้ถูกเขียนโดย Atkins, Steve Dean และ Brian Gene White เนื้อร้องของเพลงนั้นเป็นการเล่าเรื่องของเขาและความภูมิใจในลูกชายของเขา วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Driving through town, just my boy and me
    With a happy meal in his booster seat
    Knowing that he couldn’t have the toy
    Till his nuggets were gone
    A green traffic light turned straight to red
    I hit my brakes and mumbled under my breath
    As fries went a flying and his orange drink covered his lap
    Well, then my four year old said a four letter word
    That started with “s, ” and I was concerned
    So I said, “Son, now where did you learn to talk like that?”

    กำลังขับรถผ่านเมือง มีเพียงฉันและลูกชายของฉัน
    กับอาหารเช้าที่แสนอร่อย บนที่นั่งเสริมของเขา
    รู้ว่าเขาไม่สามารถมีของเล่นได้ในตอนนี้
    จนกว่านักเก็ตของเขาจะหมด
    ในทันใดนั้น ไฟเขียวข้างหน้าก็เปลี่ยนเป็นสีแดง
    ฉันเหยียบเบรกอย่างกระทันหัน และบ่นพึมพำให้กับตัวเอง
    มันฝรั่งทอดของเขาได้ลอยกระจายออก และน้ำส้มของเขาได้เลอะหมด
    เยี่ยม และลูกชายสี่ขวบของฉันก็ได้พูดคำที่มีสี่ตัวอักษร
    คำนั้นขึ้นต้นด้วย “s, ” และมันทำให้ฉันตระหนัก
    ดังนั้น ฉันพูดว่า “ลูกพ่อ คุณไปเรียนการพูดแบบนั้นมาจากที่ไหนกัน”

    He said, “I’ve been watching you, dad, ain’t that cool?
    I’m your buckaroo, I wanna be like you
    And eat all my food, and grow as tall as you are
    We got cowboy boots and camo pants
    Yeah, we’re just alike, hey, ain’t we dad?
    I wanna do everything you do
    So I’ve been watching you.”

    เขาบอกว่า “ฉันได้คอยเฝ้าดูจากคุณไง มันเจ๋งไหมละครับพ่อ
    ฉันเป็นลูกวัวของคุณ ฉันอยากจะเป็นเหมือนคุณ
    ฉันจะกินอาหารทั้งหมดของฉัน จะได้โตมาให้สูงเท่าคุณ
    เรามีรองเท้าคาวบอยและกางเกงคาโม
    ใช่แล้ว เราสองคนเกือบจะเหมือนกัน ใช่ไหมครับพ่อ
    ฉันอยากจะทำทุกอย่างเหมือนที่คุณทำ
    ดังนั้น ฉันได้คอยเฝ้าดูคุณ”

    We got back home, and I went to the barn
    I bowed my head, and I prayed real hard
    Said, “Lord, please help me help my stupid self.”
    Then this side of bedtime later that night
    Turning on my son’s Scooby Doo night light
    He crawled out of bed, and he got down on his knees
    He closed his little eyes, folded his little hands
    And spoke to God like he was talking to a friend
    And I said, “Son, now where’d you learn to pray like that?”

    เราได้กลับมาถึงบ้าน และเดินไปยังโรงนา
    ฉันก้มหัวของฉันและเริ่มภาวนาอย่างจริงจัง
    ว่า “ข้าแต่ผู้เป็นเจ้า โปรดช่วยคนโง่อย่างฉันด้วย”
    หลังจากนั้น ฉันก็ไปข้างเตียงของลูกชายของฉัน
    เปิดแสงไฟของ Scooby Doo ของเขาขึ้นมา
    เขาคลานลงมาจากเตียงของเขา และนั่งคุกเข่าลง
    เขาหลับตาลงและกุมมือเข้าด้วยกัน
    และพูดกับพระเจ้าเหมือนเขาเคยพูดกับเพื่อนๆ ของเขา
    และฉันพูดว่า “ลูกชาย คุณไปเรียนการภาวนาแบบนั้นมาจากที่ไหนกัน”

    He said, “I’ve been watching you, dad, ain’t that cool?
    I’m your buckaroo, I wanna be like you
    And eat all my food, and grow as tall as you are
    We like fixing things and holding mama’s hand
    Yeah, we’re just alike, hey, ain’t we, dad?
    I wanna do everything you do
    So I’ve been watching you.”

    เขาบอกว่า “ฉันได้คอยเฝ้าดูจากคุณไง มันเจ๋งไหมละครับพ่อ
    ฉันเป็นลูกวัวของคุณ ฉันอยากจะเป็นเหมือนคุณ
    ฉันจะกินอาหารทั้งหมดของฉัน จะได้โตมาให้สูงเท่าคุณ
    เราชอบซ่อมแซมสิ่งของต่างๆ ในบ้าน และจับมือของคุณแม่
    ใช่แล้ว เราสองคนเกือบจะเหมือนกัน ใช่ไหมครับพ่อ
    ฉันอยากจะทำทุกอย่างเหมือนที่คุณทำ
    ดังนั้น ฉันได้คอยเฝ้าดูคุณ”

    With tears in my eyes, I wrapped him in a hug
    Said, “My little bear is growing up.”
    He said, “But when I’m big, I’ll still know what to do.”

    และน้ำตาของฉันก็ไหลออกมา ฉันเข้าไปโอบกอดเขา
    และพูดว่า “หมีตัวน้อยของฉันกำลังเติบโตขึ้น”
    เขาบอกว่า “เมื่อฉันตัวโตกว่านี้ ฉันก็ยังรู้ว่าควรจะต้องทำอะไร”

    “‘Cause I’ve been watching you, dad, ain’t that cool?
    I’m your buckaroo, I wanna be like you
    And eat all my food, and grow as tall as you are
    Then I’ll be as strong as Superman
    We’ll be just alike, hey, won’t we, dad?
    When I can do everything you do
    ‘Cause I’ve been watching you.”

    เขาบอกว่า “ฉันได้คอยเฝ้าดูจากคุณไง มันเจ๋งไหมละครับพ่อ
    ฉันเป็นลูกวัวของคุณ ฉันอยากจะเป็นเหมือนคุณ
    ฉันจะกินอาหารทั้งหมดของฉัน จะได้โตมาให้สูงเท่าคุณ
    แล้วฉันจะแข็งแรงเหมือนซูเปอร์แมน
    ใช่แล้ว เราสองคนเกือบจะเหมือนกัน ใช่ไหมครับพ่อ
    ฉันอยากจะทำทุกอย่างเหมือนที่คุณทำ
    ดังนั้น ฉันได้คอยเฝ้าดูคุณ”

  • Lorde – Royals แปลเพลงสากล


    Royals เป็นเพลงของ Lorde นักร้องหญิงชาวนิวซีแลนด์ เพลงได้ถูกเปิดตัวครั้งแรกใน 3 มิถุนายน 2013 โดย Universal Music Group เป็นซิงเกิลนำจากการเปิดตัว extended play ใน The Love Club EP (2012) และในภายหลังมันถูกนำใส่กับการเปิดตัวอัลบั้ม Pure Heroine (2013) ของเธอ Lorde ได้เขียนเพลงกับผู้ควบคุมการผลิตของเธอ Joel Little หลังจากการเปิดตัว เพลงได้ติดอันดับหนึ่งบน US Billboard Hot 100 และ UK Singles Chart และชาร์ตอื่นๆ และยังติดท็อปชาร์ตในหลายๆ ประเทศ ซึ่งถือว่าเป็นเพลงที่ประสบความสำเร็จเป็นอย่างมากของเธอ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I’ve never seen a diamond in the flesh
    I cut my teeth on wedding rings in the movies
    And I’m not proud of my address, in the torn up town
    No post code envy

    ฉันไม่เคยเห็นเพชรในเนื้อมาก่อน
    ฉันตัดฟันของฉันใส่ในแหวนมั่น ในภาพยนตร์
    และฉันไม่ได้ภูมิใจในสถานที่ที่ฉันอยู่ ในเมืองสภาพแย่แห่งนี้
    ที่ไม่มีแม้กระทั่งรหัสไปรษณีย์

    But every song’s like gold teeth, Grey Goose, trippin’ in the bathroom
    Bloodstains, ball gowns, trashin’ the hotel room
    We don’t care, we’re driving Cadillacs in our dreams
    But everybody’s like Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece
    Jet planes, islands, tigers on a gold leash
    We don’t care, we aren’t caught up in your love affair

    แต่ทุกเพลงเป็นเหมือนฟันทอง ของห่านสีเทา ที่สะดุดล้มในห้องน้ำ
    คราบเลือดบนเสื้อบอลที่อยู่ในถังขยะของโรงแรม
    เราไม่สนใจ เรากำลังขับ Cadillacs อยู่ในความฝันของเรา
    แต่ทุกคนชอบ Cristal และ Maybach รวมทั้งเพชรบนนาฬิกาของคุณ
    เครื่องบินเจ็ท เกาะแห่งนี้ และเสือบนเชือกทองเส้นนั้น
    เราไม่สนใจ เราไม่ตามติดในเรื่องความรักของคุณ

