Author: metin30x

  • แปลเพลง Perfect Places – Lorde


    Every night, I live and die
    Feel the party to my bones
    Watch the wasters blow the speakers
    Spill my guts beneath the outdoor light
    It’s just another graceless night
    I hate the headlines and the weather
    I’m nineteen and I’m on fire
    But when we’re dancing I’m alright
    It’s just another graceless night

    ทุกๆ คืน ฉันนอนหลับและตื่นขึ้นมา
    ได้แต่นึกถึงงานปาร์ตี้เข้ากระดูก
    มองดูตัวเองนั่งเป่าลำโพง
    นั่งปั้นหน้าท้องภายใต้แสงข้างนอกที่ส่องเข้ามา
    มันเป็นแค่เพียงอีกหนึ่งคืนที่ไม่สง่างาม
    ฉันเกลียดพาดหัวข่าวและสภาพอากาศ
    ฉันอายุสิบเก้าและกำลังรุ่มร้อน
    แต่ตอนที่เรากำลังเต้น มันทำให้ฉันโอเค
    มันเป็นแค่เพียงอีกหนึ่งคืนที่ไม่สง่างาม

    Are you lost enough?
    Have another drink, get lost in us
    This is how we get notorious, oh
    ‘Cause I don’t know
    If they keep tellin’ me where to go
    I’ll blow my brains out to the radio, oh

    คุณพ่ายแพ้พอหรือยัง
    มาลองดื่มอีกสักแก้ว แล้วเมาไปกับพวกเรา
    นี่เป็นวิธีที่จะทำให้เราโฉ่ฉาว โอ้
    เพราะฉันไม่รู้หรอก
    ถ้าพวกเขายังคอยบอกว่าฉันต้องไปที่ไหน
    ฉันจะเป่าสมองของฉันให้ไปอยู่กับวิทยุ โอ้

    All of the things we’re taking
    ‘Cause we are young and we’re ashamed
    Send us to perfect places
    All of our heroes fading
    Now I can’t stand to be alone
    Let’s go to perfect places

    ในทุกๆ สิ่งที่เราทำ
    เพราะพวกเรายังเด็กและมันน่าละอาย
    ส่งเราไปยังสถานที่ที่สมบูรณ์แบบ
    วีรบุรุษทั้งหมดของเรากำลังหายไป
    ตอนนี้ฉันไม่สามารถยืนอยู่ตัวคนเดียว
    ไปสถานที่ที่สมบูรณ์แบบกันเถอะ

    Every night, I live and die
    Meet somebody, take ’em home
    Let’s kiss and then take off our clothes
    It’s just another graceless night, ’cause

    ทุกๆ คืน ฉันหลับและตื่นขึ้นมา
    ได้พบกับใครบางคนและพาเขากลับบ้าน
    มาจูบกันเถอะ แล้วถอดชุดของเราออก
    มันเป็นแค่เพียงอีกหนึ่งคืนที่ไม่สง่างาม เพราะ

    All of the things we’re taking
    ‘Cause we are young and we’re ashamed
    Send us to perfect places
    All of our heroes fading
    Now I can’t stand to be alone
    Let’s go to perfect places

    ทุกสิ่งทุกอย่างที่เรากำลังทำ
    เพราะพวกเรายังเด็กและมันน่าละอาย
    ส่งเราไปยังสถานที่ที่สมบูรณ์แบบ
    วีรบุรุษทั้งหมดของเรากำลังหายไป
    ตอนนี้ฉันไม่สามารถยืนอยู่ตัวคนเดียว
    ไปสถานที่ที่สมบูรณ์แบบกันเถอะ

    All the nights spent off our faces
    Trying to find these perfect places
    What the fuck are perfect places anyway?
    All the nights spent off our faces
    Trying to find these perfect places
    What the fuck are perfect places anyway?

    ตลอดทั้งคืนเราหมดเวลาไปกับใบหน้าของเรา
    พยายามค้นหาสถานที่ที่สมบูรณ์แบบ
    ที่ไหนละที่เป็นสถานที่ที่สมบูรณ์แบบที่ว่า
    ตลอดทั้งคืนเราหมดเวลาไปกับใบหน้าของเรา
    พยายามค้นหาสถานที่ที่สมบูรณ์แบบ
    ที่ไหนละที่เป็นสถานที่ที่สมบูรณ์แบบที่ว่า

    All the nights spent off our faces
    Trying to find these perfect places
    What the fuck are perfect places anyway?

    ตลอดทั้งคืนเราหมดเวลาไปกับใบหน้าของเรา
    พยายามค้นหาสถานที่ที่สมบูรณ์แบบ
    ที่ไหนละที่เป็นสถานที่ที่สมบูรณ์แบบที่ว่า

  • แปลเพลง Problems – A R I Z O N A


    Sometimes I can’t tell if anybody really even likes me
    I shouldn’t care, but I still do and that’s a little frightening
    Maybe it’s all in my head, maybe it’s me instead
    I shoulda stayed inside, I never shoulda gotten outta bed

    บางทีฉันก็บอกไม่ได้หรอกว่าคนอื่นจะชอบฉันหรือปล่าว
    ฉันไม่ควรใส่ใจ แต่ฉันก็ยังทำและนั่นทำให้ฉันต้องผวา
    บางทีมันอาจอยู่ในหัวของฉัน บางทีมันอาจเป็นเพราะฉันเอง
    ฉันควรเก็บมันไว้ ฉันไม่ควรสะดุ้งตื่นขึ้นมากลางดึกแบบนี้ (เพราะฝันร้ายหรือคิดมาก)

    ‘Cause I smoke when I drink, and I drink when I think
    On top tonight, but tomorrow I’ll be back at the bottom
    It comes and it goes, but nobody knows
    ‘Cause I hide it, yeah, I’m fitting in, but I got problems

