Author: metin30x

  • Camila Cabello – Havana ft. Young Thug แปลเพลงสากล


    Havana เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวคูบาน-อเมริกัน Camila Cabello ได้ร่วมร้องกับแร๊ปเปอร์ชาวอเมริกันอย่าง Young Thug เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 3 สิงหาคม 2017 โดยค่ายเพลง Epic Records และ Epic Records ซึ่งเป็นการโปรโมทจากอัลบั้มสตูดิโอของเธอ Camila (2018) และหลังจากนั้นใน 30 สิงหาคม 2017 เพลงได้ถูกประกาศว่าเป็นซิงเกิลที่สองของอัลบั้ม เพลงได้ถูกเขียนโดย Camila Cabello และทีมงานของเธอ และได้ควบคุมการผลิตโดย Frank Dukes โดยในเนื้อเพลงพูดเกี่ยวกับการที่เธอต้องย้ายจากเมืองฮาวานาไปอยู่เมืองอื่น แต่ว่าเธอยังคิดถึงเมืองนี้อยู่เป็นอย่างมาก วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Hey

    เฮ้

    Havana, ooh na-na (ay)
    Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
    He took me back to East Atlanta, na-na-na
    Oh, but my heart is in Havana (ay)
    There’s somethin’ ’bout his manners (uh huh)
    Havana, ooh na-na (uh)

    ฮาวานา โฮ้ นา-นา (เอ้)
    หัวใจของฉันครึ่งหนึ่งอยู่ที่ฮาวานา โฮ้ นา-นา (เอ้ เอ้)
    เขาพาฉันกลับไปที่แอตแลนตาตะวันออก นา-นา-นา
    โอ้ แต่หัวใจของฉันยังอยู่ที่ฮาวานา (เอ้)
    มันมีบางอย่างเกี่ยวกับความรู้สึกนี้ (อ่า ฮัท)
    ฮาวานา โฮ้ นา-นา (เอ้)

    He didn’t walk up with that “how you doin’?” (uh)
    (When he came in the room)
    He said there’s a lot of girls I can do with (uh)
    (But I can’t without you)
    I knew him forever in a minute (hey)
    (That summer night in June)
    And papa says he got malo in him (uh)
    He got me feelin’ like

    เขาไม่ได้มากับสิ่งนั่น “คุณทำอะไรอยู่” (อัท)
    (เมื่อเขาเดินเข้าไปในห้อง)
    เขาบอกว่ามีผู้หญิงมากมายที่ฉันสามารถทำได้ (อัท)
    (แต่ฉันทำไม่ได้ถ้าหากไม่มีคุณ)
    มันทำให้ฉันรู้จักเขาตลอดไป ในเพียงเวลาไม่กี่นาที (เฮ้)
    (ในคืนหน้าร้อนของเดือนมิถุนายน)
    และคุณพ่อบอกว่าเขามีสิ่งไม่ดีในตัวเขา (อะ)
    เขาทำให้ฉันรู้สึกเหมือน

    Ooh-ooh-ooh, I knew it when I met him
    I loved him when I left him
    Got me feelin’ like
    Ooh-ooh-ooh, and then I had to tell him
    I had to go, oh na-na-na-na-na

    โอ้ โอ้ โอ้ ฉันรู้ว่าเมื่อฉันพบเขา
    ฉันจะรักเขาเมื่อฉันต้องไปจากเขา
    มันทำให้ฉันรู้สึกเหมือน
    โอ้ โอ้ โอ้ และแล้วฉันก็จะต้องบอกเขา
    ฉันจำเป็นต้องไป โอ้ นา-นา-นา-นา-นา

    Havana, ooh na-na (ay, ay)
    Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
    He took me back to East Atlanta, na-na-na (uh huh)
    Oh, but my heart is in Havana (ay)
    My heart is in Havana (ay)
    Havana, ooh na-na

    ฮาวานา โอ้ นา-นา (เอ้ เอ้)
    หัวใจของฉันครึ่งหนึ่งอยู่ที่ฮาวานา โอ้ นา-นา (เอ้ เอ้)
    เขาพาฉันกลับไปที่แอตแลนตาตะวันออก นา-นา-นา (อ่า ฮัท)
    โอ้ แต่หัวใจของฉันยังอยู่ที่ฮาวานา (เอ้)
    หัวใจของฉันอยู่ที่ฮาวานา (เอ้)
    ฮาวานา โอ้ นา-นา

    Jeffery
    Just graduated, fresh on campus, mm
    Fresh out East Atlanta with no manners, damn
    Fresh out East Atlanta
    Bump on her bumper like a traffic jam
    Hey, I was quick to pay that girl like Uncle Sam (here you go, ay)
    Back it on me, shawty cravin’ on me
    Get to diggin’ on me (on me)
    She waited on me (then what?)
    Shawty cakin’ on me, got the bacon on me (wait up)
    This is history in the makin’ on me (on me)
    Point blank, close range, that be
    If it cost a million, that’s me (that’s me)
    I was gettin’ mula, man they feel me

    เจฟฟรีย์
    เพิ่งจบการศึกษา และเป็นน้องใหม่ในค่าย
    จบใหม่จากแอตแลนตาตะวันออกโดยไม่ได้รับเกรียตินิยม
    จบใหม่จากแอตแลนตาตะวันออก
    นั่งอยู่บนรถบั๊มของเธอเหมือนรถติดเลย
    เฮ้ ฉันจะจ่ายให้กับสาวคนนั้นอย่างรวดเร็วเหมือนลุงแซม (คุณไปที่นี่สิ เอ้)
    นำมันกลับมาที่ฉัน ผู้หญิงกำลังหิวโหยฉัน
    มันกำลังขุดฉันขึ้นมา
    เธอกำลังรอฉัน (แล้วไงต่อ)
    ผู้หญิงกำลังครอบฉัน และนำเบคอนมาใส่ฉัน (รอก่อน)
    นี่เป็นประวิติที่ได้ทำกับฉันไว้
    จุดที่ว่างเปล่า ช่วงที่ใกล้ นั่นเป็น
    ถ้ามันราคานับล้านบาท นั่นคือฉัน (นั่นคือฉัน)
    ฉันเคยได้รับเงิน ที่ผู้ชายมีความรู้สึกกับฉัน

    Havana, ooh na-na (ay, ay)
    Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (oh, ay, ay)
    He took me back to East Atlanta, na-na-na (oh no)
    Oh, but my heart is in Havana (ay)
    My heart is in Havana (ay)
    Havana, ooh na-na

    ฮาวานา โอ้ นา-นา (เอ้ เอ้)
    หัวใจของฉันครึ่งหนึ่งนั้นอยู่ที่ฮาวานา โฮ้ นา-นา (โอ้ เอ้ เอ้)
    เขาพาฉันกลับไปที่แอตแลนตาตะวันออก นา-นา-นา (โอ้ ไม่)
    โอ้ แต่หัวใจของฉันยังอยู่ที่ฮาวานา (เอ้)
    หัวใจของฉันอยู่ที่ฮาวานา (เอ้)
    ฮาวานา โอ้ นา-นา

    Ooh na-na, oh na-na-na (oo-ooh)
    Take me back, back, back like
    Ooh na-na, oh na-na-na (yeah, babe)
    Take me back, back, back like
    Ooh na-na, oh na-na-na (yea, yeah)
    Take me back, back, back like
    Ooh na-na, oh na-na-na (yea, babe)
    Take me back, back, back
    (Hey, hey)
    Ooh-ooh-ooh
    Ooh-ooh-ooh
    Take me back to my Havana

    โอ้ นา-นา โอ้ นา-นา-นา (โอ้โอ้)
    พาฉันกลับ กลับ กลับไปเหมือน
    โอ้ นา-นา โอ้ นา-นา-นา (ใช่แล้ว ที่รัก)
    พาฉันกลับ กลับ กลับไปเหมือน
    โอ้ นา-นา โอ้ นา-นา-นา (ใช่แล้ว ใช่แล้ว)
    พาฉันกลับ กลับ กลับไปเหมือน
    โอ้ นา-นา โอ้ นา-นา-นา (ใช่แล้ว ที่รัก)
    พาฉันกลับ กลับ กลับ
    (เฮ้ เฮ้)
    โอ้ โอ้ โอ้
    โอ้ โอ้ โอ้
    พาฉันกลับไปยังเมืองฮาวานาของฉัน

    Havana, ooh na-na
    Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (oh, yeah)
    He took me back to East Atlanta, na-na-na (ay, ay)
    Oh, but my heart is in Havana
    My heart is in Havana (ay)
    Havana, ooh na-na