    And we’ll never be royals
    It don’t run in our blood
    That kind of lux just ain’t for us
    We crave a different kind of buzz
    Let me be your ruler, you can call me Queen B
    And baby I’ll rule (I’ll rule I’ll rule I’ll rule)
    Let me live that fantasy

    และเราจะไม่มีวันได้เป็นพระราชวงศ์
    มันไม่ได้อยู่ในสายเลือดของเรา
    แสงสว่างแบบนั้นไม่ใช่สำหรับพวกเรา
    เราอยากรู้เกี่ยวกับข่าวโคมลอยในเรื่องต่างๆ
    ให้ฉันเป็นผู้ปกครองของคุณ คุณสามารถเรียกฉันว่า Queen B
    และเด็กน้อยฉันจะปกครองคุณ (ฉันจะปกครองคุณ ฉันจะปกครองคุณ ฉันจะปกครองคุณ)
    ให้ฉันได้อยู่ในจินตนาการแบบนั้น

    My friends and I we’ve cracked the code
    We count our dollars on the train to the party
    And everyone who knows us knows that we’re fine with this
    We didn’t come from money

    เพื่อนๆ ของฉันและฉันได้เจาะรหัสได้แล้ว
    เรานับเงินของเราบนรถไฟสำหรับการไปปาร์ตี้
    และทุกคนที่รู้จักเรา รู้ว่าเรายินดีกับเรื่องนี้
    เราไม่ได้เกิดมาจากเงิน

    But every song’s like gold teeth, Grey Goose, trippin’ in the bathroom
    Bloodstains, ball gowns, trashin’ the hotel room
    We don’t care, we’re driving Cadillacs in our dreams
    But everybody’s like Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece
    Jet planes, islands, tigers on a gold leash
    We don’t care, we aren’t caught up in your love affair

    แต่ทุกเพลงเป็นเหมือนฟันทอง ของห่านสีเทา ที่สะดุดล้มในห้องน้ำ
    คราบเลือดบนเสื้อบอลที่อยู่ในถังขยะของโรงแรม
    เราไม่สนใจ เรากำลังขับ Cadillacs อยู่ในความฝันของเรา
    แต่ทุกคนชอบ Cristal และ Maybach รวมทั้งเพชรบนนาฬิกาของคุณ
    เครื่องบินเจ็ท เกาะแห่งนี้ และเสือบนเชือกทองเส้นนั้น
    เราไม่สนใจ เราไม่ตามติดในเรื่องความรักของคุณ

    And we’ll never be royals
    It don’t run in our blood
    That kind of lux just ain’t for us
    We crave a different kind of buzz
    Let me be your ruler, you can call me Queen B
    And baby I’ll rule (I’ll rule I’ll rule I’ll rule)
    Let me live that fantasy

    และเราจะไม่มีวันได้เป็นพระราชวงศ์
    มันไม่ได้อยู่ในสายเลือดของเรา
    แสงสว่างแบบนั้นไม่ใช่สำหรับพวกเรา
    เราอยากรู้เกี่ยวกับข่าวโคมลอยในเรื่องต่างๆ
    ให้ฉันเป็นผู้ปกครองของคุณ คุณสามารถเรียกฉันว่า Queen B
    และเด็กน้อยฉันจะปกครองคุณ (ฉันจะปกครองคุณ ฉันจะปกครองคุณ ฉันจะปกครองคุณ)
    ให้ฉันได้อยู่ในจินตนาการแบบนั้น

    We’re bigger than we ever dreamed, and I’m in love with being queen
    (Ooh ooh oh)
    Life is great without a care
    We aren’t caught up in your love affair

    เรายิ่งใหญ่กว่าที่เราเคยฝันเอาไว้ และฉันได้หลงรักกับการได้เป็นราชินีแล้ว
    (โออ้ โออ้ โอ้)
    ชีวิตนั้นยิ่งใหญ่อย่างไม่มีที่ติ
    เราไม่ตามติดในเรื่องความรักของคุณ

    And we’ll never be royals
    It don’t run in our blood
    That kind of lux just ain’t for us
    We crave a different kind of buzz
    Let me be your ruler, you can call me Queen B
    And baby I’ll rule (I’ll rule I’ll rule I’ll rule)
    Let me live that fantasy

    และเราจะไม่มีวันได้เป็นพระราชวงศ์
    มันไม่ได้อยู่ในสายเลือดของเรา
    แสงสว่างแบบนั้นไม่ใช่สำหรับพวกเรา
    เราอยากรู้เกี่ยวกับข่าวโคมลอยในเรื่องต่างๆ
    ให้ฉันเป็นผู้ปกครองของคุณ คุณสามารถเรียกฉันว่า Queen B
    และเด็กน้อยฉันจะปกครองคุณ (ฉันจะปกครองคุณ ฉันจะปกครองคุณ ฉันจะปกครองคุณ)
    ให้ฉันได้อยู่ในจินตนาการแบบนั้น

  • Karol G – Mi Cama แปลเพลงสากล


    Mi Cama เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวโคลอมเบีย Karol G เปิดตัวใน 11 พฤษภาคม 2018 เพลงได้เขียนโดย Karol G และดำเนินการผลิตโดย Antonio Rayo Gibo “Rayito” และ Andy Clay วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Ah, o-oh, oh, oh
    Dices que de mí ya te olvidaste
    Y de tu mente borraste
    Cuando yo te hacía pom pom pom pom
    Pom pom pom pom
    Piensas que yo me quedé tranquila
    Y los tengo haciendo fila
    Mientras que tú inventas dar pom pom pom pom

    อ้า โอ้ โอ้ โอ้ โอ
    คุณบอกว่าคุณลืมฉันไปแล้ว
    และคุณลบฉันออกจากความจำไปแล้ว
    เมื่อฉันทำให้คุณ พอม พอม พอม พอม
    พอม พอม พอม พอม
    คุณคิดว่าฉันยังคงใจเย็น
    และฉันมีพวกเขาอยู่ในความคิด
    ในขณะที่คุณทำมันขึ้นเพื่อ พอม พอม พอม พอม

    Mi cama suena y suena
    Mi cama suena y suena

    เสียงและเสียงเตียงของฉัน
    เสียงและเสียงเตียงของฉัน

    En mi cerradura ya no entra tu llave
    Esa calentura que otra te la apague
    Que tú en este vuelo no tienes pasaje
    Esta noche hay fiesta pero tú no tienes traje

    กุญแจของเราไม่ลงล็อคกันอีกต่อไป
    นั่นเป็นเหมือนไฟร้อนและเราต้องหยุดมัน
    คุณอยู่บนเที่ยวบินที่ไม่มีผู้โดยสาร
    มีงานปาร์ตี้ในคืนนี้ แต่คุณไม่มีชุดสูทใส่

    No, no te preocupes, tu tren ya pasó
    Eso te pasa por andar con dos
    La matemática a ti te falló
    Y te lo dije yo

    ไม่ต้องกังวล รถไฟของคุณได้ผ่านไปแล้ว
    นั่นเกิดขึ้นกับคุณโดยการเดินกับสองคน
    คณิตศาสตร์ทำให้คุณล้มเหลว
    และฉันก็บอกคุณแล้ว

    Mi cama suena y suena
    Mi cama suena y suena

    เสียงของเตียงฉันได้ดังขึ้น
    เสียงของเตียงฉันได้ดังขึ้น

    Me pusiste en jaque mate
    No creas que puedes comprarme
    Ni con carteras, ni con diamantes
    Mi vida cambió, y es interesante
    Que desde que no estás sobran las vacantes

    คุณใส่ฉันลงในบนเช็ค
    อย่าคิดว่าคุณสามารถซื้อฉันได้
    ไม่ว่าจะด้วยเงินทองหรือเพชรพลอย
    ชีวิตของฉันเปลี่ยนไป และมันก็น่าสนใจ
    เนื่องจากคุณไม่มีที่ว่างเหลืออยู่เลย

    Mi cama suena, y tu recuerdo se va
    Pensaste que entré en depresión y yo viviendo pena
    Supieron que estaba sola y me estalló el Instagram
    Ahí vi un DM que escribió Benzema

    เสียงและเสียงเตียงของฉัน ทำให้ความจำของคุณหายไป
    คุณคิดว่าฉันเข้าสู่ภาวะซึมเศร้า และฉันอยู่ในความเศร้าโศก
    พวกเขารู้ว่าฉันโดดเดี่ยว และฉันถูกยั่วโมโหบน Instagram
    ฉันเห็นข้อความที่เขียนว่า Benzema

    Y mi cama suena
    Mi cama suena y suena

    และเสียงของเตียงฉัน
    เสียงและเสียงเตียงของฉัน

    Dices que de mí ya te olvidaste
    Y de tu mente borraste
    Cuando yo te hacía pom pom pom pom

    คุณบอกว่าคุณลืมฉันไปแล้ว
    และคุณลบมันออกจากความจำไปแล้ว
    เมื่อฉันทำให้คุณ พอม พอม พอม พอม