    เพราะฉันสูบบุหรี่เมื่อฉันดื่ม และฉันดื่มเมื่อฉันคิดมาก
    นอนไม่หลับตลอดทั้งคืน แต่ในตอนเช้าฉันก็แทบจะสลบไสล
    มันผุดขึ้นมาในหัวและหายไป แต่ไม่มีใครรู้
    เพราะฉันซ่อนมันไว้ ฉันพยายามไม่คิดมัน แต่นั่นสร้างปัญหาให้ฉัน

    Yeah, I got, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
    Yeah, I got, oh-oh-oh-oh, I got problems
    Yeah, I got, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
    I hide it, yeah, I’m fitting in, but I got problems

    ใช่แล้ว ฉันมี โอ้-โอ้-โอ้-โอ้ โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    ใช่แล้ว ฉันมี โอ้-โอ้-โอ้-โอ้ ฉันมีปัญหา
    ใช่แล้ว ฉันมี โอ้-โอ้-โอ้-โอ้ โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    ฉันซ่อนมันไว้ ฉันพยายามไม่คิดมัน แต่นั่นสร้างปัญหาให้ฉัน

    Must be nice to not have to think twice ’bout everything always
    Not being afraid or if I shouldn’t say, yeah, I miss the old days
    Maybe it’s all in my head, maybe it’s me instead, oh
    I shoulda stayed inside, I never shoulda gotten outta bed

    มันจะต้องดีขึ้นถ้าฉันไม่คิดเกี่ยวกับเรื่องต่างๆ มากเกินไป
    พยายามที่จะไม่กลัวหรือฉันไม่ควรพูด ใช่แล้ว แต่ฉันยังคิดถึงวันเก่าๆ
    บางทีมันอาจอยู่ในหัวของฉัน บางทีมันอาจเป็นเพราะฉันเอง
    ฉันควรเก็บมันไว้ ฉันไม่ควรสะดุ้งตื่นขึ้นมากลางดึกแบบนี้

    ‘Cause I smoke when I drink, and I drink when I think
    On top tonight, but tomorrow, I’ll be back at the bottom (bottom)
    It comes and it goes, but nobody knows
    ‘Cause I hide it, yeah, I’m fitting in, but I got problems

    เพราะฉันสูบบุหรี่เมื่อฉันดื่ม และฉันดื่มเมื่อฉันคิดมาก
    นอนไม่หลับตลอดทั้งคืน แต่ในตอนเช้าฉันก็แทบจะสลบไสล
    มันผุดจึ้นมาและหายไป แต่ไม่มีใครรู้หรอก
    เพราะฉันซ่อนมันไว้ ใช่แล้ว ฉันพยายามไม่คิดมัน แต่นั่นสร้างปัญหาให้ฉัน

    Yeah, I got, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
    Yeah, I got, oh-oh-oh-oh, I got problems
    Yeah, I got, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
    I hide it, yeah, I’m fitting in, but I got problems
    Yeah, I got, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
    I hide it, yeah, I’m fitting in, but I got problems
    Yeah, I got-

    ใช่แล้ว ฉันมี โอ้-โอ้-โอ้-โอ้ โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    ใช่แล้ว ฉันมี โอ้-โอ้-โอ้-โอ้ ฉันมีปัญหา
    ใช่แล้ว ฉันมี โอ้-โอ้-โอ้-โอ้ โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    ฉันซ่อนมันไว้ ฉันพยายามไม่คิดมัน แต่นั่นสร้างปัญหาให้ฉัน
    ใช่แล้ว ฉันมี โอ้-โอ้-โอ้-โอ้ โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    ฉันซ่อนมันไว้ ฉันพยายามไม่คิดมัน แต่นั่นสร้างปัญหาให้ฉัน
    ใช่แล้ว ฉันมี

    I got problems
    Yeah, I got, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
    I hide it, yeah, I’m fitting in, but I got problems
    Oh-oh-oh, oh
    Oh, oh
    I hide it, yeah, I’m fitting in, but I got problems

    ฉันมีปัญหา
    ใช่แล้ว ฉันมี โอ้-โอ้-โอ้-โอ้ โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
    ฉันซ่อนมันไว้ ฉันพยายามไม่คิดมัน แต่นั่นสร้างปัญหาให้ฉัน
    โอ้-โอ้-โอ้ โอ้
    โอ้ โอ้
    ฉันซ่อนมันไว้ ใช่แล้ว ฉันพยายามไม่คิดมัน แต่นั่นสร้างปัญหาให้ฉัน

  • แปลเพลง Strangers Like Me – Phil Collins (Tarzan)


    Strangers Like Me นั้นเป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอังกฤษ Phil Collins เพลงได้เปิดตัวใน 25 ตุลาคม 1999 เป็นซิงเกิลใน soundtrack ของการ์ตูนเรื่อง Tarzan ในปี 1999 เพลงได้เขียนโดย Phil Collins ในขณะที่การดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย Phil Collins และ Rob Cavallo ในเนื้อเพลงนั้นพูดถึงตอนที่ทาร์ซานได้พบกับมนุษย์เป็นครั้งแรกและเขารู้สึกดีกับเจนเป็นอย่างมาก มันทำให้เขาอยากรู้จักและเรียนรู้กับคนแปลกหน้าเหล่านี้มากขึ้น คนแปลกหน้าที่เหมือนกับเขา วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    Whatever you do
    I’ll do it too
    Show me everything
    And tell me how
    You know me something
    And yet nothing to me
    I can see there is too much to learn
    It’s all so close
    And yet so far
    I see myself
    As people see me
    But I just know there’s something bigger out there