    ฮาวานา โอ้ นา-นา
    หัวใจของฉันครึ่งหนึ่งนั้นอยู่ที่ฮาวานา โอ้ นา-นา (โอ้ ใช่แล้ว)
    เขาพาฉันกลับไปที่แอตแลนตาตะวันออก นา-นา-นา (เอ้ เอ้)
    โอ้ แต่หัวใจของฉันยังอยู่ที่ฮาวานา
    หัวใจของฉันอยู่ที่ฮาวานา (เอ้)
    ฮาวานา โอ้ นา-นา

    Uh huh
    Oh na-na-na (oh na, yeah)
    Oh na-na-na
    Oh na-na-na
    No, no, no, take me back
    Oh na-na-na
    Havana, ooh na-na

    อ่า ฮัท
    โอ้ นา-นา-นา (โอ้ นา ใช่แล้ว)
    โอ้ นา-นา-นา
    โอ้ นา-นา-นา
    ไม่ ไม่ ไม่ พาฉันกลับไป
    โอ้ นา-นา-นา
    ฮาวานา โอ้ นา-นา

  • Imagine Dragons – Natural แปลเพลงสากล


    เพลง Natural เป็นเพลงของวง Imagine Dragons เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 16 กรกฏาคม 2018 สำหรับเพลงนี้นักร้องนำของวง Dan Reynolds ได้ให้สัมภาษณ์ว่า “เขาเชื่อว่าเมื่อคุณเรียนรู้ที่จะรักตัวเอง สายตาที่ตัดสินเราหรือคำพูดที่เกลียดชังจะไม่มีความหมายอะไรเลย ‘Natural’ เป็นเพลงที่ค้นหาตัวเอง ให้สามารถลุกขึ้นสู้ต่ออุปสรรคที่เข้ามาขวางทางคุณ” เนื่องจากมีสมาชิกในเพจขอเพลงมา เพื่อไม่ให้เสียเวลา ดังนั้นวันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    Well, you hold the line
    When every one of them is giving up or giving in, tell me
    In this house of mine
    Nothing ever comes without a consequence or cost, tell me
    Will the stars align?
    Will heaven step in? Will it save us from our sin? Will it?
    ‘Cause this house of mine stands strong

    อืม คุณถือสายรอสักครู่นะ
    เมื่อมีคนยอมแพ้ หรือยอมจำนน บอกผม
    นี้คือบ้านของผมเอง
    ไม่มีอะไรที่ได้มาโดยไม่มีผลผระโยชน์หรือค่าใช้จ่าย บอกผม
    สิ่งดีๆ กำลังจะเกิดขึ้นใช่ไหม?
    ก้าวเข้าไปหาพระเจ้าดีไหม(สารภาพบาป)? มันสามารถช่วยเราให้รอดจากบาปที่ทำไหม?
    เพราะตอนนี้ผมอยู่ในบ้านที่แข็งแรง (ไม่อยากออกไปไหน)

    That’s the price you pay
    Leave behind your heart and cast away
    Just another product of today
    Rather be the hunter than the prey
    And you’re standing on the edge, face up ’cause you’re a…

    นั่นคือราคาที่คุณต้องจ่ายนะ
    ทิ้งความรู้สึกเสียใจไว้ข้างหลัง
    มันก็เป็นแค่อีกเรื่องของวันนี้
    การเป็นนักล่าคงดีกว่าการเป็นเหยื่อ
    คอนนี้คุณยืนอยู่ท่ามกลางอันตราย เผชิญหน้ากับมัน เพราะว่าคุณคือ

    Natural
    A beating heart of stone
    You gotta be so cold
    To make it in this world
    Yeah, you’re a natural
    Living your life cutthroat
    You gotta be so cold
    Yeah, you’re a natural

    คนธรรมดา
    การเต้นของหัวใจที่แข็งกระด้าง
    คุณต้องเป็นคนเย็นชาไร้ความรู้สึก
    ถึงจะอยู่รอดบนโลกใบนี้
    คุณเป็นแค่คนธรรมดา
    ใช้ชีวิตเหมือนคุณเป็นฆาตรกร (เลือดเย็น)
    คุณกำลังกลายเป็นคนเย็นชา
    คุณเป็นแค่คนธรรมดา

    Will somebody
    Let me see the light within the dark trees’ shadowing
    What’s happenin’?
    Lookin’ through the glass find the wrong within the past knowin’
    Oh, we are the youth
    Cut until it bleeds inside a word, without the peace, face it
    A bit of the truth, the truth

    มีใครบ้างไหม
    ที่อนุญาตให้ผมมองเห็นแสงไฟ ในเงาของต้นไม้?
    อะไรจะเกิดขึ้นล่ะ
    มองผ่านกระจกนี้ออกไป ค้นหาความผิดพลาดในอดีต
    เราเป็นแค่วัยรุ่น
    สู้จนกว่าจะตาย ในโลกใบนี้ไม่มีหรอกความสงบ เผชิญหน้ากับมัน
    กับความจริงแค่นิดเดียว

    That’s the price you pay
    **Leave behind your heart and cast away
    Just another product of today
    Rather be the hunter than the prey
    And you’re standing on the edge, face up ’cause you’re a…

    นั่นคือราคาที่คุณต้องจ่ายนะ
    ทิ้งความรู้สึกเสียใจไว้ข้างหลัง
    มันก็เป็นแค่อีกเรื่องของวันนี้
    การเป็นนักล่าคงดีกว่าการเป็นเหยื่อ
    คอนนี้คุณยืนอยู่ท่ามกลางอันตราย เผชิญหน้ากับมัน เพราะว่าคุณคือ

    Natural
    A beating heart of stone
    **You gotta be so cold
    To make it in this world
    Yeah, you’re a natural
    Living your life cutthroat
    You gotta be so cold
    Yeah, you’re a natural

    คนธรรมดา
    การเต้นของหัวใจที่แข็งกระด้าง
    คุณต้องเป็นคนเย็นชา
    ถึงจะอยู่รอดบนโลกใบนี้
    คุณเป็นแค่คนธรรมดา
    ใช้ชีวิตเหมือนคุณเป็นฆาตรกร (เลือดเย็น)
    คุณกำลังกลายเป็นคนเย็นชา
    คุณเป็นแค่คนธรรมดา

    Deep inside me, I’m fading to black, I’m fading
    Took an oath by the blood of my hand, won’t break it
    I can taste it, the end is upon us, I swear
    Gonna make it
    I’m gonna make it

    ข้างในจิตใจผม กำลังก้าวเข้าสู่ความมืด
    ผมสาบานด้วยชีวิตของผม ผมไม่ต้องการที่จะทำลายมัน
    ผมสามารถลองมันได้ ตอนจบมันขึ้นอยู่ที่ตัวเรา ผมสาบาน
    ผมจะทำมัน
    ผมต้องทำมันให้ได้

    Natural
    A beating heart of stone
    **You gotta be so cold
    To make it in this world
    Yeah, you’re a natural
    Living your life cutthroat
    You gotta be so cold
    Yeah, you’re a natural

    คนธรรมดา
    การเต้นของหัวใจที่แข็งกระด้าง
    คุณกำลังกลายเป็นคนเย็นชา
    เพื่อที่จะข้ามผ่านเรื่องต่างๆ ในโลกนี้
    คุณเป็นแค่คนธรรมดา
    ใช้ชีวิตเหมือนคุณเป็นฆาตรกร (เลือดเย็น)
    คุณกำลังกลายเป็นคนเย็นชา
    คุณเป็นแค่คนธรรมดา

    Natural
    Yeah, you’re a natural

    คนธรรมดา
    คุณเป็นแค่คนธรรมดา


    **ขอขอบคุณ Sagoon Polpala มากนะคะ สำหรับคำแปลดีๆ ในท่อน
    You gotta be so cold
    To make it in this world


    **ขอขอบคุณ Krittayos Poomthong มากค่ะ สำหรับการแก้ไขเนื้อเพลงที่ผิดพลาด และขออภัยผู้อ่านทุกท่านมา ณ ที่นี้ค่ะ


    *เพลงนี้แปลยากมากค่ะ หากผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำความหมายที่ดีกว่านี้ได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นเลยค่ะ

  • Maluma – El Perdedor แปลเพลงสากล


    El Perdedor (The loser) เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวโคลอมเบีย Maluma เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 22 เมษายน 2016 โดยค่ายเพลง Sony Music Latin เป็นซิงเกิลที่สามจากอัลบั้มสตูดิโอที่สองของเขา Pretty Boy, Dirty Boy (2015) เพลงได้ถูกเขียนโดย JY (El De La J), Maluma, Kevin Mauricio Jiménez, Bryan Snaider, Lezcano Chaverra และ Miky la Sensa โดยในเนื้อเพลงเป็นการพูดเกี่ยวกับการที่ Maluma ต้องมาเป็นผู้พ่ายแพ้ให้กับคนอื่น โดยที่คนรักของเขาไปมีใจให้ผู้ชายคนอื่น แต่อย่างไรก็ตามเขารู้ว่าเธอยังรักเขาอยู่ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    This is the remix
    ¿Pa qué me estás llamando?
    Tú pensabas que me alejaría
    Después de todo lo que ha pasado
    (Yandel, Maluma)
    Verte caminar en otros brazos
    Da risa verlo enamorado
    Y no te niego que me duele un poco
    Saber que ahora camino solo
    Un perdedor