    Mi cama suena y suena
    Mi cama suena y suena

    เสียงและเสียงเตียงของฉัน
    เสียงและเสียงเตียงของฉัน

  • Childish Gambino – This Is America แปลเพลงสากล


    This Is America นั้นเป็นเพลงของแร็ปเปอร์ชาวอเมริกัน Childish Gambino (Donald Glover) เพลงได้ถูกเขียนและดำเนินการผลิตโดย Glover และ Ludwig Göransson และเปิดตัวใน 5 พฤษภาคม 2018 ซึ่งเป็นเวลาเดียวกับที่ Glover เป็นผู้จัดรายการทีวี Saturday Night Live เพลงได้ร่วมร้องในเสียงเบื้องหลังกับ Young Thug, Slim Jxmmi, BlocBoy JB, 21 Savage และ Quavo หลังจากการเปิดตัว “This Is America” ได้ติดอันดับหนึ่งบน US Billboard Hot 100 ทำให้ได้กลายมาเป็นเพลงแรกสำหรับเขาที่ติดอันดับบนท็อปในประเทศ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
    Yeah, yeah, yeah, go, go away
    Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
    Yeah, yeah, yeah, go, go away
    Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
    Yeah, yeah, yeah, go, go away
    Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
    Yeah, yeah, yeah, go, go away

    ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่
    ใช่ ใช่ ใช่ ไป ไปให้พ้น
    ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่
    ใช่ ใช่ ใช่ ไป ไปให้พ้น
    ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่
    ใช่ ใช่ ใช่ ไป ไปให้พ้น
    ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่
    ใช่ ใช่ ใช่ ไป ไปให้พ้น

    We just wanna party
    Party just for you
    We just want the money
    Money just for you (yeah)
    I know you wanna party
    Party just for me
    Girl, you got me dancin’ (girl, you got me dancin’)
    Dance and shake the frame (yeah)
    We just wanna party (yeah)
    Party just for you (yeah)
    We just want the money (yeah)
    Money just for you (you)
    I know you wanna party (yeah)
    Party just for me (yeah)
    Girl, you got me dancin’ (girl, you got me dancin’, yeah)
    Dance and shake the frame (ooh)

    เราแค่ต้องการปาร์ตี้
    ปาร์ตี้สำหรับคุณ
    เราแค่ต้องการเงิน
    เงินสำหรับคุณ (ใช่แล้ว)
    ฉันรู้ว่าคุณต้องการปาร์ตี้
    ปาร์ตี้สำหรับฉัน
    สาวน้อย คุณทำให้ฉันเต้น (สาวน้อย คุณทำให้ฉันเต้น)
    เต้นและเขย่าไปทั้งตัว (ใช่แล้ว)
    เราแค่ต้องการปาร์ตี้ (ใช่แล้ว)
    ปาร์ตี้สำหรับคุณ (ใช่แล้ว)
    เราแค่ต้องการเงิน (ใช่แล้ว)
    เงินสำหรับคุณ (คุณ)
    ฉันรู้ว่าคุณต้องการปาร์ตี้ (ใช่แล้ว)
    ปาร์ตี้สำหรับฉัน (ใช่แล้ว)
    สาวน้อย คุณทำให้ฉันเต้น (สาวน้อย คุณทำให้ฉันเต้น ใช่แล้ว)
    เต้นและเขย่าไปทั้งตัว (โอ้)

    This is America
    Don’t catch you slippin’ now
    Don’t catch you slippin’ now
    Look what I’m whippin’ now
    This is America (woo)
    Don’t catch you slippin’ now
    Don’t catch you slippin’ now
    Look what I’m whippin’ now

    นี่คืออเมริกา
    ไม่ต้องจับ คุณกำลังลื่นไถลในตอนนี้
    ไม่ต้องจับ คุณกำลังลื่นไถลในตอนนี้
    ดูสิฉันกำลังม้วนตัวในตอนนี้
    นี่คืออเมริกา (วู้)
    ไม่ต้องจับ คุณกำลังลื่นไถลในตอนนี้
    ไม่ต้องจับ คุณกำลังลื่นไถลในตอนนี้
    ดูสิฉันกำลังม้วนตัวในตอนนี้

    This is America (skrrt, skrrt, woo)
    Don’t catch you slippin’ now (ayy)
    Look at how I’m livin’ now
    Police be trippin’ now (woo)
    Yeah, this is America (woo, ayy)
    Guns in my area (word, my area)
    I got the strap (ayy, ayy)
    I gotta carry ’em
    Yeah, yeah, I’ma go into this (ugh)
    Yeah, yeah, this is guerilla (woo)
    Yeah, yeah, I’ma go get the bag
    Yeah, yeah, or I’ma get the pad
    Yeah, yeah, I’m so cold like, yeah (yeah)
    I’m so dope like, yeah (woo)
    We gon’ blow like yeah (straight up, uh)

    ที่นี่คืออเมริกา (สเกร สเกร วู้)
    ไม่ต้องจับ คุณกำลังลื่นไถลในตอนนี้(เอ้)
    ดูการใช้ชีวิตของฉันในตอนนี้สิ
    ในตอนนี้ตำรวจกำลังสะดุด (วู้ว)
    ใช่แล้ว ที่นี่คืออเมริกา (วู้ว เอ้)
    ฉันมีปืนในพื้นที่ของฉัน (บอกว่า พื้นที่ของฉัน)
    ฉันมีสายรัด (เอ้ เอ้)
    ฉันต้องพกมัน
    ใช่แล้ว ใช่แล้ว ฉันกำลังเข้าสู่เรื่องนี้ (อัท)
    ใช่แล้ว ใช่แล้ว นี่คือกองโจร (วู้ว)
    ใช่แล้ว ใช่แล้ว ฉันไปรับกระเป๋า
    ใช่แล้ว ใช่แล้ว หรือฉันจะไปรับเบาะ
    ใช่แล้ว ใช่แล้ว ฉันรู้สึกเย็นเหมือนกัน ใช่แล้ว (ใช่แล้ว)
    ฉันดมยาเหมือน ใช่แล้ว (วู้ว)
    เราจะระเบิดเหมือน ใช่แล้ว (มุ่งตรงไป อัท)

    Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, tell somebody
    You gon’ tell somebody
    Grandma told me
    Get your money, Black man (get your money)
    Get your money, Black man (get your money)
    Get your money, Black man (get your—Black man)
    Get your money, Black man (get your—Black man)
    Black man

    โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ บอกใครบางคน
    คุณจะต้องบอกใครบางคน
    คุณยายบอกฉัน
    รับเงินของคุณไป ผู้ชายผิวสี (รับเงินของคุณไป)
    รับเงินของคุณไป ผู้ชายผิวสี (รับเงินของคุณไป)
    รับเงินของคุณไป ผู้ชายผิวสี (รับของคุณไป)
    รับเงินของคุณไป ผู้ชายผิวสี (รับของคุณไป)
    ผู้ชายผิวสี

    This is America (woo, ayy)
    Don’t catch you slippin’ now (woo, woo, don’t catch you slippin’, now)
    Don’t catch you slippin’ now (ayy, woah)
    Look what I’m whippin’ now (Slime!)
    This is America (yeah, yeah)
    Don’t catch you slippin’ now (woah, ayy)
    Don’t catch you slippin’ now (ayy, woo)
    Look what I’m whippin’ now (ayy)

    ที่นี่คืออเมริกา (วู้ว เอ้)
    ไม่ต้องจับ คุณกำลังลื่นไถลในตอนนี้ (วู้ว วู้ว ไม่ต้องจับ คุณกำลังลื่นไถลในตอนนี้)
    ไม่ต้องจับ คุณกำลังลื่นไถลในตอนนี้ (เอ้ โว้ว)
    ดูสิฉันกำลังม้วนตัวในตอนนี้ (ระวังน้ำลาย)
    ที่นี่คืออเมริกา (ใช่แล้ว ใช่แล้ว)
    ไม่ต้องจับ คุณกำลังลื่นไถลในตอนนี้ (โว้ว เอ้)
    ไม่ต้องจับ คุณกำลังลื่นไถลในตอนนี้ (เอ้ วู้ว)
    ดูสิฉันกำลังม้วนตัวในตอนนี้ (เอ้)

    Look how I’m geekin’ out (hey)
    I’m so fitted (I’m so fitted, woo)
    I’m on Gucci (I’m on Gucci)
    I’m so pretty (yeah, yeah)
    I’m gon’ get it (ayy, I’m gon’ get it)
    Watch me move (blaow)
    This a celly (ha)
    That’s a tool (yeah)
    On my Kodak (woo, Black)
    Ooh, know that (yeah, know that, hold on)
    Get it (get it, get it)
    Ooh, work it (21)
    Hunnid bands, hunnid bands, hunnid bands (hunnid bands)
    Contraband, contraband, contraband (contraband)
    I got the plug in Oaxaca (woah)
    They gonna find you like blocka (blaow)