    ไม่ว่าคุณจะทำอะไร
    ฉันก็จะทำมันด้วย
    แสดงทุกอย่างให้ฉันเห็น
    และบอกฉันว่ามันเป็นอย่างไร
    คุณรู้จักฉันบ้างแล้ว
    และยังไม่มีอะไรให้ฉัน
    ฉันเห็นว่ามันมีอะไรอีกมากที่ต้องเรียนรู้
    ทุกอย่างอยู่ใกล้แค่เอื้อม
    และถึงตอนนี้
    ฉันเห็นตัวเอง
    เหมือนกับที่ผู้คนเห็นฉัน
    แต่ฉันรู้ว่ามีบางสิ่งยิ่งใหญ่ที่รออยู่ข้างหน้า

    I want to know, can you show me
    I want to know about the strangers like me
    Tell me more, please show me
    Something’s familiar
    About the strangers like me

    ฉันอยากจะรู้ คุณแสดงให้ฉันเห็นได้ไหม
    ฉันอยากรู้เกี่ยวกับคนแปลกหน้าเหล่านี้ที่เหมือนฉัน
    บอกฉันหน่อย โปรดแสดงให้ฉันเห็น
    บางสิ่งที่คุ้นเคย
    เกี่ยวกับคนแปลกหน้าเหล่านี้ที่เหมือนฉัน

    Every gesture
    Every move that she makes
    Makes me feel like never before
    Why do I have this growing need to be beside her
    There are some emotions that I never knew
    Some for the world far beyond this place
    Beyond the trees, above the clouds
    I see before me a new horizon

    ทุกท่าทาง
    ทุกการเคลื่อนไหวของเธอ
    มันทำให้ฉันรู้สึกในแบบที่ไม่เคยมีมาก่อน
    ทำไมฉันต้อการที่อยู่ข้างเธอมากขึ้นเรื่อยๆ
    มีบางอารมณ์ที่ฉันไม่เคยเข้าใจ
    อาจจะเป็นโลกที่ห่างไกลจากที่นี่
    บางอย่างเหนือต้นไม้ หรือเหนือก้อนเมฆ
    สิ่งที่ฉันเคยเห็นก่อนที่จะได้พบกับคุณ

    I want to know, can you show me?
    I want to know about the strangers like me
    Tell me more, please show me
    Something is familiar
    About the strangers like me

    ฉันอยากจะรู้ คุณแสดงให้ฉันเห็นได้ไหม
    ฉันอยากรู้เกี่ยวกับคนแปลกหน้าเหล่านี้ที่เหมือนฉัน
    บอกฉันหน่อย โปรดแสดงให้ฉันเห็น
    บางสิ่งที่คุ้นเคย
    เกี่ยวกับคนแปลกหน้าเหล่านี้ที่เหมือนฉัน

    Come with me now
    To see my world
    Where there’s beauty beyond your dreams
    Can you feel the things I feel right now with you
    Take my hand
    There’s a world I need to know

    แค่มากับฉัน
    เพื่อมาดูโลกของฉัน
    สถานที่ที่สวยงามเกินกว่าจินตนาการของคุณ
    คุณรู้สึกเหมือนกับที่ฉันรู้สึกกับคุณตอนนี้ไหม
    จับมือฉัน
    มันยังมีโลกที่ฉันต้องการจะรู้

    I want to know, can you show me?
    I want to know about the strangers like me
    Tell me more, please show me
    Something is familiar
    About the strangers like me

    ฉันอยากจะรู้ คุณแสดงให้ฉันเห็นได้ไหม
    ฉันอยากรู้เกี่ยวกับคนแปลกหน้าเหล่านี้ที่เหมือนฉัน
    บอกฉันหน่อย โปรดแสดงให้ฉันเห็น
    บางสิ่งที่คุ้นเคย
    เกี่ยวกับคนแปลกหน้าเหล่านี้ที่เหมือนฉัน

    I want to know

    ฉันอยากจะรู้

  • แปลเพลง From The Ground Up – Dan + Shay


    Grandma and grandpa painted a picture
    Of 65 years in one little house
    More than a memory
    More than saying I do
    Kiss you goodnights
    And I love you’s
    Me and you baby
    We’ll walk in their footsteps
    We’ll build our own family
    One day at a time
    10 little toes
    A painted pink room
    Our beautiful baby looks just like you

    คุณย่ากับคุณปู่ได้วาดรูป
    กับวันครบรอบ 65 ปีในบ้านเล็กๆ แห่งนี้
    มันเป็นมากกว่าความทรงจำ
    มากกว่าที่ฉันจะบอกคุณว่า
    ฉันจะจูบคุณในคืนนี้
    และบอกว่าฉันรักคุณ
    ฉันและคุณที่รัก
    เราเดินตามรอยเท้าของพวกเขา
    เราจะสร้างครอบครัวของเรา
    วันละหนึ่งครั้ง
    10 นิ้วเท้าเล็กๆ
    ห้องที่ถูกทาด้วยสีชมพู
    ทารกของเรานั้นน่ารักมาก เขาเหมือนกับคุณเลย

    And we’ll build this love from the ground up
    Now til forever it’s all of me, all of you
    Just take my hand and I’ll be the man your dad hoped that I’d be
    And we’ll build this love from the ground up
    For worse or for better
    And I will be all you need
    Beside you I’ll stand through the good and the bad
    We’ll give all that we have
    And we’ll build this love from the ground up

    และเราจะสร้างความรักของเราขึ้นมาจากที่ไม่มีอะไรเลย
    ตั้งแต่นี้เป็นต้นไปทุกอย่างนั้นจะขึ้นอยู่กับฉันและคุณ
    แค่จับมือฉันเอาไว้ ฉันจะเป็นผู้ชายที่คุณพ่อของคุณหวังจะให้เป็น
    และเราจะสร้างความรักของเราขึ้นมาจากที่ไม่มีอะไรเลย
    ไม่ว่ามันจะดีหรือเลวร้ายแค่ไหน
    ฉันจะเป็นทุกอย่างของคุณเอง
    ฉันจะยืนอยู่เคียงข้างคุณไม่ว่ามันจะดีหรือแย่อย่างไร
    เราจะทำทุกอย่างที่เราสามารถทำได้
    และเราจะสร้างความรักของเราขึ้นมาจากที่ไม่มีอะไรเลย