    นี่เป็นการรีมิกซ์
    ทำไมคุณถึงเรียกฉันละ
    คุณคิดว่าจะไปจากคุณใช่ไหม
    หลังจากที่เรื่องทั้งหมดได้เกิดขึ้น
    (Yandel, Maluma)
    ฉันเห็นคุณเดินอยู่ในอ้อมแขนของคนอื่น
    มันทำให้คุณหัวเราะที่เห็นเขาตกหลุมรักคุณ
    และฉันไม่ปฏิเสธว่านั่นทำให้ฉันเจ็บปวดเล็กน้อย
    ฉันรู้ว่าตอนนี้ฉันกำลังเดินอย่างโดดเดี่ยว
    และเป็นผู้พ่ายแพ้

    Maluma

    มาลูมา

    Dime cuál fue mi error,
    Si mi único delito solo fue amarte
    Hoy soy el perdedor
    Él me ha robado el truco para enamorarte

    บอกฉันว่าฉันทำอะไรผิดไป
    ถ้าการที่ฉันรักคุณนั้นมันผิด
    วันนี้ฉันก็ได้เป็นผู้แพ้แล้ว
    เขาได้ขโมยเคล็ดลับของฉัน เพื่อตกหลุมรักของคุณ

    Y dime que me amas, aunque sea mentira
    No puedo negarte los celos me están matando
    Y dile en su cara que aún por mí suspiras
    Me parte el alma no volver a verte

    และบอกฉันว่าคุณยังรักฉันแม้ว่าคุณจะโกหก
    ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้ว่าการหึงหวงคุณมันกำลังจะฆ่าฉัน
    และบอกเขาด้วยว่าฉันยังคงอยู่ในสายตาคุณ
    มันทำร้ายหัวใจของฉันที่จะไม่ได้เจอคุณอีก

    Y dime que me amas, aunque sea mentira
    Sabes que no hay nadie como yo
    Y dile en su cara que aún por mí suspiras
    No te engañes, no me olvidarás

    และบอกฉันว่าคุณยังรักฉันแม้ว่าคุณจะโกหก
    คุณก็รู้ว่าไม่มีใครเหมือนฉัน
    และบอกเขาด้วยว่าฉันยังคงอยู่ในสายตาคุณ
    ไม่ต้องโกหกตัวเอง คุณลืมฉันไม่ได้หรอก

    Está claro que tú, mereces alguien mejor
    No sé en qué fallé, pero no hay otro como yo

    ฉันชัดเจนว่าคุณคู่ควรกับคนอื่นที่ดีกว่า
    ฉันไม่รู้ว่าฉันพลาดตรงไหน แต่ไม่มีใครเหมือนฉันหรอก

    Oye ma, dame otra oportunidad
    Bien sabes no soy así, solo tú me haces rogar
    Mirándome al espejo y peleando con mi ego
    Si entre más me alejo, más te pienso

    เฮ้ที่รัก ให้โอกาสฉันอีกสักครั้ง
    คุณก็รู้ว่าฉันไม่ได้เป็นคนแบบนั้น คุณเท่านั้นที่ฉันจะอ้อนวอน
    มองดูตัวเองในกระจกและกำลังต่อสู่กับอีโก้ของฉันเอง
    ในอนาคตฉันคงต้องเดินจากไป นั่นเป็นสิ่งที๋ฉันคิดได้

    Dime ¿cuál fue mi error?
    Si mi único delito fue amarte
    Hoy soy el perdedor
    Él me ha robado el truco pa’ enamorarte

    บอกฉันว่าฉันทำอะไรผิดไป
    ถ้าการที่ฉันรักคุณนั้นมันผิด
    วันนี้ฉันก็ได้เป็นผู้แพ้แล้ว
    เขาได้ขโมยเคล็ดลับของฉัน เพื่อตกหลุมรักของคุณ

    Y dime que me amas, aunque sea mentira
    No puedo negarte los celos me están matando
    Y dile en su cara que aún por mí suspiras
    Me parte el alma no volver a verte

    และบอกฉันว่าคุณยังรักฉัน แม้ว่าคุณจะโกหก
    ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้ว่า การหึงหวงคุณมันกำลังจะฆ่าฉัน
    และบอกเขาด้วยว่าฉันยังคงอยู่ในสายตาคุณ
    มันทำร้ายหัวใจของฉันที่จะไม่ได้เจอคุณอีก

    Y dime que me amas, aunque sea mentira
    Sabes que no hay nadie como yo
    Y dile en su cara que aún por mí suspiras
    No te engañes no me olvidarás

    และบอกฉันว่าคุณยังรักฉัน แม้ว่าคุณจะโกหก
    คุณก็รู้ว่าไม่มีใครเหมือนฉัน
    และบอกเขาด้วยว่าฉันยังคงอยู่ในสายตาคุณ
    ไม่ต้องโกหกตัวเอง คุณลืมฉันไม่ได้หรอก

    No puedo entender por lo que estamos pasando
    Que mala situación esta entre tú y yo
    Va solo una semana y yo no sé ni hasta cuando
    Aguante los celos que por ella guardo
    El que la vea y corra con la suerte
    De que se quede conmigo y se olvide de aquel
    La necesidad de sentirse mujer
    Yo sé que la hará volver
    Y esa amiga tuya me dijo que te pasas
    Mencionando mi nombre
    Y cómo sé que aún sigues siendo mía
    Tú lo que estás esperando es que te robe

    ฉันไม่เข้าใจว่าเรากำลังต่อสู้กับอะไรอยู่
    ทำไมสถานการณ์ของคุณกับฉันมันแย่แบบนี้
    เพียงสัปดาห์เดียวเท่านั้น และฉันไม่รู้เลยว่าตอนไหน
    ฉันจะอดทนไว้กับความอิจฉาของฉัน
    ใครก็ตามที่เห็นมันและพบกับความโชคดี
    และเขาบอกกับฉันว่าเขาจะลืมมัน
    ในความรู้สึกที่ต้องการจากผู้หญิง
    ฉันรู้ว่าเขาจะทำให้มันกลับมา
    และเพื่อนคนนั้นของคุณได้บอกกับฉันว่าคุณรอฉัน
    เขาทำโดยการแท็กชื่อของฉัน
    และนั่นเองทำให้ฉันรู้ว่าคุณยังเป็นของฉัน
    คุณกำลังรอให้ฉันไปนำคุณกลับมา

    Dime ¿cuál fue mi error?
    Si mi único delito fue amarte
    Hoy soy el perdedor
    Él me ha robado el truco pa’ enamorarte

    บอกฉันว่าฉันทำอะไรผิดไป
    ถ้าการที่ฉันรักคุณนั้นมันผิด
    วันนี้ฉันก็ได้เป็นผู้แพ้แล้ว
    เขาได้ขโมยเคล็ดลับของฉัน เพื่อตกหลุมรักของคุณ

    Y dime que me amas, aunque sea mentira
    No puedo negarte, los celos me están matando
    Y dile en su cara que aún por mí suspiras
    Me parte el alma no volver a verte

    และบอกฉันว่าคุณรักฉัน แม้ว่าคุณจะโกหก
    ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้ว่าความหึงหวงคุณกำลังจะฆ่าฉัน
    และบอกเขาด้วยว่าฉันยังคงอยู่ในสายตาคุณ
    มันทำร้ายหัวใจของฉัน ที่ไม่ได้เจอคุณอีก

    Y dime que me amas, aunque sea mentira
    Sabes que no hay nadie como yo
    Y dile en su cara que aún por mí suspiras
    Por mí suspiras lo sé lo sé lo sé

    และบอกฉันว่าคุณรักฉัน แม้ว่าคุณจะโกหก
    คุณก็รู้ว่าไม่มีใครเหมือนฉัน
    และบอกเขาด้วยว่าฉันยังคงอยู่ในสายตาคุณ
    ฉันยังคงอยู่ในสายตาคุณ ฉันรู้ ฉันรู้

    Yandel
    Maluma
    You baby
    El pretty boy
    Yo te hablo claro
    Remix
    Colombia y puerto rico
    Tu perdedor preferido
    Es el pretty boy
    Pretty boy baby
    Rude boys
    El capitán yandel (dimelo mickey)
    Yo soy maluma baby
    This is the remix
    Yandel, maluma
    Royaltie world inc
    Rude boys