    ดูสิว่าฉันเป็นคนกรี้กแค่ไหน (เฮ้)
    ฉันสมควรแล้ว (ฉันสมควรแล้ว วู้ว)
    ฉันอยู่บนกุชชี่ (ฉันอยู่บนกุชชี่)
    ฉันสวยมาก (ใช่แล้ว ใช่แล้ว)
    ฉันจะไปรับมัน (เอ้ ฉันจะไปรับมัน)
    ดูฉันเคลื่อนตัว (blaow)
    นี่คือโทรศัพท์ (ฮา)
    นั่นคือเครื่องมือ (ใช่แล้ว)
    เกี่ยวกับ Kodak ของฉัน (วู้ว Black)
    โอ้ รู้แล้ว (ใช่แล้ว รู้แล้ว รอก่อน)
    มารับมันไปสิ (มารับมันไปสิ มารับมันไปสิ)
    โอ้ จัดการมัน (21)
    วง Hunnid วง Hunnid วง Hunnid วง Hunnid (วง Hunnid)
    ของเถื่อน ของเถื่อน ของเถื่อน (ของเถื่อน)
    ฉันเสียบปลั๊กแล้วใน Oaxaca (โว้ว)
    พวกเขาจะหาคุณเหมือน blocka (blaow)

    Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, tell somebody
    America, I just checked my following list, and—
    You gon’ tell somebody
    —you mothafuckas owe me
    Grandma told me
    Get your money, Black man (Black man)
    Get your money, Black man (Black man)
    Get your money, Black man (get your—Black man)
    Get your money, Black man (get your—Black man)
    Black man
    (One, two, three—get down)
    Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, tell somebody
    You gon’ tell somebody
    Grandma told me, “Get your money”
    Get your money, Black man (Black man)
    Get your money, Black man (Black man)
    Get your money, Black man (Black man)
    Get your money, Black man (Black man)
    Black man

    โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ บอกใครบางคน
    อเมริกา ฉันเพียงตรวจสอบรายการต่อไปนี้ของฉัน และ—
    คุณจะต้องบอกใครบางคน
    —คุณ mothafuckas เป็นหนี้ฉัน
    คุณยายบอกฉัน
    รับเงินของคุณไป ผู้ชายผิวสี (รับเงินของคุณไป)
    รับเงินของคุณไป ผู้ชายผิวสี (รับเงินของคุณไป)
    รับเงินของคุณไป ผู้ชายผิวสี (รับของคุณไป)
    รับเงินของคุณไป ผู้ชายผิวสี (รับของคุณไป)
    ผู้ชายผิวสี
    (หนึ่ง สอง สาม ลงไป)
    โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ บอกใครบางคน
    คุณจะต้องบอกใครบางคน
    คุณยายบอกฉัน”รับเงินของคุณไป”
    รับเงินของคุณไป ผู้ชายผิวสี (รับเงินของคุณไป)
    รับเงินของคุณไป ผู้ชายผิวสี (รับเงินของคุณไป)
    รับเงินของคุณไป ผู้ชายผิวสี (รับของคุณไป)
    รับเงินของคุณไป ผู้ชายผิวสี (รับของคุณไป)
    ผู้ชายผิวสี

    You just a black man in this world
    You just a barcode, ayy
    You just a black man in this world
    Drivin’ expensive foreigns, ayy
    You just a big dawg, yeah
    I kenneled him in the backyard
    No probably ain’t life to a dog
    For a big dog

    คุณแค่เป็นชายผิวสีคนหนึ่งในโลกนี้
    คุณเป็นเพียงแค่บาร์โค้ด เอ้
    คุณแค่เป็นชายผิวสีคนหนึ่งในโลกนี้
    ขับรถชาวต่างชาติที่มีราคาแพง เอ้
    คุณเป็นเพื่อนคนสำคัญ ใช่แล้ว
    ฉันเลี้ยงเขาอยู่ที่สนามหลังบ้าน
    นั่นไม่อาจไม่ใช่ชีวิตสำหรับสุนัข
    สำหรับสุนัขตัวโต

  • Alesso – I Wanna Know ft. Nico & Vinz แปลเพลงสากล


    I Wanna Know เป็นเพลงของดีเจและโปรดิวเซอร์เพลงชาวสวีเดน Alesso ได้ร่วมร้องกับคู่หูชาวนอร์เวย์ Nico & Vinz เพลงได้เปิดตัวใน 1 เมษายน 2016 เป็นแทร็คที่ 55 ใน The Annual 2017 (Compilation from Ministry of Sound) ของ Alesso เพลงได้ถูกเขียนโดย Alesso, Ozzy Jaquesson และ Nico & Vinz ในเนื้อร้อง เป็นการพูดถึงชายที่ชอบหญิงสาวที่เขาเห็นในระหว่างทำงานร่วมกัน และดูเหมือนว่าเธอจะให้ความสนใจกับเขา แต่ก็ไม่ได้มีอะไรไปมากกว่านั้น วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I’ve been hit by stars
    A beauty you are, a beauty you are
    Day turns into night
    You light up my dark, you light up my dark

    ฉันได้เจอกับดาราเข้าแล้ว
    คุณสวยมากเลย คุณสวยมากเลย
    กลางวันเปลี่ยนเป็นกลางคืน
    คุณส่องแสงสว่างให้กับฉัน คุณส่องแสงสว่างให้กับฉัน

    You’re the one that I see waking up next to me
    And I hope it’s the same for you
    But you play with my mind when you send me these signs
    And I see other guys get ’em too

    คุณเป็นคนเดียวที่ฉันนึกถึงเมื่อตื่นขึ้น (ตื่นนอน)
    และฉันหวังว่าคุณก็จะเป็นแบบเดียวกัน
    แต่คุณเล่นกับหัวใจของฉัน เมื่อคุณส่งสายตาเหล่านั้นมา
    และฉันก็เห็นผู้ชายคนอื่นก็ได้รับมันเหมือนกัน

    I wanna know, I wanna know
    Hey-ey-ey, hey-ey-ey
    Where do we go, where do we go
    From hey-ey-ey, hey-ey-ey
    Why are you keeping me on hold
    Don’t wanna leave this place alone
    Is it a yes or is it no (Ahwoo)
    I wanna know, I wanna know
    Hey-ey-ey, hey-ey-ey

    ฉันอยากจะรู้ ฉันอยากจะรู้
    เฮ้ เฮ้
    ว่าเราจะไปไหนกัน ว่าเราจะไปไหนกัน
    จาก เฮ้ เฮ้
    ทำไมคุณต้องทำให้ฉันรอคุณด้วย
    คุณไม่อยากไปจากที่นี่คนเดียวใช่ไหม
    บอกฉันสิว่าใช่หรือไม่ใช่ (โอ้ว)
    ฉันอยากจะรู้ ฉันอยากจะรู้
    เฮ้ เฮ้

    Diamonds in your eyes
    Cover your lies, cover your lies
    Trust me we can be
    Special tonight, special tonight

    เพชรเม็ดนั้นในดวงตาของคุณ
    ที่ปิดบังสิ่งที่คุณกำลังโกหก ที่ปิดบังสิ่งที่คุณกำลังโกหก
    เชื่อฉันสิเราสามารถทำได้
    เรื่องพิเศษในคืนนี้ เรื่องพิเศษในคืนนี้

    You’re the one that I see waking up next to me
    And I hope it’s the same for you
    But you play with my mind when you send me these signs
    And I see other guys get ’em too

    คุณเป็นคนเดียวที่ฉันนึกถึงเมื่อตื่นขึ้น (ตื่นนอน)
    และฉันหวังว่าคุณก็จะเป็นแบบเดียวกัน
    แต่คุณเล่นกับหัวใจของฉัน เมื่อคุณส่งสายตาเหล่านั้นมา
    และฉันก็เห็นผู้ชายคนอื่นก็ได้รับมันเหมือนกัน

    I wanna know, I wanna know
    Hey-ey-ey, hey-ey-ey
    Where do we go, where do we go
    From hey-ey-ey, hey-ey-ey
    Why are you keeping me on hold
    Don’t wanna leave this place alone
    Is it a yes or is it no (Ahwoo)
    I wanna know, I wanna know
    Hey-ey-ey, hey-ey-ey

    ฉันอยากจะรู้ ฉันอยากจะรู้
    เฮ้ เฮ้
    ว่าเราจะไปไหนกัน ว่าเราจะไปไหนกัน
    จาก เฮ้ เฮ้
    ทำไมคุณต้องทำให้ฉันรอคุณด้วย
    คุณไม่อยากไปจากที่นี่คนเดียวใช่ไหม
    บอกฉันสิว่าใช่หรือไม่ใช่ (โอ้ว)
    ฉันอยากจะรู้ ฉันอยากจะรู้
    เฮ้ เฮ้

    Oh, oh, oh
    Trust me, we can be
    Special tonight, special tonight

    โอ้ โอ้ โอ้
    เชื่อฉันสิเราสามารถทำได้
    เรื่องพิเศษในคืนนี้ เรื่องพิเศษในคืนนี้

    I wanna know, I wanna know
    Hey-ey-ey, hey-ey-ey (I want you)
    Where do we go, where do we go
    From hey-ey-ey, hey-ey-ey (I want you)
    Why are you keeping me on hold
    Don’t wanna leave this place alone
    Is it a yes or is it no (Ahwoo)
    I wanna know, I wanna know
    Hey-ey-ey, hey-ey-ey