    This life will go by in the blink of an eye
    But I wouldn’t wanna spend it without you by my side
    The clouds are gonna roll
    The earth’s gonna shake
    But I’ll be your shelter
    Through the wind and the rain

    เวลาของชีวิตจะผ่านไปเพียงแค่ชั่วพริบตาเดียว
    แต่ฉันไม่อยากจะให้มันผ่านไปโดยที่ไม่มีคุณอยู่เคียงข้าง
    แม้ว่าเมฆจะม้วนก่อนตัวเป็นพายุ
    โลกทั้งใบจะสั่นไหว
    แต่ฉันจะเป็นที่พักพิงของคุณ
    เราจะผ่านลมผ่านฝนไปด้วยกัน

    And we’ll build this love from the ground up
    Now til forever it’s all of me, all of you
    Just take my hand and I’ll be the man your dad hoped that I’d be
    And we’ll build this love from the ground up
    For worse or for better
    And I will be all you need
    Beside you I’ll stand through the good and the bad
    We’ll give all that we have
    And we’ll build this love from the ground up

    และเราจะสร้างความรักของเราขึ้นมาจากที่ไม่มีอะไรเลย
    ตั้งแต่นี้เป็นต้นไปทุกอย่างนั้นจะขึ้นอยู่กับฉันและคุณ
    แค่จับมือฉันเอาไว้ ฉันจะเป็นผู้ชายที่คุณพ่อของคุณหวังจะให้เป็น
    และเราจะสร้างความรักของเราขึ้นมาจากที่ไม่มีอะไรเลย
    ไม่ว่ามันจะดีหรือเลวร้ายแค่ไหน
    ฉันจะเป็นทุกอย่างของคุณเอง
    ฉันจะยืนอยู่เคียงข้างคุณไม่ว่ามันจะดีหรือแย่อย่างไร
    เราจะทำทุกอย่างที่เราสามารถทำได้
    และเราจะสร้างความรักของเราขึ้นมาจากที่ไม่มีอะไรเลย

    Someday we’ll wake up with thousands of pictures
    Of 65 years in this little house
    I won’t trade for nothin’ this life that we built
    I’ll kiss you goodnight and say I love you still

    วันหนึ่งเราจะตื่นขึ้นมาพบกับรูปภาพนับพันรูป
    ของ 65 ในบ้านเล็กๆ หลังนี้
    ฉันจะไม่ยอมแรกชีวิตที่เราสร้างขึ้นมากับอะไรทั้งนั้น
    ฉันจะจูบคุณก่อนนอนและบอกว่ายังคงรักคุณทุกวัน

    And we’ll build this love from the ground up
    For worse or for better
    And I will be all you need
    Beside you I’ll stand through the good and the bad
    We’ll give all that we have
    And we’ll build this love from the ground up
    From the ground up

    และเราจะสร้างความรักของเราขึ้นมาจากที่ไม่มีอะไรเลย
    ไม่ว่ามันจะดีหรือเลวร้ายแค่ไหน
    ฉันจะเป็นทุกอย่างของคุณเอง
    ฉันจะยืนอยู่เคียงข้างคุณไม่ว่ามันจะดีหรือแย่อย่างไร
    เราจะทำทุกอย่างที่เราสามารถทำได้
    และเราจะสร้างความรักของเราขึ้นมาจากที่ไม่มีอะไรเลย
    จากที่ไม่มีอะไรเลย

  • แปลเพลง 10,000 Hours – Dan + Shay, Justin Bieber


    Do you love the rain, does it make you dance
    When you’re drunk with your friends at a party?
    What’s your favorite song, does it make you smile?
    Do you think of me?

    คุณชอบสายฝนไหม มันทำให้คุณเต้นได้ใช่ไหม
    เมื่อตอนที่คุณดื่มกับเพื่อนของคุณที่งานปาร์ตี้
    เพลงโปรดของคุณคืออะไร มันทำให้คุณยิ้มได้ใช่ไหม
    คุณคิดถึงฉันบ้างไหม

    When you close your eyes, tell me, what are you dreamin’?
    Everything, I wanna know it all

    เมื่อคุณหลับตาลง บอกฉันหน่อยได้ไหมว่าคุณกำลังนึกถึงอะไร
    ทุกอย่างเลย ฉันอยากรู้ทุกอย่าง

    I’d spend ten thousand hours and ten thousand more
    Oh, if that’s what it takes to learn that sweet heart of yours
    And I might never get there, but I’m gonna try
    If it’s ten thousand hours or the rest of my life
    I’m gonna love you (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)

    ฉันจะใช้เวลาหมื่นชั่วโมง และอีกหนึ่งหมื่นชั่วโมง
    โอ้ ถ้าหากนั่นมันทำให้ฉันได้เรียนรู้เกี่ยวกับหัวใจของคุณ
    และฉันอาจจะทำไม่ได้หรอก แต่ฉันจะพยายาม
    ถ้าหากว่ามันจะใช้เวลาหมื่นชั่วโมงหรือตลอดทั้งชีวิตของฉัน
    ฉันก็จะรักคุณ

    Do you miss the road that you grew up on?
    Did you get your middle name from your grandma?
    When you think about your forever now, do you think of me?