    Yandel
    มาลูมา
    You baby
    เด็กชายน่ารัก
    ฉันพูดกับคุณอย่างชัดเจน
    รีมิกซ์
    Colombia และ Puerto Rico
    ผู้พ่ายแพ้คนโปรดของคุณ
    เขาคือเด็กชายน่ารัก
    เด็กชายน่ารัก
    Rude boys
    กัปตัน Yandel (dimelo mickey)
    ฉันคือ maluma baby
    นี่เป็นการรีมิกซ์
    Yandel, maluma
    Royaltie world inc
    Rude boys

  • Thomas Rhett – Life Changes แปลเพลงสากล


    Life Changes เป็นเพลงของนักร้องคันทรีชาวอเมริกัน Thomas Rhett เพลงได้ถูกเปิดตัวสู่ country radio ในวันที่ 16 เมษายน 2018 ผ่านทางค่ายเพลง Valory Music Group เป็นซิงเกิลที่สี่จากอัลบั้มสตูดิโอที่สามของเขา Life Changes (2017) เพลงได้ถูกเขียนโดย Rhett, Rhett Akins, Ashley Gorley และ Jesse Frasure ในเนื้อเพลงพูดเกี่ยวกับเรื่องราวของชีวิตที่เปลี่ยนไปหลังจากที่เขาย้ายไปอยู่หอพักในมหาวิทยาลัย และเติบโตกลายเป็นเป็นคุณพ่อ ซึ่งเพลงสะท้อนให้เห็นว่าการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้สามารถเกิดขึ้นได้กับทุกคนและต้องปรับตัวกับมัน วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Waking up in my college dorm
    Yeah, my life, it was pretty normal
    Looking for a date to the spring formal
    Wasn’t worried ’bout nothing else, no
    Majoring in Undecided
    Notebook full of bad songs I was writing
    Never dreamed anybody else would like them
    Now they’re sitting on a Walmart shelf

    ตื่นขึ้นมาจากหอพักที่วิทยาลัย
    ใช่แล้ว มันเป็นเรื่องที่ค่อนข้างปกติสำหรับชีวิตของฉัน
    กำลังรอวันที่ฤดูใบไม้ผลิอย่างเป็นทางการ
    และไม่มีความกังวลเกี่ยวกับอะไรเลย ไม่
    สาขาก็ยังไม่ได้ตัดสินใจเลือก
    ในสมุดบันทึกก็เต็มไปด้วยเพลงแย่ๆ ที่ฉันได้เขียน
    ไม่เคยฝันว่าจะมีใครมาชอบมันหรอก
    ตอนนี้พวกมันถูกนำไปเก็บไว้ที่ชั้นใน Walmart

    Ain’t it funny how life changes
    You wake up, ain’t nothing the same and life changes
    You can’t stop it, just hop on the train and
    You never know what’s gonna happen
    You make your plans and you hear god laughing
    Life changes, and I wouldn’t change it for the world, the world, oh no
    And I wouldn’t change it for the world, the world, oh no

    มันไม่ใช่เรื่องตลกที่ชีวิตเปลี่ยนไป
    คุณตื่นขึ้นมา ไม่มีอะไรเหมือนเดิมและชีวิตได้เปลี่ยนไป
    คุณไม่สามารถหยุดมันได้ ได้แต่แค่กระโดดขึ้นลงบนรถไฟและ
    คุณไม่เคยรู้เลยว่าจะเกิดอะไรขึ้น
    คุณได้วางแผนชีวิตของคุณ และคุณได้ยินเสียงพระเจ้ากำลังหัวเราะ
    ชีวิตเปลี่ยนไป และฉันจะไม่เปลี่ยนมันสำหรับโลกใบนี้ โลกใบนี้ โอ้ไม่
    และฉันจะไม่เปลี่ยนมันสำหรับโลกใบนี้ โลกใบนี้ โอ้ไม่

    I bought a ring and she said “I do”
    But everybody else said, “man, you’re twenty-two
    “Whatcha trying to prove?”
    “Hey why don’t you wait?”
    ‘Cause I’ve been waiting on her since the second grade yeah
    And now she got her own set of fans
    She got a blue check mark by her Instagram
    And I wrote a little song about holding her hand and now everybody wanna die happy now

    ฉันได้ซื้อแหวนให้เธอ และเธอบอกว่า “ฉันทำ”
    แต่คนอื่นต่างพูดว่า “โอ้หนุ่มน้อย คุณเพิ่งจะ 22 เองนะ
    “คุณกำลังที่จะพยายามพิสูจน์อะไร”
    “เฮ้ ทำไมคุณไม่รอก่อนละ”
    เพราะฉันได้รอเธอมาตั้งแต่จบปีสองแล้ว
    แต่ตอนนี้เธอมีแฟนคลัเป็นจำนวนมาก
    เธอได้รับสัญลักษณ์ยืนยันบัญชีสีฟ้าบน Instagram
    และฉันได้เขียนเพลงเล็กๆ เกี่ยวกับการจับมือของเธอ และตอนนี้ทุกๆ คนก็อยากจะตายอย่างมีความสุขแล้ว

    Ain’t it funny how life changes
    You wake up ain’t nothing the same and life changes
    You can’t stop it just hop on the train
    You never know what’s gonna happen
    You make your plans and you god laughing
    Life changes (yes it does) and I wouldn’t change it for the world, the world, oh no
    And I wouldn’t change it for the world, the world, oh no

    มันไม่ใช่เรื่องตลกที่ชีวิตเปลี่ยนไป
    คุณตื่นขึ้นมา ไม่มีอะไรเหมือนเดิมและชีวิตได้เปลี่ยนไป
    คุณไม่สามารถหยุดมันได้ ได้แต่แค่กระโดดขึ้นลงบนรถไฟและ
    คุณไม่เคยรู้เลยว่าจะเกิดอะไรขึ้น
    คุณได้วางแผนชีวิตของคุณ และคุณได้ยินเสียงพระเจ้ากำลังหัวเราะ
    ชีวิตเปลี่ยนไป (ใช่แล้ว มันเปลี่ยน) และฉันจะไม่เปลี่ยนมันสำหรับโลกใบนี้ โลกใบนี้ โอ้ไม่
    และฉันจะไม่เปลี่ยนมันสำหรับโลกใบนี้ โลกใบนี้ โอ้ไม่

    I remember the day I told my Daddy and Mama you’re gonna have a grandkid, yep
    From Uganda, that’s right, we’re adopting
    And she is the cutest little girl that you’ve ever seen
    Well I was wrapping my head around being a dad
    A bigger wrench got thrown in the plans we thought we’d had
    Now Lauren’s showin’ and got one on the way
    Yeah that’s two into two, hey, what can I say?

    ฉันจำวันที่ฉันบอกคุณพ่อและคุณแม่ว่า คุณจะมีหลาน ใช่แล้ว
    ที่มาจากยูกันดา นั่นถูกต้องแล้ว เรากำลังจะรับเธอมาเลี้ยงเป็นลูก
    และเธอเป็นเด็กหญิงที่น่ารักที่สุดเท่าที่คุณเคยเห็น
    ดีละ ฉันเริ่มกุมหัวของตัวเองหลังจากการที่ต้องกลายมาเป็นคุณพ่อ
    ความล้มเหลวอันใหญ่หลวงที่ได้ขัดขวางแผนการที่เราคิดว่าจะมี
    และตอนนี้ Lauren กำลังแสดงให้เห็นในอีกวิธีหนึ่งของเธอ
    ใช่แล้ว นั่นเป็นวิธีที่สองในสองทางเลือกของเรา เฮ้ ฉันจะพูดอะไรได้บ้างละ

    Ain’t it funny how life changes
    You wake up ain’t nothing the same and life changes
    You can’t stop it just hop on the train and
    You never know what’s gonna happen
    You make your plans and you god laughing
    Life changes (yes it does) and I wouldn’t change it for the world, the world, oh no
    And I wouldn’t change it for the world, the world, oh no
    The world, the world
    The world, the world

    มันไม่ใช่เรื่องตลกที่ชีวิตเปลี่ยนไป
    คุณตื่นขึ้นมา ไม่มีอะไรเหมือนเดิมและชีวิตได้เปลี่ยนไป
    คุณไม่สามารถหยุดมันได้ ได้แต่แค่กระโดดขึ้นลงบนรถไฟและ
    คุณไม่เคยรู้เลยว่าจะเกิดอะไรขึ้น
    คุณได้วางแผนชีวิตของคุณ และคุณได้ยินเสียงพระเจ้ากำลังหัวเราะ
    ชีวิตเปลี่ยนไป (ใช่แล้ว มันเปลี่ยน) และฉันจะไม่เปลี่ยนมันสำหรับโลกใบนี้ โลกใบนี้ โอ้ไม่
    และฉันจะไม่เปลี่ยนมันสำหรับโลกใบนี้ โลกใบนี้ โอ้ไม่
    โลกใบนี้ โลกใบนี้
    โลกใบนี้ โลกใบนี้