    ฉันอยากจะรู้ ฉันอยากจะรู้
    เฮ้ เฮ้
    ว่าเราจะไปไหนกัน ว่าเราจะไปไหนกัน
    จาก เฮ้ เฮ้
    ทำไมคุณต้องทำให้ฉันรอคุณด้วย
    คุณไม่อยากไปจากที่นี่คนเดียวใช่ไหม
    บอกฉันสิว่าใช่หรือไม่ใช่ (โอ้ว)
    ฉันอยากจะรู้ ฉันอยากจะรู้
    เฮ้ เฮ้

  • Calvin Harris – Slide ft. Frank Ocean, Migos แปลเพลงสากล


    Slide เป็นเพลงของดีเจและโปรดิวเซอร์เพลงชาวสกอตแลนด์ Calvin Harris เพลงได้ร่วมร้องกับนักร้องชาวอเมริกันอย่าง Frank Ocean และวงดนตรีอเมริกันแร็ปเปอร์ Migos มันเป็นซิงเกิลนำจากการเปิดตัวอัลบั้มสตูดิโอที่ห้า Funk Wav Bounces Vol. 1 (2017) ของ Harris เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 23 กุมภาพันธ์ 2017 กับทางค่ายเพลง Sony Music หลังจากการเปิดตัวเพลงได้ติดอันดับ 10 บน UK Singles Charts และอันดับที่ 25 บน US Billboard Hot 100 วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I might
    Empty my bank account
    And buy that boy with a pipe
    Buy that boy with a pipe
    I might, I might
    Empty my bank account
    And buy that boy with a pipe
    Buy that boy with a pipe
    I might

    ฉันอาจจะ
    ถอนเงินทั้งหมดในบัญชีธนาคารของฉัน
    และซื้อภาพวาดของเด็กคนนั้นกับท่อของเขา
    ซื้อภาพวาดของเด็กคนนั้นกับท่อของเขา
    ฉันอาจจะ ฉันอาจจะ
    ถอนเงินทั้งหมดในบัญชีธนาคารของฉัน
    และซื้อภาพวาดของเด็กคนนั้นกับท่อของเขา
    ซื้อภาพวาดของเด็กคนนั้นกับท่อของเขา
    ฉันอาจจะ

    Do you slide on all your nights like this?
    Do you try on all your nights like this? (I might)
    Put some spotlight on the slide
    Whatever comes, comes through clear
    Do you slide on all your nights like this?
    Do you try on all your nights like this? (I might)
    Put some spotlight on the side
    And whatever comes, comes through clear

    คุณมีส่วนร่วมแบบนี้ทั้งคืนเลยใช่ไหม
    คุณพยายามทำแบบนี้ตลอดทั้งคืนเลยใช่ไหม
    ฉายสปอตไลท์ลงไปบนภาพวาด
    อะไรก็ตามที่เกิดขึ้น มันได้เกิดขึ้นอย่างชัดเจน
    คุณมีส่วนร่วมแบบนี้ทั้งคืนเลยใช่ไหม
    คุณพยายามทำแบบนี้ตลอดทั้งคืนเลยใช่ไหม
    ฉายสปอตไลท์ไปที่ผนังด้านข้าง
    อะไรก็ตามที่เกิดขึ้น มันได้เกิดขึ้นอย่างชัดเจน

    All this jewelry ain’t no use when it’s this dark
    It’s my favorite part, we see the lights, they got so far
    It went too fast, we couldn’t reach it with our arms
    Wrist on a wrist, a link of charms, yeah
    Laying, we’re still a link apart
    It’s like we could die here all young
    Like we could dye hair all blonde
    If we could see in twenty twin
    Twice we could see it ’til the end

    เครื่องประดับมากมายจะไม่มีประโยชน์ถ้าอยู่ในที่มืด
    แต่มันเป็นส่วนที่ฉันชอบ เราได้เห็นแสงสว่าง มันอยู่ไกลมาก
    มันเคลื่อนไปเร็วมาก เราไม่สามารถเอื้อมมือไปถึงมันได้เลย
    เอื้อมมือเข้าไปสิ จับมันให้ได้
    เอนตัวลง เรายังมีส่วนที่เกี่ยวพันกันอยู่
    เหมือนเราทุกคนจะตายกันอยู่ที่นี่
    เหมือนเราทุกคนจะสามารถย้อมผมสีบลอนด์
    ถ้าเราสามารถเป็นฝาแฝดยี่สิบคู่ได้
    เราอาจจะได้เห็นสักสองหนกว่าจะถึงตอนจบ

    Put that spotlight on her face (spotlight)
    Put that spotlight on her face (ah, yeah)
    We gon’ pipe up and turn up (pipe up)
    We gon’ light up and burn up (burn up)
    Mama too hot like a (like what?)
    Mama too hot like a furnace (furnace)
    I got a hundred G’s in my Goyard (G’s)
    My diamonds gon’ shine when the lights dark (shine)
    You and I take a ride down the boulevard (yeah)
    And your friends really wanna break us apart
    Good lord

    ฉายสปอตไลท์บนใบหน้าของเธอ (สปอตไลท์)
    ฉายสปอตไลท์บนใบหน้าของเธอ
    เราจะยกท่อขึ้นและเชิดหน้าขึ้นไป
    เราจะจุดไฟขึ้นและเผาจุดไฟเผามัน
    แม่จ๋า ร้อนมากเหมือน (เหมือนอะไร?)
    แม่จ๋า ร้อนมากเหมือนเตาหลอมโลหะ (เตาหลอมโลหะ)
    ฉันมี G กว่าหนึ่งร้อยอันใน Goyard ของฉัน
    เพชรของฉันจะส่องแสงเปล่งปลั่งเมื่อมันมืดลง (เปล่งปลั่ง)
    เรากำลังขับรถไปตามถนนหลวง
    และเพื่อนของคุณต้องการแยกเราออกจากกัน
    ดีมาก พระเจ้า

    (Offset!) Good gracious
    Starin’ at my diamonds while I’m hoppin’ out a spaceship
    Need your information, take vacation to Malaysia (Info)
    You my baby, the paparazzi flashin’ crazy
    She swallowed the bottle while I sit back and smoke gelato
    Walk in my mansion, twenty thousand painting, Picasso
    Bitches be dippin’, dabbin’ with niggas like a nacho
    Took off her panties, diamonds dancin’ like Rick Ricardo
    She havin’ it, went to college, workin’ on her bachelor
    I know you got a past, I got a past, that’s in the back of us
    Average, I’ma make a million on the average
    I’m ridin’ with no brain, bitch, I’m out of it

    มันวิเศษจริงๆ
    จ้องมองเพชรของฉัน ในขณะที่ฉันหาทางออกจากยานอวกาศ
    ต้องการข้อมูลของคุณ เพื่อที่จะไปพักผ่อนที่มาเลเซีย (ข้อมูล)
    คุณเป็นคนรักของฉัน ปาปารัสซี่นั่นส่องแสงอย่างบ้าคลั่ง
    เธอได้ยกขวดดื่มในขณะที่ฉันนั่งสูบ gelato
    เดินเข้าไปในคฤหาสน์ของฉัน คุณเห็นไหมภาพเขียนราคาสองหมื่น Picasso
    ผู้หญิง ตบเบาๆ กับ niggas เหมือน nacho
    ถอดกางเกงของเธอออก เพชรเต้นเหมือน Rick Ricardo
    เธอกำลังมีมัน ไปยังวิทยาลัย ทำงานบนปริญญาตรีของเธอ
    ฉันรู้ว่าคุณมีอดีต ฉันมีอดีต นั่นที่ด้านหลังของเรา
    โดยเฉลี่ยแล้ว ฉันทำเงินเป็นล้าน ๆ เลยโดยเฉลี่ย
    ฉันกำลังขับรถไปโดยที่ความคิดว่างปล่าว ฉันหลงทางไปแล้ว

    Do you slide on all your nights like this?
    Do you try on all your nights like this? (I might)
    Put some spotlight on the slide
    Whatever comes, comes through clear
    Do you slide on all your nights like this?
    Do you try on all your nights like this?
    Put some spotlight on the side
    And whatever comes, comes through clear (I might)

    คุณมีส่วนร่วมแบบนี้ทั้งคืนเลยใช่ไหม
    คุณพยายามทำแบบนี้ตลอดทั้งคืนเลยใช่ไหม
    ฉายสปอตไลท์ลงไปบนภาพนิ่ง
    อะไรก็ตามที่เกิดขึ้น มันได้เกิดขึ้นอย่างชัดเจน
    คุณมีส่วนร่วมแบบนี้ทั้งคืนเลยใช่ไหม
    คุณพยายามทำแบบนี้ตลอดทั้งคืนเลยใช่ไหม
    ฉายสปอตไลท์ไปบนผนังด้านข้าง
    อะไรก็ตามที่เกิดขึ้น มันได้เกิดขึ้นอย่างชัดเจน

    I might empty my bank account (ooh)
    And buy that boy with a pipe (ooh, yeah)
    Buy that boy with a pipe
    I might, I might (slide)
    Empty my bank account (ooh, slide)
    And buy that boy with a pipe (slide, yeah)
    (Do you slide on all your nights like this?)
    Buy that boy with a pipe
    I might