    คุณคิดถึงถนนที่คุณเคยเติบโตมากับมันบ้างไหม
    คุณได้รับชื่อกลางมาจากคุณย่าของคุณใช่หรือปล่าว
    และเมื่อคุณคิดถึงอนาคตของคุณ คุณคิดถึงฉันไหม

    When you close your eyes, tell me, what are you dreamin’?
    Everything, I wanna know it all

    เมื่อคุณหลับตาลง บอกฉันหน่อยได้ไหมว่าคุณกำลังนึกถึงอะไร
    ทุกอย่างเลย ฉันอยากรู้ทุกอย่าง

    I’d spend ten thousand hours and ten thousand more
    Oh, if that’s what it takes to learn that sweet heart of yours
    And I might never get there, but I’m gonna try
    If it’s ten thousand hours or the rest of my life
    I’m gonna love you (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)
    I’m gonna love you (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)

    ฉันจะใช้เวลาหมื่นชั่วโมง และอีกหนึ่งหมื่นชั่วโมง
    โอ้ ถ้าหากนั่นมันทำให้ฉันได้เรียนรู้เกี่ยวกับหัวใจของคุณ
    และฉันอาจจะทำไม่ได้หรอก แต่ฉันจะพยายาม
    ถ้าหากว่ามันจะใช้เวลาหมื่นชั่วโมงหรือตลอดทั้งชีวิตของฉัน
    ฉันก็จะรักคุณ
    ฉันก็จะรักคุณ

    Ooh, want the good and the bad and everything in between
    Ooh, gotta cure my curiosity
    Ooh, yeah

    โอ้ ฉันต้องการทุกอย่างไม่ว่ามันจะดีหรือร้าย
    โอ้ มันจะต้องสนอบสนองความอยากรู้ของฉัน
    โอ้ ใช่แล้ว

    I’d spend ten thousand hours and ten thousand more
    Oh, if that’s what it takes to learn that sweet heart of yours (Sweet heart of yours)
    And I might never get there, but I’m gonna try (Yeah)
    If it’s ten thousand hours or the rest of my life
    I’m gonna love you (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)
    I’m gonna love you (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)
    Yeah
    And I…
    Do you love the rain, does it make you dance?
    I’m gonna love you (I’m gonna love you)
    I’m gonna love you

    ฉันจะใช้เวลาหมื่นชั่วโมง และอีกหนึ่งหมื่นชั่วโมง
    โอ้ ถ้าหากนั่นมันทำให้ฉันได้เรียนรู้เกี่ยวกับหัวใจของคุณ
    และฉันอาจจะทำไม่ได้หรอก แต่ฉันจะพยายาม
    ถ้าหากว่ามันจะใช้เวลาหมื่นชั่วโมงหรือตลอดทั้งชีวิตของฉัน
    ฉันก็จะรักคุณ
    ฉันก็จะรักคุณ
    ใชแล้ว
    และฉัน…
    คุณชอบสายฝนไหม มันทำให้คุณเต้นได้ใช่ไหม
    ฉันก็จะรักคุณ (ฉันก็จะรักคุณ)
    ฉันก็จะรักคุณ

  • แปลเพลง Son of Man – Phil Collins (Tarzan)


    Son of Man นั้นเป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอังกฤษ Phil Collins เพลงได้เปิดตัวใน 4 กุมภาพันธ์ 2000 เป็นซิงเกิลใน soundtrack ของการ์ตูนเรื่อง Tarzan ในปี 1999 เพลงได้เขียนและดำเนินการผลิตโดย Phil Collins ในเนื้อเพลงนั้นพูดเกี่ยวกับว่าชีวิตนั้นเป็นเหมือนการเดินทาง และในตอนท้ายสิ่งที่คุณได้เรียนรู้จะทำให้คุณเป็นผู้ใหญ่ในสักวัน วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    Oh, the power to be strong
    And the wisdom to be wise
    All these things will
    Come to you in time
    On this journey that you’re making
    There’ll be answers that you’ll seek
    And it’s you who’ll climb the mountain
    It’s you who’ll reach the peak

    พลังนำมาซึ่งความแข็งแกร่ง
    และความรอบรู้นำมาซึ่งความฉลาดเฉลี่ยว
    และทั้งหมดนี้จะ
    ต้องใช้เวลาเพื่อที่คุณจะมีมัน
    ในการเดินทางของคุณครั้งนี้
    คุณจะได้ค้นพบกับคำตอบต่างๆ ที่คุณต้องการ
    และถ้าคุณเป็นคนปีนเขา
    มันก็คือคุณที่จะเป็นคนพิชิตยอดเขา

    Son of man, look to the sky
    Lift your spirit, set it free
    Some day you’ll walk tall with pride
    Son of man, a man in time you’ll be

    หนุ่มน้อย มองดูที่ท้องฟ้าสิ
    ยกจิตวิญญาณของคุณขึ้นมา และปล่อยให้มันเป็นอิสระ
    สักวันคุณจะเติบโตขึ้นด้วยความภาคภูมิใจ
    หนุ่มน้อยที่จะโตเป็นเป็นชายหนุ่มในสักวัน

    Though there’s no one there to guide you
    No one to take your hand
    But with faith and understanding
    You will journey from boy to man

    แม้ว่าจะไม่มีใครคอยนำทางคุณ
    ไม่มีใครคอยยื่นมือช่วยเหลือคุณ
    แต่ด้วยความเชื่อและความเข้าใจ
    คุณจะเติบโตจากเด็กชายไปเป็นชายหนุ่ม

    Son of man, look to the sky
    Lift your spirit, set it free
    Some day you’ll walk tall with pride
    Son of man, a man in time you’ll be

    หนุ่มน้อย มองดูที่ท้องฟ้าสิ
    ยกจิตวิญญาณของคุณขึ้นมา และปล่อยให้มันเป็นอิสระ
    สักวันคุณจะเติบโตขึ้นด้วยความภาคภูมิใจ
    หนุ่มน้อยที่จะโตเป็นเป็นชายหนุ่มในสักวัน

    In learning you will teach
    And in teaching you will learn
    You’ll find your place beside the
    Ones you love
    Oh, and all the things you dreamed of
    The visions that you saw
    Well, the time is drawing near now
    It’s yours to claim in all