  • Childish Gambino – Summertime Magic แปลเพลงสากล


    เพลง Summertime Magic เป็นเพลงของนักร้องชาย Childish Gambino อยู่ในอัลบั้ม Summer Pack เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 11 กรฏาคม 2018 อีกเพลงในอัลบั้มที่ถูกปล่อยออกมาคู่กันคือ Feels Like Summer (ไว้มีโอกาสมาแปลกัน) เพลงนี้เปรียบผู้หญิงเหมือนฤดูร้อนที่สดใส ความงามของเธอเฉิดฉายเหมือนฤดูร้อนที่มาถึง หวังว่าผู้อ่านคงชอบเพลงน่ารักๆ แบบนี้นะคะ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    You feel like summertime
    You took this heart of mine
    You’ll be my valentine in the summer, in the summer
    You are my only one
    Just dancing having fun
    Out in the shining sun of the summer, of the summer

    คุณเป็นเหมือนเวลาในช่วงฤดูร้อนของผม
    คุณเอาหัวใจของผมไป
    คุณจะกลายเป็นวันวาเลนไทน์ของผมตลอดฤดูร้อนนี้ ตลอดฤดูร้อนนี้
    คุณเป็นของผมคนเดียวเท่านั้น
    แค่เต้นรำ สนุกไปด้วยกัน
    ท่ามกลางแสงแดดที่สดใสของฤดูร้อนนี้

    Do love me, do love me, do
    Do love me, do love me, do (yeah)
    I love you
    Do love me, do love me, do
    Do love me, do love me, do (ohh)
    Put no one else above you
    Do love me, do love me, do
    Do love me, do love me, do (yeah)
    I need you
    Do love me, do love me, do
    Do love me, do love me, do (ohh)
    Oh!
    Do love me, do love me, do
    Do love me, do love me, do
    I love you
    Do love me, do love me, do
    Do love me, do love me, do
    Put no one else above you
    Do love me, do love me, do (ohh)
    Do love me, do love me, do
    I need you
    Do love me, do love me, do
    Do love me, do love me, do
    Hoo, oh!

    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม
    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม (yeah)
    ผมรักคุณนะ
    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม
    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม (ohh)
    คุณสำคัญที่สุดสำหรับผม
    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม
    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม (yeah)
    ผมต้องการคุณมากจริงๆ
    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม
    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม (ohh)
    Oh!
    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม
    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม (yeah)
    ผมรักคุณนะ
    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม
    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม (ohh)
    สำหรับผมคุณคืออันดับหนึ่งเสมอ
    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม
    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม (yeah)
    ผมต้องการคุณมากจริงๆ
    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม
    คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม (ohh)
    Hoo, oh!

    Is it summertime magic
    That makes me wanna dance all night long
    It’s your summertime magic
    Make me feel this way
    Girl, oh your love
    Girl, oh you’re my world (Baby!)
    Baby girl (Woo, ah!)
    My whole world
    Hoo, oh!

    นี้คือมนตร์วิเศษของฤดูร้อนหรือเปล่า
    มันทำให้ผมอยากเต้นตลอดทั้งคืน
    มันคือเวทย์มนต์ฤดูร้อนของคุณ
    ที่ทำให้ผมรู้สึกแบบนี้
    สาวน้อย ความรักของคุณ
    สาวน้อย คุณคือโลกทั้งใบของผม
    ที่รัก
    คุณคือโลกทั้งใบของผม
    Hoo, oh!

    You feel like summertime (oh, yes you do)
    You took this heart of mine (you know you did)
    You’ll be my Valentine (Valentine)
    In the summer (in the summer)
    In the summer

    คุณเป็นเหมือนเวลาในช่วงฤดูร้อนของผม
    คุณได้ใจของผมไปแล้ว
    คุณจะกลายเป็นวันวาเลนไทน์ของผม
    ตลอดฤดูร้อนนี้ (ตลอดฤดูร้อนนี้)
    ตลอดฤดูร้อนนี้

    (Do love me, do love me, do)
    (Do love me, do love me, do)
    I love you
    (Do love me, do love me, do)
    (Do love me, do love me, do)
    Put no one else above you
    (Do love me, do love me, do)
    (Do love me, do love me, do)
    Your style, your braids, your eyes
    (Do love me, do love me, do)
    (Do love me, do love me, do)
    So summertime
    (Do love me, do love me, do)
    (Do love me, do love me, do)
    All I wanna do is let you shine
    (Do love me, do love me, do)
    (Do love me, do love me, do)
    I love you
    (Do love me, do love me, do)
    (Do love me, do love me, do)
    Put no one else above you
    (Do love me, do love me, do)
    (Do love me, do love me, do)

    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)
    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)
    ผมรักคุณนะ
    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)
    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)
    คุณสำคัญที่สุดสำหรับผม
    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)
    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)
    สไตน์ของคุณ ผมเปียของคุณ ดวงตาของคุณ
    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)
    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)
    ช่วงฤดูร้อน
    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)
    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)
    ที่ผมต้องการตอนนี้คือ ปล่อยให้คุณเฉิดฉาย
    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)
    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)
    ผมรักคุณนะ
    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)
    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)
    คุณคืออันดับหนึ่งในใจผมเสมอ
    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)
    (คุณรักผมไหม คุณรักผมไหม รัก?)

    It’s your summertime
    It’s your summertime magic

    นี้คือช่วงเวลาฤดูร้อนของคุณ
    นี้คือช่วงเวลาฤดูร้อนที่แสนวิเศษของคุณ


    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ แนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างเลยค่ะ

  • Amy Shark – All Loved Up แปลเพลงสากล


    เพลง All Loved Up เป็นเพลงของนักร้องสาว Amy Shark เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 13 กรกฏาคม 2018 เพลงนี้เป็นเพลงลำดับที่ 3 ในอัลบั้ม Love Monster กล่าวถึงประวัติ Amy Shark สักนิดนะคะ เธอเป็นชาวออสเตรเลียค่ะ เป็นทั้งนักร้องและนักแต่งเพลง Amy Shark เคยออกอัลบั้มมาแล้ว 2 อัลบั้มได้แก่ It’s A Happy City และ Night Thinker – EP และนี้คืออัลบั้มที่สามของเธอ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    And I hate to take off and land
    So you hold my hand
    And there’s a man next to you with a killer view
    Of New York
    And somehow you managed to get me talking too much
    Yeah there’s a rhythm
    Yeah there’s a feeling

    ฉันเกลียดเวลาที่เครื่องบินกำลังขึ้นและลง
    ดังนั้นคุณจึงจับมือฉันไว้
    และมีผู้ชายที่นั่งถัดไปจากคุณพร้อมกับวิวที่สวยงามมากๆ
    ของเมืองนิวยอร์ก
    และวิธีที่คุณจัดการให้ฉันได้พูดคุยมากขึ้น
    ใช่ มันมีจังหวะของมัน
    ใช่ มันมีความรู้สึก

    We’ve been kicking these words around too long
    I had a feeling we were close to something big
    A deep breath under a baseball cap
    One way ticket to a heart attack

    เราไม่สนใจคำพูดเหล่านั้นที่อยู่รอบๆ ตัว
    ฉันมีความรู้สึกว่าเราเข้าใกล้บางสิ่งที่ใหญ่
    หายใจเข้าลึกๆ ภายใต้หมวกเบสบอล
    ตั๋วเที่ยวเดียวที่อาจทำให้หัวใจวาย

    And I’m all loved up in the morning
    Take me with you
    And I’m all loved up in a world I can’t explain
    And it’s gonna be tough cause I got a few things to work through
    And I’m all loved up in a world I can’t explain
    (All loved up in a world I can’t explain)
    All loved up in a world I can’t explain

    และฉันรักบรรยากาศตอนเช้า
    ที่มีคุณอยู่ด้วยกัน
    และฉันรักโลกใบนี้ แม้ฉันอธิบายออกมาไม่ได้
    และมันคงจะยาก เพราะมีบางสิ่งที่ฉันต้องก้าวผ่านไปให้ได้
    และฉันรักโลกใบนี้ แม้ฉันอธิบายออกมาไม่ได้
    (ความรักทั้งหมดในโลกนี้ ฉันอธิบายออกมาไม่ได้)
    ความรักทั้งหมดในโลกนี้ ฉันอธิบายออกมาไม่ได้

    You talk about girls from the city that I’ve never met
    I act like I know things
    I don’t
    I just like your voice
    And I get you, I get you, I get you telling me everything
    Yeah there’s a rhythm
    Yeah there’s a feeling