    ฉันอาจจะ
    ถอนเงินทั้งหมดในบัญชีธนาคารของฉัน
    และซื้อภาพวาดของเด็กคนนั้นกับท่อของเขา
    ซื้อภาพวาดของเด็กคนนั้นกับท่อของเขา
    ฉันอาจจะ ฉันอาจจะ
    ถอนเงินทั้งหมดในบัญชีธนาคารของฉัน
    และซื้อภาพวาดของเด็กคนนั้นกับท่อของเขา
    ซื้อภาพวาดของเด็กคนนั้นกับท่อของเขา
    ฉันอาจจะ

  • Naughty Boy – La La La ft. Sam Smith แปลเพลงสากล


    La La La เป็นเพลงของนักดนตรีชาวอังกฤษ Naughty Boy โดยร่วมร้องกับนักร้องชาวอังกฤษอย่าง Sam Smith เพลงได้เปิดตัวใน 18 พฤษภาคม 2013 เป็นซิงเกิลที่สองจากการเปิดตัวอัลบั้ม Hotel Cabana (2013) ของ Naughty Boy และมันถูกนำใส่ใน deluxe version ในการเปิดตัวอัลบั้ม In the Lonely Hour (2014) ของ Smith ด้วย เพลงได้ติดอันกับที่ 1 บน UK Singles Chart และอันดับที่ 19 บนชาร์ต US Billboard Hot 100 วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Na na, la la la la la na na na na na
    La la na na, la la la la la na na na na na
    La la na na, la la la la la na na na na na
    La la na na, la la la la la na na na na na
    (Tu meri mauja hain)

    นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา
    ลา ลา นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา
    ลา ลา นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา
    ลา ลา นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา
    (คุณคือความสุขของฉัน)

    Hush, don’t speak
    When you spit your venom, keep it shut I hate it
    When you hiss and preach
    About your new messiah cause your theories catch fire

    เงียบไว้ ไม่ต้องพูด
    เมื่อคุณพ่นพิษของคุณออกมา เก็บมันไว้เถอะฉันเกลียดมัน
    เมื่อคุณส่งเสียงขู่และเทศนาฉัน
    เกี่ยวกับพระคริสต์ใหม่ของคุณ มันทำให้คำสอนของคุณลุกเป็นไฟ

    I can’t find your silver lining
    I don’t mean to judge
    But when you read your speech, it’s tiring
    Enough is enough

    ฉันมองไม่เห็นทางสว่างของคุณเลย
    ฉันไม่ได้กำลังตัดสินหรอกนะ
    แต่เมื่อคุณพูดอะไรออกมา มันเป็นเรื่องน่าเบื่อหน่าย
    นั่นเพียงพอแล้ว หยุดได้แล้ว

    I’m covering my ears like a kid
    When your words mean nothing, I go la la la
    I’m turning up the volume when you speak
    Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
    Na na, la la la la la na na na na na
    La la na na, la la la la la na na na na na (I’ll found a way to block it, I go)
    La la na na, la la la la la na na na na na
    La la na na, la la la la la na na na na na

    ฉันเอามือสองข้างปิดหูของฉันเหมือนเด็กเลย
    เมื่อคำพูดของคุณไม่มีความหมายอะไร ฉันก็จะ ลา ลา ลา
    ฉันเพิ่มเสียงให้ดังขึ้นเมื่อคุณพูด
    เพราะถ้าหัวใจของฉันไม่สามารถหยุดมันได้ ฉันจะหาวิธีที่จะปิดกั้นมัน ฉันทำ
    นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา
    ลา ลา นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา (ฉันหาวิธีที่จะปิดกั้นมัน ฉันทำ)
    ลา ลา นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา
    ลา ลา นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา

    If our love is running out of time
    I won’t count the hours, rather be a coward
    When our words collide
    I’m gonna drown you out before I lose my mind

    ถ้าความรักของเราหมดไปแล้ว
    ฉันจะไม่นับชั่วโมง ฉันค่อนข้างจะคนเป็นขี้ขลาด
    เมื่อคำพูดของเราปะทะกัน
    ฉันจะนำคุณออกไปจากความคิด ก่อนที่ฉันจะบ้าเสียก่อน

    I can’t find your silver lining
    I don’t mean to judge
    But when you read your speech, it’s tiring
    Enough is enough

    ฉันมองไม่เห็นทางสว่างของคุณเลย
    ฉันไม่ได้กำลังตัดสินหรอกนะ
    แต่เมื่อคุณพูดอะไรออกมา มันเป็นเรื่องน่าเบื่อหน่าย
    นั่นเพียงพอแล้ว หยุดได้แล้ว

    I’m covering my ears like a kid
    When your words mean nothing, I go la la la
    I’m turning up the volume when you speak
    Cause if my heart can’t stop it
    I’ll find a way to block it, I go

    ฉันเอามือสองข้างปิดหูของฉันเหมือนเด็กเลย
    เมื่อคำพูดของคุณไม่มีความหมายอะไร ฉันก็จะ ลา ลา ลา
    ฉันเพิ่มเสียงให้ดังขึ้นเมื่อคุณพูด
    เพราะถ้าหัวใจของฉันไม่สามารถหยุดมันได้
    ฉันจะหาวิธีที่จะปิดกั้นมัน ฉันทำ

    Na na, la la la la la na na na na na
    La la na na, la la la la la na na na na na (I’ll found a way to block it, I go)
    La la na na , la la la la la na na na na na
    La la na na, la la la la la na na na na na (I’ll found a way to block it, oh)
    Na na, la la la la la na na na na na
    La la na na, la la la la la na na na na na (I’ll found a way to block it, I go)
    La la na na, la la la la la na na na na na
    La la na na, la la la la la na na na na na (Tu meri mauja hain)

    นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา
    ลา ลา นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา (ฉันหาวิธีที่จะปิดกั้นมัน ฉันทำ)
    ลา ลา นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา
    ลา ลา นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา (ฉันหาวิธีที่จะปิดกั้นมัน โอ้)
    นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา
    ลา ลา นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา (ฉันหาวิธีที่จะปิดกั้นมัน ฉันทำ)
    ลา ลา นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา
    ลา ลา นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา (คุณคือความสุขของฉัน)

    I’m covering my ears like a kid
    When your words mean nothing, I go la la la
    I’m turning up the volume when you speak
    Cause if my heart can’t stop it, I find a way to block it, I go

    ฉันเอามือปิดหูของฉันเหมือนเด็กเลย
    เมื่อคำพูดของคุณไม่มีความหมายอะไร ฉันก็จะ ลา ลา ลา
    ฉันเพิ่มเสียงให้ดังขึ้นเมื่อคุณพูด
    เพราะถ้าหัวใจของฉันไม่สามารถหยุดมันได้ ฉันหาวิธีที่จะปิดกั้นมัน ฉันทำ

    I’m covering my ears like a kid
    When your words mean nothing, I go la la la
    I’m turning up the volume when you speak (when you speak)
    Cause if my heart can’t stop it, I find a way to block it, I go

    ฉันเอามือสองข้างปิดหูของฉันเหมือนเด็กเลย
    เมื่อคำพูดของคุณไม่มีความหมายอะไร ฉันก็จะ ลา ลา ลา
    ฉันเพิ่มเสียงให้ดังขึ้นเมื่อคุณพูด (เมื่อคุณพูด)
    เพราะถ้าหัวใจของฉันไม่สามารถหยุดมันได้ ฉันหาวิธีที่จะปิดกั้นมัน ฉันทำ

    Na na, la la la la la na na na na na
    La la na na, la la la la la na na na na na
    La la na na, la la la la la na na na na na
    La la na na, la la la la la na na na na na
    (Tu meri mauja hain)

    นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา
    ลา ลา นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา
    ลา ลา นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา
    ลา ลา นา นา ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นา
    (คุณคือความสุขของฉัน)

  • Mayer Hawthorne – Her Favorite Song แปลเพลงสากล


    Her Favorite Song เป็นเพลงของนักร้อง นักเขียนเพลงและ DJ ชาวอเมริกัน Mayer Hawthorne และร่วมร้องเสียงพื้นหลังกับนักร้องชาวอังกฤษอย่าง Jessie Ware เพลงได้เปิดตัวใน 16 กรกฎาคม 2013 เป็นซิงเกิลที่เจ็ดจากอัลบั้มสตูดิโอของเขา Where Does This Door Go (2013) เพลงได้ถูกเขียนและดำเนินการผลิตโดย Oak, Steve “Ace” Mostyn และ Mayer Hawthorne วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Friday night at the scene is bright at Avalon
    Walked straight to the bar in her party dress, yes
    Told the bartender pour her a shot
    And make it strong
    Because she needed cheering up
    She proceeded to get drunk
    You could see it tearing up in her eyes

    ในคืนวันศุกร์ แสงสว่างจากเวทีที่ Avalon
    เธอเดินมุ่งตรงเข้าไปในบาร์ กับกระโปรงปาร์ตี้ของเธอ ใช่แล้ว
    เธอบอกบาร์เทนเดอร์รินเหล้าให้เธอ
    ชงมาให้มันเข้มข้นเลย
    เพราะเธอต้องการกำลังใจ
    เธอได้ดื่มและเริ่มเมาแล้ว
    คุณสามารถเห็นน้ำตาในดวงตาของเธอ