    ในการเรียนรู้คุณได้รับการส่งสอน
    และในการสั่งสอนคุณจะได้เรียนรู้
    คุณจะพบกับสถานที่ที่คุณเจอ
    ใครสักคนที่คุณรัก
    โอ้ และทั้งหมดที่คุณเคยใฝ่ฝันหา
    วิสัยทัศทั้งหมดที่คุณได้เห็น
    ดีละ ในตอนนี้เวลานั้นใกล้เข้ามาแล้ว
    มันเป็นโอกาสของคุณที่จะไขว่คว้าเอาทุกอย่างไว้

    Son of man, look to the sky
    Lift your spirit, set it free
    Some day you’ll walk tall with pride
    Son of man, a man in time you’ll be

    หนุ่มน้อย มองดูที่ท้องฟ้าสิ
    ยกจิตวิญญาณของคุณขึ้นมา และปล่อยให้มันเป็นอิสระ
    สักวันคุณจะเติบโตขึ้นด้วยความภาคภูมิใจ
    หนุ่มน้อยที่จะโตเป็นเป็นชายหนุ่มในสักวัน

    Son of man,
    Son of man’s a man for all to see

    คุณคือหนุ่มน้อย
    หนุ่มน้อยที่จะโตเป็นผู้ใหญ่ที่ทุกคนจะได้เห็น

  • แปลเพลง Two Worlds – Phil Collins (Tarzan)

    https://www.youtube.com/watch?v=ZFL0REtkocY


    Put your faith in what you most believe in
    Two worlds, one family
    Trust your heart
    Let fate decide
    To guide these lives we see

    ฝากความศรัทธาของคุณไว้กับสิ่งที่คุณเชื่อมากที่สุด
    สองโลกในหนึ่งครอบครัว
    เชื่อมั่นในหัวใจของคุณ
    ให้โชคชะตากำหนด
    เพื่อนำทางชีวิตใหม่ที่เราจะได้เห็น

    A paradise untouched by man
    Within this worlds blessed with love
    A simple life, they live in peace

    สวรรค์ไม่ได้ทำอันตรายกับลูกชายของฉัน
    ภายในโลกใบนี้ ที่เต็มไปด้วยความสุข
    ชีวิตที่เรียบง่าย พวกเขาใช้ชีวิตอย่างสงบสุข

    Softly tread the sand below your feet now
    Two worlds, one family
    Trust your heart
    Let fate decide
    To guide these lives we see

    ตอนนี้เหยียบย่ำฝืนทรายที่ใต้เท้าของคุณเบาๆ
    สองโลกในหนึ่งครอบครัว
    เชื่อมั่นในหัวใจของคุณ
    ให้โชคชะตากำหนด
    เพื่อนำทางชีวิตใหม่ที่เราจะได้เห็น

    Beneath the shelter of the trees
    Only love can enter here
    A simple life, they live in peace

    ภายใต้กำบังที่ใต้ร่มไม้
    มีเพียงความรักที่สามารถเข้ามาที่นี่ได้
    ชีวิตที่เรียบง่าย พวกเขาใช้ชีวิตอย่างสงบสุข

    Raise your head up
    Lift high the load
    Take strength from those that need you
    Build high the walls
    Build strong the beams
    A new life is waiting
    But danger’s no stranger here

    เงยหัวของคุณขึ้น
    และมองไกลออกไปข้างหน้า
    ใช้ความแข็งแกร่งปกป้องคนที่ต้องการคุณ
    สร้างกำแพงสูง
    สร้างคานที่แข็งแกร่ง
    ชีวิตใหม่กำลังรออยู่
    แต่ก็มาพร้อมกับอันตรายที่รออยู่

    No words describe a mother’s tears
    No words can heal a broken heart
    A dream is gone, but where there’s hope

    ไม่มีคำพูดไหนที่จะบรรยายน้ำตาของคนเป็นแม่ได้
    ไม่มีคำพูดใดที่สามารถเยียวยาหัวใจที่แตกสลายได้
    ความฝันหายได้พังทลาย แต่ก็ยังมีความหวัง

    Somewhere something is calling for you
    Two worlds, one family
    Trust your heart
    Let fate decide
    To guide these lives we see

    มีบางสิ่งอยู่ที่ไหนสักแห่งกำลังร้องเรียกหาคุณ
    สองโลกในหนึ่งครอบครัว
    เชื่อมั่นในหัวใจของคุณ
    ให้โชคชะตากำหนด
    เพื่อนำทางชีวิตใหม่ที่เราจะได้เห็น

  • แปลเพลง Run – Snow Patrol


    Run นั้นเป็นเพลงของวงดนตรี alternative rock ชาวไอริชสก็อต Snow Patrol มันได้ถูกเปิดตัวในวันที่ 26 มกราคม 2004 เป็นซิงเกิลจากอัลบั้มที่สามของพวกเขา Final Straw (2003) เพลงได้ถูกเขียนโดย Snow Patrol ในขณะที่การดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย Jacknife Lee และ Snow Patrol ในเนื้อหาของเพลงนั้นเป็นการพูดเปรียบเทียบกับความจริงที่ว่ามีพบก็ต้องมีจาก มีรักกันก็ต้องมีเลิกกัน และงานเลี้ยงย่อมมีวันเลิกลา ซึ่งทั้งหมดนี้ถือว่าเป็นเรื่องธรรมดา แต่ชีวิตของเรายังจะต้องดำเนินต่อไป วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    I’ll sing it one last time for you
    Then we really have to go
    You’ve been the only thing that’s right
    In all I’ve done

    ฉันจะร้องเป็นครั้งสุดท้ายสำหรับคุณ
    หลังจากนี้เราก็ต้องลาจากกันจริงๆ แล้ว
    คุณเป็นเพียงสิ่งเดียวที่ใช่สำหรับฉัน
    คุณคือทุกอย่างที่ฉันมี