    คุณพูดถึงเด็กผู้หญิงที่มาจากเมืองที่ฉันไม่เคยพบมาก่อน
    แต่ฉันแกล้งทำเป็นรู้
    ฉันไม่รู้หรอก
    เพียวแต่ฉันชอบเสียงของคุณ
    และฉันมีคุณ คุณบอกทุกสิ่งทุกอย่างแก่ฉัน
    ใช่ มันมีจังหวะของมัน
    ใช่ มันมีความรู้สึก

    We’ve been kicking these words around too long
    I had a feeling we were close to something big
    A deep breath under a baseball cap
    One way ticket to a heart attack

    เราไม่สนใจคำพูดเหล่านั้นที่อยู่รอบๆ ตัว
    ฉันมีความรู้สึกว่าเราเข้าใกล้บางสิ่งที่ใหญ่
    หายใจเข้าลึกๆ ภายใต้หมวกเบสบอล
    ตั๋วเที่ยวเดียวที่อาจทำให้หัวใจวาย

    And I’m all loved up in the morning
    Take me with you
    And I’m all loved up in a world I can’t explain
    And it’s gonna be tough cause I got a few things to work through
    And I’m all loved up in a world I can’t explain
    (All loved up in a world I can’t explain)
    All loved up in a world I can’t explain
    All loved up in a world I can’t explain

    และฉันรักบรรยากาศตอนเช้า
    ที่มีคุณอยู่ด้วยกัน
    และฉันรักโลกใบนี้ แม้ฉันอธิบายออกมาไม่ได้
    และมันคงจะยาก เพราะมีบางสิ่งที่ฉันต้องก้าวผ่านไปให้ได้
    และฉันรักโลกใบนี้ แม้ฉันอธิบายออกมาไม่ได้
    (ความรักทั้งหมดในโลกนี้ ฉันอธิบายออกมาไม่ได้)
    ความรักทั้งหมดในโลกนี้ ฉันอธิบายออกมาไม่ได้
    ความรักทั้งหมดในโลกนี้ ฉันอธิบายออกมาไม่ได้

    Been living in a small town way too long
    Growing up just wanna do something big
    A deep breath under a baseball cap
    One way ticket to a heart attack

    ใช้ชีวิตอยู่เในมืองเล็กๆ มายาวนาน
    เมื่อโตขึ้น ฉันอยากทำอะไรที่ยิ่งใหญ่
    หายใจเข้าลึกๆ ภายใต้หมวกเบสบอล
    ตั๋วเที่ยวเดียวที่อาจทำให้หัวใจวาย

    And I’m all loved up in the morning
    Take me with you
    And I’m all loved up in a world I can’t explain
    And it’s gonna be tough cause I got a few things to work through
    And I’m all loved up in a world I can’t explain
    (All loved up in a world I can’t explain)
    All loved up in a world I can’t explain
    All loved up in a world I can’t explain

    และฉันรักบรรยากาศตอนเช้า
    ที่มีคุณอยู่ด้วยกัน
    และฉันรักโลกใบนี้ แม้ฉันอธิบายออกมาไม่ได้
    และมันคงจะยาก เพราะมีบางสิ่งที่ฉันต้องก้าวผ่านไปให้ได้
    และฉันรักโลกใบนี้ แม้ฉันอธิบายออกมาไม่ได้
    (ความรักทั้งหมดในโลกนี้ ฉันอธิบายออกมาไม่ได้)
    ความรักทั้งหมดในโลกนี้ ฉันอธิบายออกมาไม่ได้
    ความรักทั้งหมดในโลกนี้ ฉันอธิบายออกมาไม่ได้


    loved up:
    To be in a relationship that is noticeably – often excessively – romantic.
    ความสัมพันธ์ที่ออกนอกหน้า แบบเห็นได้ชัด เช่น แสดงความโรแมนติกบ่อยๆ

    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ

  • Capital Cities – Venus & River แปลเพลงสากล


    เพลง Venus & River เป็นเพลงของนักร้องดูโอ้ที่รู้จักกันในนาม Capital Cities (Ryan Merchant และ Sebu Simonian) เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 13 กรกฏาคม 2018 เป็นเพลงที่จังหวะสนุกสนานมากค่ะ หวังว่าคนที่ชอบแนวเพลงอินดี้ อิเล็กทรอนิกป๊อป คงจะถูกใจ วันนี้เรามาแปลเพลงกันนะคะ


    On an island, stuck together
    You’re the vinyl I could play forever
    Down a mountain, through the desert
    Chase the water and change the weather

    เราติดอยู่บนเกาะด้วยกัน
    คุณเป็นเหมือนแผ่นป้ายไวนิล ที่ผมสามารถเล่นได้ตลอด
    วาดภูเขา ที่ทอดยาวตามทะเลทราย
    ค้นหาน้ำและเปลี่ยนสภาพอากาศ

    You remind me of a soundtrack
    From a movie, a throwback
    Don’t keep me waiting, don’t make me wonder
    Don’t alert me about the spoiler

    คุณเตือนให้ผมนึกถึงเสียง
    จากภาพยนต์ ย้อนกลับไป
    อย่าปล่อยให้ผมต้องรอ อย่าทำให้ผมสงสัย
    อย่าสปอย์ผมเลย

    You got this sweetness
    My body needs this
    You are my Venus
    I’m River Phoenix
    Be my rock and never move
    I won’t dance unless you do
    You are my Venus
    I’m River Phoenix

    คุณได้รับความหวานที่สุด
    ร่างกายของผมต้องการมัน
    คุณเปรียบเหมือนดาวศุกร์ของผม (ความรักของผม)
    ผมคือ River Phoenix (นักแสดงชายชาวอเมริกัน)
    คุณทำให้ผมเข้มแข็งและรู้สึกปลอดภัย คุณไม่เคยหนีไปไหน
    ผมไม่คิดจะเต้น ถ้าคุณไม่เต้น
    คุณคือความรักของผม
    และผมคือ River Phoenix

    Don’t you know me? The last crusader
    I need a lover. No, not a hater
    Let’s save the forest, 800 acres
    In Costa Rica, I wanna take ya

    นี้คุณไม่รู้จักผมเหรอ ผู้ทำสงครามศาสนาคนสุดท้าย
    ผมอยากจะมีคนรัก ไม่ใช่คนที่เกลียดผม
    มารักษาผืนป่ากันเถอะ พื้นที่ 800 เอเคอร์
    ในประเทศ Costa Rica ผมอยากจะดูแลมัน

    You got this sweetness
    My body needs this
    You are my Venus
    I’m River Phoenix
    Be my rock and never move
    I won’t dance unless you do
    You are my Venus
    I’m River Phoenix

    คุณได้รับความหวานที่สุด
    ร่างกายของผมต้องการมัน
    คุณเปรียบเหมือนดาวศุกร์ของผม
    ผมคือ River Phoenix
    คุณทำให้ผมเข้มแข็งและรู้สึกปลอดภัย คุณไม่เคยหนีไปไหน
    ผมไม่คิดจะเต้น ถ้าคุณไม่เต้น
    คุณคือความรักของผม
    และผมคือ River Phoenix

    Rising like the sun ’til sunset
    A shady bar on the boulevard
    Rising like the sun ’til sunset
    A hazy star, you went too far

    ลอยขึ้นเหมือนพระอาทิตย์จนกว่าที่จะถึงเวลาตก
    บาร์สลัวๆ ที่ตั้งอยู่บนถนนหลวง
    ลอยขึ้นเหมือนพระอาทิตย์จนกว่าที่จะถึงเวลาตก
    ดวงดาวที่แสนริบหรี่ คุณเดินทางไปไกลมาก

    Rising, rising like the sun
    You are my Venus
    I’m River Phoenix
    Rising, rising like the sun
    You are my Venus
    I’m River Phoenix
    Be my rock and never move
    I won’t dance unless you do
    Rising, rising like the sun
    You are my Venus
    I’m River Phoenix

    ลอยขึ้นเหมือนพระอาทิตย์จนกว่าที่จะถึงเวลาตก
    คุณเปรียบเหมือนดาวศุกร์ของผม
    และผมคือ River Phoenix
    ลอยขึ้นเหมือนพระอาทิตย์
    คุณเปรียบเหมือนดาวศุกร์ของผม
    ผมคือ River Phoenix
    คุณทำให้ผมเข้มแข็งและรู้สึกปลอดภัย คุณไม่เคยหนีไปไหน
    ผมไม่คิดจะเต้น ถ้าคุณไม่เต้น
    ลอยขึ้นเหมือนพระอาทิตย์จนกว่าที่จะถึงเวลาตก
    คุณคือความรักของผม
    และผมคือ River Phoenix


    boulevard – ถนนหลวง

    You Are My Rock:
    You make me feel safe and give me a strong foundation.
    คุณทำให้ฉันรู้สึกปลอดภัยและทำให้ฉันเข้มแข็ง