    But when she gets home, she puts her headphones on
    She plays her favorite song and fades away
    And when the musics on she can do no wrong
    And she feels safe and calm and it’s okay
    And she says, ba ba dum ba dee ah dum ba
    Ba ba dum ba dee ah dum ba
    The world keeps turning, life goes on
    Yeah she says, ba ba dum ba dee ah dum ba
    Ba ba dum ba dee ah dum ba
    The world keeps turning, life goes on

    แต่เมื่อเธอกลับมาถึงกลับบ้าน เธอวางหูฟังไว้
    เธอเล่นเพลงโปรดของเธอ และมันค่อยๆ จางหายไป
    และเมื่อมีเสียงดนตรี เธอทำทุกอย่างได้โดยไม่ผิดพลา่ด
    เธอรู้สึกสงบและปลอดภัย และมันโอเค
    และเธอพูดว่า บา บา ดัม บา ดี อา ดัม บา
    บา บา ดัม บา ดี อา ดัม บา
    โลกยังคงหมุนอยู่ และชีวิตดำเนินต่อไป
    ใช่แล้ว เธอพูดว่า บา บา ดัม บา ดี อา ดัม บา
    บา บา ดัม บา ดี อา ดัม บา
    โลกยังคงหมุนอยู่ และชีวิตดำเนินต่อไป

    Night before had a date with a boy from Highland Park
    Said he’d meet her at the diner at nine o’clock
    Leather boots, eyeliner laid on extra dark
    She got a table set for two
    But he never made it through
    And she tried to play it cool, as she cried

    คืนก่อนมีเดทกับผู้ชายจาก Highland Park
    เขาบอกว่า เขาจะมาทานอาหารเย็นที่บ้านเธอตอน 9 นาฬิกา
    รองเท้าหนัง อายไลเนอร์ที่วางอยู่ในมุมมืด
    เธอจัดโต๊ะสำหรับเราคนสองคน
    แต่เขาก็ไม่เคยมาตามนัดเลย
    และเธอพยายามที่จะทำเหมือนไม่มีอะไร ทั้งที่เธอร้องไห้

    But when she gets home, she puts her headphones on
    She plays her favorite song and fades away
    And when the musics on she can do no wrong
    And she feels safe and calm and it’s okay
    And she says, ba ba dum ba dee ah dum ba
    Ba ba dum ba dee ah dum ba
    The world keeps turning, life goes on
    Yeah she says, ba ba dum ba dee ah dum ba
    Ba ba dum ba dee ah dum ba
    The world keeps turning, life goes on

    แต่เมื่อเธอกลับมาถึงกลับบ้าน เธอวางหูฟังไว้
    เธอเล่นเพลงโปรดของเธอ และมันค่อยๆ จางหายไป
    และเมื่อมีเสียงดนตรี เธอทำทุกอย่างได้โดยไม่ผิดพลา่ด
    เธอรู้สึกสงบและปลอดภัย และมันโอเค
    และเธอพูดว่า บา บา ดัม บา ดี อา ดัม บา
    บา บา ดัม บา ดี อา ดัม บา
    โลกยังคงหมุนอยู่ และชีวิตดำเนินต่อไป
    ใช่แล้ว เธอพูดว่า บา บา ดัม บา ดี อา ดัม บา
    บา บา ดัม บา ดี อา ดัม บา
    โลกยังคงหมุนอยู่ และชีวิตดำเนินต่อไป

    You got to shake it off, shake it
    You got to shake it off, shake it
    You got to shake it off, shake it
    You got to shake it off
    Got to shake it off, shake it
    Got to shake it off, shake it
    Got to shake it off, shake it

    คุณจะต้องปล่อยเขาไป
    คุณจะต้องปล่อยเขาไป ปล่อยเขาไป
    คุณจะต้องปล่อยเขาไป ปล่อยเขาไป
    คุณจะต้องปล่อยเขาไป
    คุณต้องลืมเขาให้ได้ ลืมเขา
    คุณต้องลืมเขาให้ได้ ลืมเขา
    คุณต้องลืมเขาให้ได้ ลืมเขา

  • Sia – Elastic Heart feat. Shia LaBeouf & Maddie Ziegler แปลเพลงสากล


    Elastic Heart เป็นเพลงของนักร้องและนักแต่งเพลงชาวออสเตรเลีย Sia เพลงได้เปิดตัวใน 9 มกราคม 2015 โดย RCA เป็นซิงเกิลที่สามจากอัลบั้มสตูดิโอที่หกของเธอ 1000 Forms of Fear (2014) ในสหรัฐอเมริกา “Elastic Heart” เปิดตัวที่อันดับ 17 บนชาร์ต Billboard Hot 100 และในอังกฤษ เพลงได้ติดอันดับ 10 บน UK Singles Chart สำหรับ Music video ของเพลงเปิดตัวใน 7 มกราคม 2015 โดยเป็นการแสดงของนักเต้นสาว Maddie Ziegler และนักแสดงชาย Shia LaBeouf วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    And another one bites the dust
    Oh, why can I not conquer love?
    And I might have thought that we were one
    Wanted to fight this war without weapons
    And I wanted it, I wanted it bad
    But there were so many red flags
    Now another one bites the dust
    Yeah, let’s be clear, I’ll trust no one

    และมีอีกคนที่ต้องถึงจุดจบ
    โอ้ ทำไมฉันไม่สามารถพิชิตความรักได้
    และฉันอาจคิดว่าเราเคยเป็นหนึ่ง
    ที่อยากต่อสู้ในสงครามที่ปราศจากอาวุธนี้
    และฉันต้องการให้มัน ฉันต้องการให้มันแย่ลง
    แต่มีธงสีแดงมากมาย
    ตอนนี้มีอีกคนที่ต้องถึงจุดจบ
    ใช่แล้ว มาทำให้กระจ่าง ฉันจะไม่เชื่อใครทั้งนั้น

    You did not break me
    I’m still fighting for peace

    คุณไม่ได้หยุดฉัน
    ฉันยังต่อสู้เพื่อสันติภาพ

    I’ve got a thick skin and an elastic heart
    But your blade, it might be too sharp
    I’m like a rubber band until you pull too hard
    Yeah, I may snap and I move fast
    But you won’t see me fall apart
    ‘Cause I’ve got an elastic heart

    ฉันมีผิวที่หนาและมีหัวใจที่ยืดหยุ่น
    แต่ใบมีดของคุณ มันอาจจะคมเกินไป
    ฉันเหมือนยางรัด จนกว่าคุณจะยืดมันออกแรงมาก
    ใช่แล้ว ฉันอาจพุ่งตัวและเคลื่อนตัวอย่างรวดเร็ว
    แต่คุณจะไม่เห็นฉันแตกสลาย
    เพราะฉันมีหัวใจที่ยืดหยุ่น

    I’ve got an elastic heart
    Yeah, I’ve got an elastic heart

    ฉันมีหัวใจที่ยืดหยุ่น
    ใช่แล้ว ฉันมีหัวใจที่ยืดหยุ่น

    And I will stay up through the night
    Yeah, let’s be clear, won’t close my eyes
    And I know that I can survive
    I’ll walk through fire to save my life
    And I want it, I want my life so bad
    I’m doin’ everythin’ I can
    And another one bites the dust
    It’s hard to lose a chosen one

    และฉันจะอยู่ตลอดทั้งคืน
    ใช่แล้ว มาทำให้กระจ่าง จะไม่ปิดตาของฉันลง
    และฉันรู้ว่าฉันสามารถอยู่รอดได้
    ฉันจะเดินผ่านไฟเพื่อช่วยชีวิตของฉัน
    และฉันต้องการให้มัน ฉันต้องการให้ชีวิตของฉันแย่
    ฉันกำลังทำทุกสิ่งที่สามารถทำได้
    และมีอีกคนที่ต้องถึงจุดจบ
    มันยากที่จะสูญเสียคนที่เลือกไว้

    You did not break me
    I’m still fighting for peace

    คุณไม่ได้หยุดฉัน
    ฉันยังต่อสู้เพื่อสันติภาพ

    I’ve got a thick skin and an elastic heart
    But your blade, it might be too sharp
    I’m like a rubber band until you pull too hard
    Yeah, I may snap and I move fast
    But you won’t see me fall apart
    ‘Cause I’ve got an elastic heart

    ฉันมีผิวที่หนาและมีหัวใจที่ยืดหยุ่น
    แต่ใบมีดของคุณ มันอาจจะคมเกินไป
    ฉันเหมือนยางรัด จนกว่าคุณจะยืดมันออกแรงมาก
    ใช่แล้ว ฉันอาจพุ่งตัวและเคลื่อนตัวอย่างรวดเร็ว
    แต่คุณจะไม่เห็นฉันแตกสลาย
    เพราะฉันมีหัวใจที่ยืดหยุ่น

    Oh, oh oh oh oh oh, oh oh oh oh
    Oh oh, oh oh
    Oh, oh oh oh oh oh, oh oh oh oh
    Oh oh, oh oh

    โอ้, โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้, โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
    โอ้ โอ้, โอ้ โอ้
    โอ้, โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้, โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
    โอ้ โอ้, โอ้ โอ้