    And I can barely look at you
    But every single time I do
    I know we’ll make it anywhere
    Away from here

    และฉันแทบจะไม่สามารถมองไปที่คุณได้
    แต่ทุกๆ ครั้งที่ฉันทำ
    ฉันรู้ว่าเราจะไปที่ไหนสักแห่งด้วยกัน
    ที่ห่างไกลจากที่นี่

    Light up, light up
    As if you have a choice
    Even if you cannot hear my voice
    I’ll be right beside you dear
    Louder, louder
    And we’ll run for our lives
    I can hardly speak I understand
    Why you can’t raise your voice to say

    สนุกสนาน ร่าเริง
    เหมือนกับว่าคุณมีทางเลือก
    แม้ว่าคุณจะไม่ได้ยินเสียงของฉัน
    ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณที่รัก
    ดังขึ้น ดังขึ้นอีก
    และเราจะเดินต่อไปเพื่อชีวิตของเรา
    ฉันแทบจะพูดไม่ได้ว่า ฉันเข้าใจ
    ทำไมคุณไม่สามารถเปิดปากพูดออกมาได้

    To think I might not see those eyes
    It makes it so hard not to cry
    And as we say our long goodbyes
    I nearly do

    คิดว่าฉันอาจไม่เห็นดวงตาเหล่านั้นของคุณ
    มันยากที่จะทำใจให้ไม่ร้องไห้
    และเมื่อเรากล่าวคำอำลาครั้งสุดท้ายของเรา
    ฉันเกือบจะทำแล้ว

    Light up, light up
    As if you have a choice
    Even if you cannot hear my voice
    I’ll be right beside you dear
    Louder, louder
    And we’ll run for our lives
    I can hardly speak I understand
    Why you can’t raise your voice to say

    สนุกสนาน ร่าเริง
    เหมือนกับว่าคุณมีทางเลือก
    แม้ว่าคุณจะไม่ได้ยินเสียงของฉัน
    ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณที่รัก
    ดังขึ้น ดังขึ้นอีก
    และเราจะเดินต่อไปเพื่อชีวิตของเรา
    ฉันแทบจะพูดไม่ได้ว่า ฉันเข้าใจ
    ทำไมคุณไม่สามารถเปิดปากพูดออกมาได้

    Slower, slower
    We don’t have time for that
    All I want is to find an easier way
    To get out of our little heads

    ช้าลง ช้าลงอีกหน่อย
    เราไม่มีเวลาสำหรับมันแล้ว
    ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือหาทางที่ง่ายที่สุด
    เพื่อเอาความวุ่นวายออกไปจากหัวของเรา

    Have heart my dear
    We’re bound to be afraid
    Even if it’s just for a few days
    Making up for all this mess

    เรายังมีหัวใจ ที่รัก
    เราถูกกำหนดให้ต้องเผชิญกับความกลัว
    แม้ว่ามันจะเป็นเพียงแค่ไม่กี่วัน
    มาทำให้ความยุ่งเหยิงทั้งหมดนี้หายไป

    Light up, light up
    As if you have a choice
    Even if you cannot hear my voice
    I’ll be right beside you dear

    สนุกสนาน ร่าเริง
    เหมือนกับว่าคุณมีทางเลือก
    แม้ว่าคุณจะไม่ได้ยินเสียงของฉัน
    ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณที่รัก

  • แปลเพลง Run – Leona Lewis


    Run เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงหญิงชาวอังกฤษ Leona Lewis เพลงได้เปิดตัวในวันที่ 30 พฤศจิกายน 2008 เป็นซิงเกิลในอัลบั้มแรกของเธอ Spirit: The Deluxe Edition โดยเพลงนี้มีต้นฉบับมาจากเพลง Run วงดนตรี alternative rock ชาวไอริชสก็อต Snow Patrol และภายหลัง Leona Lewis ได้ร้อง Cover และเปิดตัวเป็นซิงเกิลของเธอในที่สุด ซึ่งเนื้อเพลงนั้นจะแตกต่างกับต้นฉบับเพียงเล็กน้อย เพลงได้ถูกเขียนโดย Snow Patrol วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    I’ll sing it one last time for you
    Then we really have to go
    You’ve been the only thing that’s right
    In all I’ve done

    ฉันจะร้องเป็นครั้งสุดท้ายสำหรับคุณ
    หลังจากนี้เราก็ต้องลาจากกันจริงๆ แล้ว
    คุณเป็นเพียงสิ่งเดียวที่ใช่สำหรับฉัน
    คุณคือทุกอย่างที่ฉันมี

    And I can barely look at you
    But every single time I do
    I know we’ll make it anywhere
    Away from here

    และฉันแทบจะไม่สามารถมองไปที่คุณได้
    แต่ทุกๆ ครั้งที่ฉันทำ
    ฉันรู้ว่าเราจะไปที่ไหนสักแห่งด้วยกัน
    ที่ห่างไกลจากที่นี่

    Light up, light up
    As if you have a choice
    Even if you cannot hear my voice
    I’ll be right beside you, dear

    สนุกสนาน ร่าเริง
    เหมือนกับว่าคุณมีทางเลือก
    แม้ว่าคุณจะไม่ได้ยินเสียงของฉัน
    ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณที่รัก

    To think I might not see those eyes
    Makes it so hard not to cry
    And as we say our long goodbyes
    I nearly do

    คิดว่าฉันอาจไม่เห็นดวงตาเหล่านั้นของคุณ
    มันยากที่จะทำใจให้ไม่ร้องไห้
    และเมื่อเรากล่าวคำอำลาครั้งสุดท้ายของเรา
    ฉันเกือบจะทำแล้ว

    Light up, light up
    As if you have a choice
    Even if you cannot hear my voice
    I’ll be right beside you, dear