    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ

  • Hollaphonic – Spaceship ft. BXRBER แปลเพลงสากล


    Spaceship เป็นเพลงของคู่หู DJ และโปรดิวเซอร์เพลงอิเล็กทรอนิกส์ชาวอังกฤษ Hollaphonic โดยมีสมาชิกคือ Greg Stainer และ Olly Wood เพลงได้มีการร่วมร้องกับนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอังกฤษ BXRBER และได้ถูกเปิดตัวให้ดาวน์โหลดแบบดิจิตอลเป็น Extended play (EP) ใน 22 พฤศจิกายน 2017 โดยค่ายเพลง Sony Music Entertainment ในเนื้อเพลงเป็นการพูดถึงชายที่คนรักของเขาอยู่ห่างไกลจากเขามากเหมือนอยู่กันดาวคนละดวงเลย ดังนั้น เขาพยามที่จะไปหาเธอไม่ว่าจะต้องสร้างยานอวกาศก็ตาม วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Is it all superstition
    Interplanetary mission
    And I’m trying to get closer to you
    It’s so hard from a distance

    ทั้งหมดนี้เป็นความเชื่อและโชคลางใช่ไหม
    กับภาระกิจระหว่างดาวเคราะห์
    และฉันกำลังพยายามที่ไปใกล้คุณ
    มันยากมากสำหรับระยะห่างขนาดนี้

    You’re a million billion trillion miles away
    With a million trillion light years in the way
    And I know you said you needed more space
    But the sky won’t shine as bright if you’re away

    คุณอยู่ห่างออกไปเป็นล้าน พันล้าน ล้านล้านไมล์
    กับระยะทางเป็นล้าน ถึงล้านล้านปีแสง
    และฉันรู้ที่คุณบอกว่าอยากจะมีช่องว่างระหว่างเราบ้าง (ต้องการอยู่คนเดียวสักพัก)
    แต่ถ้าคุณไม่อยู่ ท้องฟ้าไม่สว่างเท่าที่ควรเลย

    If I could build a spaceship
    Fly to ya baby, fly to ya baby
    If I could build a spaceship
    Fly to ya baby, fly to ya baby

    ถ้าฉันสามารถสร้างยานอวกาศได้
    เพื่อบินไปหาคุณ เพื่อบินไปหาคุณที่รัก
    ถ้าฉันสามารถสร้างยานอวกาศได้
    เพื่อบินไปหาคุณ เพื่อบินไปหาคุณที่รัก

    And the stars won’t get in my way
    Now I’m trying get to ya
    Now I’m trying get to ya
    Now I’m trying get to ya

    และไม่มีดาวดวงไหนจะมาขวางทางฉันได้
    ตอนนี้ฉันกำลังพยายามที่จะไปหาคุณ
    ตอนนี้ฉันกำลังพยายามที่จะไปหาคุณ
    ตอนนี้ฉันกำลังพยายามที่จะไปหาคุณ

    And the stars won’t get in my way
    Now I’m trying get to ya
    Now I’m trying get to ya
    Now I’m trying get to ya

    และไม่มีดาวดวงไหนจะมาขวางทางฉันได้
    ตอนนี้ฉันกำลังพยายามที่จะไปหาคุณ
    ตอนนี้ฉันกำลังพยายามที่จะไปหาคุณ
    ตอนนี้ฉันกำลังพยายามที่จะไปหาคุณ

    Miss celestial lady,
    Extra terrestrial baby
    I aint seen nobody like you
    With a body like food
    Ooh you’re so edible baby, it’s crazy

    ฉันคิดถึงนางฟ้าคนสวยของฉัน
    คนพิเศษที่อยู่ต่างดวงดาว ที่รักของฉัน
    ฉันไม่เห็นใครที่เหมือนคุณเลย
    ที่มีร่างกายเหมือนอาหาร
    โอ้ คุณน่ากินมากที่รัก มันบ้าจริง

    Yeah, look at the damage that you do
    Lyin to myself like gravity aint true
    Baby you’re the fire yeah you flyin and whoever’s
    in the sky must have cried whenever he made you
    So get heaven on the phone
    Tell em that they lost one she aint coming home
    My telescope has been looking at your though
    I hope it won’t be long

    ใช่แล้ว มองดูความเสียหายที่คุณทำ
    คุณกำลังเอนตัวนอนกับฉันเหมือนแรงโน้มถ่วงไม่มีจริง
    ที่รัก คุณร้อนแรงเหมือนไฟเลย ใช่แล้ว คุณกำลังบินไปและใครก็ตาม
    ที่อยู่บนท้องฟ้าจะต้องร้องไห้ เมื่อไหร่ก็ตามที่เขาทำให้คุณ
    ดังนั้น มีสวรรค์อยู่ในโทรศัพท์
    บอกพวกเขาว่าพวกเขาสูญเสียสิ่งหนึ่งที่เธอไม่ได้กลับบ้าน
    กล้องโทรทรรศน์ของฉันกำลังมองหาคุณอยู่
    ฉันหวังว่ามันไม่นานจะเจอคุณ

    You’re a million billion trillion miles away
    With a million trillion light years in the way
    And I know you said you needed more space
    But the sky won’t shine as bright if you’re away

    คุณอยู่ห่างออกไปเป็นล้าน พันล้าน ล้านล้าน ไมล์
    กับระยะทางเป็นล้าน ถึงล้านล้าน ปีแสง
    และฉันรู้ที่คุณบอกว่าอยากจะมีช่องว่างระหว่างเราบ้าง
    แต่ถ้าคุณไม่อยู่ ท้องฟ้าไม่สว่างเท่าที่ควรเลย

    If I could build a spaceship
    Fly to ya baby, fly to ya baby
    If I could build a spaceship
    Fly to ya baby, fly to ya baby

    ถ้าฉันสามารถสร้างยานอวกาศได้
    เพื่อบินไปหาคุณ เพื่อบินไปหาคุณที่รัก
    ถ้าฉันสามารถสร้างยานอวกาศได้
    เพื่อบินไปหาคุณ เพื่อบินไปหาคุณที่รัก

    If I could build a spaceship
    Fly to ya baby, fly to ya baby

    ถ้าฉันสามารถสร้างยานอวกาศได้
    เพื่อบินไปหาคุณ เพื่อบินไปหาคุณที่รัก

    And the stars won’t get in my way
    When I’m trying get to ya
    Now I’m trying get to ya, no way no way
    You’re a million billion trillion miles away
    With a million trillion light years in the way
    And I know you said you needed more space
    But the sky won’t shine as bright if you’re away

    และไม่มีดาวดวงไหนจะมาขวางทางฉันได้
    เมื่อฉันกำลังพยายามที่จะไปหาคุณ
    ตอนนี้ฉันกำลังพยายามที่จะไปหาคุณ ไม่มีทาง ไม่มีทาง
    คุณอยู่ห่างออกไปเป็นล้าน พันล้าน ล้านล้าน ไมล์
    กับระยะทางเป็นล้าน ถึงล้านล้าน ปีแสง
    และฉันรู้ที่คุณบอกว่าอยากจะมีช่องว่างระหว่างเราบ้าง
    แต่ถ้าคุณไม่อยู่ ท้องฟ้าไม่สว่างเท่าที่ควรเลย

    If I could build a spaceship
    Fly to ya baby, fly to ya baby

    ถ้าฉันสามารถสร้างยานอวกาศได้
    เพื่อบินไปหาคุณ เพื่อบินไปหาคุณที่รัก

  • G-Eazy – 1942 ft. Yo Gotti, YBN Nahmir แปลเพลงสากล


    1942 เป็นเพลงของแร็ปเปอร์ชาวอเมริกัน G-Eazy ได้มีการร่วมร้องกับแร็ปเปอร์ชาวอเมริกันอย่าง Yo Gotti และ YBN Nahmir เพลงได้ถูกเปิดตัวโดยค่ายเพลง RCA Records ใน 13 เมษายน 2018 เป็นซิงเกิลที่สองจาก soundtrack ของภาพยนตร์เรื่อง Uncle Drew (2018) เพลงได้ถูกเขียนโดย G-Eazy, Hitmaka, Smash David และ SkipOnDaBea วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I don’t follow rules and they don’t like that
    I was skippin’ school to get my sack right
    My bitch text me and ask why I don’t text back
    My dog got outta prison and went right back

    ฉันไม่ทำตามกฏและพวกเขาไม่ชอบมัน
    ฉันไม่ไปโรงเรียนก็เพราะอยากโดนไล่ออก
    ที่รักของฉันส่งข้อความหาฉัน และถามว่าทำไมฉันไม่ส่งกลับ
    สุนัขของฉันออกมาจากกรงและมันก็กลับเข้าไป