    I’ve got a thick skin and an elastic heart
    But your blade, it might be too sharp
    I’m like a rubber band until you pull too hard
    Yeah, I may snap and I move fast
    But you won’t see me fall apart
    ‘Cause I’ve got an elastic heart
    I’ve got a thick skin and an elastic heart
    But your blade, it might be too sharp
    I’m like a rubber band until you pull too hard
    Yeah, I may snap and I move fast
    But you won’t see me fall apart
    ‘Cause I’ve got an elastic heart
    I’ve got an elastic heart

    ฉันมีผิวที่หนาและมีหัวใจที่ยืดหยุ่น
    แต่ใบมีดของคุณ มันอาจจะคมเกินไป
    ฉันเหมือนยางรัด จนกว่าคุณจะยืดมันออกแรงมาก
    ใช่แล้ว ฉันอาจพุ่งตัวและเคลื่อนตัวอย่างรวดเร็ว
    แต่คุณจะไม่เห็นฉันแตกสลาย
    เพราะฉันมีหัวใจที่ยืดหยุ่น
    ฉันมีผิวที่หนาและมีหัวใจที่ยืดหยุ่น
    แต่ใบมีดของคุณ มันอาจจะคมเกินไป
    ฉันเหมือนยางรัด จนกว่าคุณจะยืดมันออกแรงมาก
    ใช่แล้ว ฉันอาจพุ่งตัวและเคลื่อนตัวอย่างรวดเร็ว
    แต่คุณจะไม่เห็นฉันแตกสลาย
    เพราะฉันมีหัวใจที่ยืดหยุ่น
    ฉันมีหัวใจที่ยืดหยุ่น


    Bite the dust:
    – to fall so that your body hits the ground heavily.
    ตกลงมาแล้วร่างกายกระทบกับพื้นดินอย่างรุนแรง
    – to die or to stop working.
    ตายหรือหยุดทำงาน
    – to end in failure.
    ล้มเหลว ถึงจุดจบ พ่ายแพ้ไป
    ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bite-the-dust

  • Jonas Blue – Rise ft. Jack & Jack แปลเพลงสากล


    เพลง Rise เป็นเพลงของดีเจชางอังกฤษชื่อ Jonas Blue และขับร้องโดยนักร้องดูโอ้ Jack & Jack เพลงนี้ถูกแต่งจากสามคนได้แก่ Jonas Blue, RØMANS และ Ed Drewett เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 24 พฤษภาคม 2018 อยู่ในอัลบั้ม JB1 เป็นเพลงของนักสู้ค่ะ เพราะความหมายเพลงสื่อว่า เราจะสู้ สู้จนกว่าไม่มีแรงให้สู้ จังหวะเพลงฟังแล้วรู้สึกฮึกเหิม วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise ’til we fall
    This time we got no no no no future at all
    They wanna ke-ke-keep us down but they can’t hold us down anymore
    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise ’til we fall

    เราจะขึ้นไปให้สูง สูงเรื่อยๆ จนกว่าเราจะหมดแรง (ตกลงมา)
    แม้ตอนนี้เรายังไม่มีอนาคต
    พวกเขากดเราให้ต่ำมาตลอด แต่เราจะไม่ยอมอีกต่อไป (เขาไม่สามารถกดเราให้ต่ำได้อีกแล้ว)
    เราจะขึ้นไปให้สูง สูงเรื่อยๆ จนกว่าเราจะหมดแรง

    When we hit the bottom, then it goes up
    Climb to the top with you
    We’re gonna be the breaks, once whoever waits
    Ya I could be talking to you
    They tryna hate hate hate
    But we won’t change, change anything at all
    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise ’til we fall

    เมื่อเราอยู่จุดต่ำสุด มันจะค่อยๆ ดีขึ้น
    ฉันจะปีนขึ้นไปสู่จุดสูงสุดกับคุณ
    เราจะบุกเข้าไป แม้มีใครรอยับยั้ง
    ฉันสามารถคุยกับคุณได้
    พวกเขาพยายามเกลียด
    แต่เราจะไม่เปลี่ยนแปลงอะไรทั้งนั้น
    เราจะขึ้นไปให้สูง สูงเรื่อยๆ จนกว่าเราจะตกลงมา

    They think we’re just drop-outs
    Living at our mom’s house
    Parents must be so proud
    They know it all
    No, they don’t speak our language
    They say we’re too savage, yeah
    No, no we don’t give a… anymore

    พวกเขาคิดว่า แค่เราหยุดเรียนหนังสือ
    อาศัยอยู่ในบ้านแม่
    แล้วพ่อแม่ต้องภูมิใจในตัวเรา
    พวกเขาคิดว่าเขารู้ทั้งหมด
    ไม่หรอก พวกเขาไม่ได้พูดภาษาเดียวกับเรา (อธิบายไปก็เท่านั้น ไม่เข้าใจเราหรอก)
    พวกเขาบอกว่าเรามันป่าเถื่อน เย้
    ไม่ ไม่ พวกเราไม่สนอะไรอีกแล้ว

    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise ’til we fall
    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise ’til we fall
    They don’t speak our language
    They say we’re too savage, ya
    No, no we don’t need them anymore
    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise
    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise
    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise
    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise ’til we fall

    เราจะขึ้นไปให้สูง สูงเรื่อยๆ จนกว่าเราจะหมดแรง
    เราจะขึ้นไปให้สูง สูงเรื่อยๆ จนกว่าเราจะหมดแรง
    พวกเขาไม่ได้พูดภาษาเดียวกับเรา
    พวกเขาบอกว่าเรามันป่าเถื่อน เย้
    ไม่ ไม่ พวกเราไม่ต้องการพวกเขาอีกต่อไปแล้ว
    สูงขึ้นเรื่อยๆ
    สูงขึ้นเรื่อยๆ
    สูงขึ้นเรื่อยๆ
    เราจะขึ้นไปให้สูง สูงเรื่อยๆ จนกว่าเราจะหมดแรง

    So we’re going no no no no no no nowhere
    But we they don’t know know know is we don’t don’t care
    We’re gonna keepin’ on, keepin’ on going til’ we can’t go no more
    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise ’til we fall

    ดังนั้นเราจะไม่ไปไหนทั้งนั้น
    พวกเขาไม่รู้หรอกว่า เราไม่แคร์
    เราจะก้าวเดินต่อไปจนกว่าเราจะเดินไม่ไหว
    เราจะขึ้นไปให้สูง สูงเรื่อยๆ จนกว่าเราจะหมดแรง

    When we hit the bottom, then it goes up
    Climb to the top with you
    We’re gonna be the breaks, once whoever waits
    Ya I could be talking to you
    They tryna hate hate hate
    But we won’t change, change anything at all
    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise ’til we fall

    เมื่อเราอยู่จุดต่ำสุด มันจะค่อยๆ ดีขึ้น
    ฉันจะปีนขึ้นไปสู่จุดสูงสุดกับคุณ
    เราจะบุกเข้าไป แม้มีใครรอยับยั้ง
    ฉันสามารถคุยกับคุณได้
    พวกเขาพยายามเกลียด
    แต่เราจะไม่เปลี่ยนแปลงอะไรทั้งนั้น
    เราจะขึ้นไปให้สูง สูงเรื่อยๆ จนกว่าเราจะหมดแรง

    They think we’re just drop-outs
    Living at our mom’s house
    Parents must be so proud
    They know it all
    No, they don’t speak our language
    They say we’re too savage, yeah
    No, no we don’t give a… anymore

    พวกเขาคิดว่า แค่เราหยุดเรียนหนังสือ
    อาศัยอยู่ในบ้านแม่
    แล้วพ่อแม่ต้องภูมิใจในตัวเรา
    พวกเขาคิดว่าเขารู้ทั้งหมด
    ไม่หรอก พวกเขาไม่ได้พูดภาษาเดียวกับเรา
    พวกเขาบอกว่าเรามันป่าเถื่อน เย้
    ไม่ ไม่ พวกเราไม่สนอะไรอีกแล้ว

    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise ’til we fall
    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise ’til we fall
    They don’t speak our language
    They say we’re too savage, ya
    **No, no we don’t give a- anymore
    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise
    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise
    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise
    We’re gonna ri-ri-ri-ri-rise ’til we fall

    เราจะขึ้นไปให้สูง สูงเรื่อยๆ จนกว่าเราจะหมดแรง
    เราจะขึ้นไปให้สูง สูงเรื่อยๆ จนกว่าเราจะหมดแรง
    พวกเขาไม่ได้พูดภาษาเดียวกับเรา
    พวกเขาบอกว่าเรามันป่าเถื่อน เย้
    **ไม่ ไม่ เราไม่แคร์อะไรทั้งนั้น
    สูงขึ้นเรื่อยๆ
    สูงขึ้นเรื่อยๆ
    สูงขึ้นเรื่อยๆ
    เราจะขึ้นไปให้สูง สูงเรื่อยๆ จนกว่าเราจะหมดแรง


    **ขอขอบคุณ Tanakorn Rotchananak และคุณ June Sirasawedsart มากค่ะ
    สำหรับคำแปลในท่อน No, no we don’t give a- anymore


    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