    สนุกสนาน ร่าเริง
    เหมือนกับว่าคุณมีทางเลือก
    แม้ว่าคุณจะไม่ได้ยินเสียงของฉัน
    ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณที่รัก

    Louder, louder
    And we’ll run for our lives
    I can hardly speak, I understand
    Why you can’t raise your voice to say

    ดังขึ้น ดังขึ้นอีก
    และเราจะเดินต่อไปเพื่อชีวิตของเรา
    ฉันแทบจะพูดไม่ได้ว่า ฉันเข้าใจ
    ทำไมคุณไม่สามารถเปิดปากพูดออกมาได้

    Light up, light up
    As if you have a choice
    Even if you cannot hear my voice
    I’ll be right beside you, dear

    สนุกสนาน ร่าเริง
    เหมือนกับว่าคุณมีทางเลือก
    แม้ว่าคุณจะไม่ได้ยินเสียงของฉัน
    ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณที่รัก

    Louder, louder
    And we’ll run for our lives
    I can hardly speak, I understand
    Why you can’t raise your voice to say

    ดังขึ้น ดังขึ้นอีก
    และเราจะเดินต่อไปเพื่อชีวิตของเรา
    ฉันแทบจะพูดไม่ได้ว่า ฉันเข้าใจ
    ทำไมคุณไม่สามารถเปิดปากพูดออกมาได้

  • แปลเพลง Robbers – The 1975


    Robbers เป็นเพลงของวงดนตรีร็อคชาวอังกฤษ The 1975 เพลงได้เปิดตัวใน 26 พฤษภาคม 2014 เป็นซิงเกิลที่หกจากอัลบั้ม The 1975 ในเนื้อเพลงนั้นพูดเกี่ยวกับความสัมพันธ์ที่เป็นพิษ (Toxic relationship) ที่ความรักไม่สามารถสานต่อได้ เนื่องจากต่างฝ่ายต่างสนใจและล่วงเกินในเรื่องส่วนตัว ของอีกฝ่ายมากเกินไป จึงทำให้อีกฝ่ายเสียโอกาสและความสุขในชีวิตบางอย่างไป ซึ่งเปรียบเสมือนการปล้นสมบัติในชีวิตของอีกคน ดังนั้นความรักหรือความสัมพันธ์ใดๆ ควรมีเส้นแบ่งระหว่างเรื่องส่วนตัวของแต่ละคนด้วย วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    She had a face straight out a magazine
    God only knows but you’ll never leave her
    Her balaclava is starting to chafe
    And when she gets his gun he’s begging
    Babe, stay, stay, stay
    (Stay, stay, stay)

    โฉมหน้าของเธอโดดเด่นบนแม็กกาซีน
    แม้มีแค่พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ แต่คุณจะไม่มีวันทิ้งเธอ
    หมวกไอ้โม่งของเธอเริ่มทำให้เธออึดอัด
    และเธอก็แย่งปืนจากเขา ทำให้เขาต้องวิงวอน
    ที่รัก เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน หยุดก่อน
    (เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน หยุดก่อน)

    I’ll give you one more time
    We’ll give you one more fight
    Said, one more lie
    Will I know you?

    ฉันจะให้โอกาสคุณอีกสักครั้ง
    เราจะให้คุณได้ต่อสู้อีกสักครั้ง
    ถ้าพูดโกหกอีกเพียงแค่ครั้งเดียว
    คิดว่าฉันจะไม่รู้จักคุณหรือไง

    Now if you never shoot, you’ll never know
    And if you never eat, you’ll never grow
    You’ve got a pretty kinda dirty face
    When she’s leaving your home
    She’s begging you to stay, stay, stay, stay, stay

    ถ้าไม่เจ็บปวดคุณก็จะไม่มีวันรู้สึก
    และถ้าไม่กิน คุณก็จะไม่มีวันเติบโต
    คุณมีใบหน้าที่ค่อนข้างเปรอะเปื้อน
    และเมื่อเธอออกจากบ้านของคุณไป
    เธอบอกให้คุณหยุดอยู่ตรงนั้น อยู่ที่นั่น อยู่ที่นั่น ไม่ต้องตามมา

    I’ll give you one more time
    We’ll give you one more fight
    Said, one more line
    There’ll be a riot, ’cause I know you

    ฉันจะให้โอกาสคุณอีกสักครั้ง
    เราจะให้คุณได้ต่อสู้อีกสักครั้ง
    ถ้าพูดโกหกอีกเพียงแค่ครั้งเดียว
    จะมีการจลาจลเกิดขึ้น เพราะฉันรู้จักคุณดี

    Well, now that you’ve got your gun
    It’s much harder now the police have come
    Now shoot him if it’s what you ask
    But if you’d just take off your mask
    You’d find out that everything’s gone wrong

    ดีละ ในตอนนี้คุณได้ปืนของคุณแล้ว
    มันจะแย่สักหน่อยเพราะตำรวจมาถึงแล้ว
    ยิงแล้วเลยสิถ้านั่นเป็นสิ่งที่คุณต้องการ
    แต่ถ้าหากคุณถอดหน้ากากของคุณออกมา
    คุณจะพบว่าทุกอย่างมันผิดเพี้ยนไป

    Now everybody’s dead
    And they’re driving past my old school
    And he’s got his gun, and he’s got his suit on
    She says, babe, you look so cool
    You look so cool, you look so cool
    You look so cool, you look so cool
    You look so cool

    ในตอนนี้ทุกคนได้ตายหมดแล้ว
    และพวกเขากำลังขับรถผ่านโรงเรียนเก่าของฉัน
    เขาถือปืนของเขา และเขาก็ใส่สูทของเขา
    เธอบอกว่าที่รัก คุณดูเท่ห์มาก
    คุณดูเท่ห์มาก คุณดูเท่ห์มาก
    คุณดูเท่ห์มาก คุณดูเท่ห์มาก
    คุณดูเท่ห์มาก