    These brand new, don’t step on my Balenci’s
    I’ma hit that if she let me
    They don’t like how I talk that (Hitmaka)
    Flooded out my wrist, a puddle drippin’
    ’42, I’m steady sippin’
    Yeah, I’m on and I’m off that
    These brand new, don’t step on my Balenci’s
    I’ma hit that if she let me
    They don’t like how I talk that
    Flooded out my wrist, a puddle drippin’
    ’42, I’m steady sippin’
    Yeah, I’m on and I’m off that

    ของใหม่เอี่ยมเหล่านี้ จะไม่ก้าวเข้ามาใน Balenci ของฉัน
    ฉันจะได้มัน ถ้าเธอให้ฉันทำ
    พวกเขาไม่ชอบที่ฉันพูดแบบนั้น (Hitmaka)
    น้ำท่วมข้อมือของฉัน และก๊อกน้ำกำลังไหล
    ตั้งแต่ปี 42 ฉันยังคงดื่มมันสม่ำเสมอ
    ใช่แล้ว ฉันเข้าไปและออกจากสิ่งนั้น
    ของใหม่เอี่ยมเหล่านี้ จะไม่ก้าวเข้ามาใน Balenci ของฉัน
    ฉันจะได้มัน ถ้าเธอให้ฉันทำ
    พวกไม่ชอบที่ฉันพูดแบบนั้น
    น้ำท่วมข้อมือของฉัน และก๊อกน้ำกำลังไหล
    ตั้งแต่ปี 42 ฉันยังคงดื่มมันสม่ำเสมอ
    ใช่แล้ว ฉันเข้าไปและออกจากสิ่งนั้น

    Yeah, yeah
    I don’t follow rules and they don’t like that
    Hit the club with wifey, brought a dime back
    Hit the three twice and ran it right back
    I’m only here tonight ’cause in the morning got a flight back
    Talkin’ it, but you ain’t livin’ like that
    The Porsche cost a hundred, this is twice that
    Flooded all my diamonds, Poland Spring
    Back in Oakland I’m a king, I know and Halsey is a ting
    Yeah, ‘Rari detailed, there’s not a speck of dust on it
    I’ma get the bag, you can put some trust on it
    Everything is new, so it’s never rust on it
    And her booty so big you could park a bus on it
    Yee, yee!

    ใช่แล้ว ใช่แล้ว
    ฉันไม่ทำตามกฏและพวกเขาไม่ชอบมัน
    ไปเที่ยวคลับกับภรรยาของฉัน ซื้อของกลับบ้านมาเล็กน้อย
    อยู่ถึงตีสามถึงสองครั้ง และวิ่งกลับมา
    ฉันเป็นฮีโร่แค่เพียงในคืนนี้ เพราะพรุ่งนี้ต้องไปทำงานต่อ
    ใช้เวลากับมัน แต่คุณต้องไม่ใช้ชีวิตเช่นนี้
    Porsche ราคาหนึ่งร้อย นี่เป็นสองเท่าของสิ่งนั้น
    มากกว่าเพชรทั้งหมดของฉัน Poland Spring
    กลับไปยัง Oakland ฉันเป็นกษัตริย์ ฉันรู้และ Halsey เป็นบางอย่าง
    ใช่แล้ว ‘Rari ได้อธิบายว่า มันไม่มีช่องสำหรับฝุ่นให้เกาะ
    ฉันจะได้รับกระเป๋า คุณสามารถใส่ความจริงเข้ามาข้างใน
    ทุกอย่างนั้นเป็นของใหม่ ดังนั้นมันไม่มีสนิมติดอยู่
    และก้นของเธอใหญ่มาก คุณสามารถเอารถบัสมาจอดได้
    เยท เยท

    These brand new, don’t step on my Balenci’s
    I’ma hit that if she let me
    They don’t like how I talk that
    Flooded out my wrist, a puddle drippin’ (yuh)
    ’42, I’m steady sippin’ (woo, yuh, yuh)
    Yeah, I’m on and I’m off that (off that)
    These brand new, don’t step on my Balenci’s
    I’ma hit that if she let me
    They don’t like how I talk that
    Flooded out my wrist, a puddle drippin’
    ’42, I’m steady sippin’
    Yeah, I’m on and I’m off that (yuh, yuh)

    ของใหม่เอี่ยมเหล่านี้ จะไม่ก้าวเข้ามาใน Balenci ของฉัน
    ฉันจะได้มัน ถ้าเธอให้ฉันทำ
    พวกเขาไม่ชอบที่ฉันพูดแบบนั้น (Hitmaka)
    น้ำท่วมข้อมือของฉัน และก๊อกน้ำกำลังไหล (ยูท)
    ตั้งแต่ปี 42 ฉันยังคงดื่มมันสม่ำเสมอ (วู้ว ยูท ยูท)
    ใช่แล้ว ฉันเข้าไปและออกจากสิ่งนั้น (ออกจากสิ่งนั้น)
    ของใหม่เอี่ยมเหล่านี้ จะไม่ก้าวเข้ามาใน Balenci ของฉัน
    ฉันจะได้มัน ถ้าเธอให้ฉันทำ
    พวกไม่ชอบที่ฉันพูดแบบนั้น (Hitmaka)
    น้ำท่วมข้อมือของฉัน และก๊อกน้ำกำลังไหล
    ตั้งแต่ปี 42 ฉันยังคงดื่มมันสม่ำเสมอ
    ใช่แล้ว ฉันเข้าไปและออกจากสิ่งนั้น (ยูท ยูท)

    I don’t follow rules and they don’t like that
    I was skippin’ school to get my sack right
    My girl hit me and ask why I don’t text back
    My dog got outta prison and went right back
    28 on that scale, right back to the money
    Stunting hard, show and tell like that
    Yeah, Versace table, Fendi rug
    And I got it out the mud

    ฉันไม่ทำตามกฏและพวกเขาไม่ชอบมัน
    ฉันไม่ไปโรงเรียนก็เพราะอยากโดนไล่ออก
    ที่รักของฉันส่งข้อความหาฉัน และถามว่าทำไมฉันไม่ส่งกลับ
    สุนัขของฉันออกมาจากกรงและมันก็กลับเข้าไป
    28 ในระดับนั้น กลับมาหาเงิน
    สตั้นหนักมาก แสดงและบอกมาเช่นนั้น
    ใช่แล้ว โต๊ะของเวอร์ซาเช่ Fendi rug
    และฉันได้รับมันเหมือนโคลนตม

    These brand new, don’t step on my Balenci’s
    I’ma hit that if she let me
    They don’t like how I talk that
    Flooded out my wrist, a puddle drippin’
    ’42, I’m steady sippin’
    Yeah, I’m on and I’m off that
    These brand new, don’t step on my Balenci’s
    I’ma hit that if she let me
    They don’t like how I talk that
    Flooded out my wrist, a puddle drippin’
    ’42, I’m steady sippin’
    Yeah, I’m on and I’m off that

    ของใหม่เอี่ยมเหล่านี้ จะไม่ก้าวเข้ามาใน Balenci ของฉัน
    ฉันจะได้มัน ถ้าเธอให้ฉันทำ
    พวกเขาไม่ชอบที่ฉันพูดแบบนั้น (Hitmaka)
    น้ำท่วมข้อมือของฉัน และก๊อกน้ำกำลังไหล
    ตั้งแต่ปี 42 ฉันยังคงดื่มมันสม่ำเสมอ
    ใช่แล้ว ฉันเข้าไปและออกจากสิ่งนั้น
    ของใหม่เอี่ยมเหล่านี้ จะไม่ก้าวเข้ามาใน Balenci ของฉัน
    ฉันจะได้มัน ถ้าเธอให้ฉันทำ
    พวกไม่ชอบที่ฉันพูดแบบนั้น
    น้ำท่วมข้อมือของฉัน และก๊อกน้ำกำลังไหล
    ตั้งแต่ปี 42 ฉันยังคงดื่มมันสม่ำเสมอ
    ใช่แล้ว ฉันเข้าไปและออกจากสิ่งนั้น

    Ayy, ayy
    Red Christian Loubs, I rock designer shoes
    Hunnid bands for my coupe, I speed and it go vroom
    Baby hit my line because she see them stars in the roof
    I’m up, now the whole gang got 24’s on the coupes
    Take a L, me, never, we in love, I lied
    Foreign’s what we ride, in the jet, we fly
    If he sayin’ he respect me, then it’s likewise
    Another man say he from another drive-by
    I like the way she shake that cake, it’s like a race
    If she bad, I might take her out, not on a date
    Say she boujee, she hit my phone, ’cause her nigga late
    A 100K just off two shows spent that in a day

    เอ้ เอ้
    Red Christian Loubs ฉันเป็นนักออกแบบรองเท้าร็อค
    วง Hunnid สำหรับคู่ของฉัน ฉันเร่งความเร็วและเสียงเครื่องยนต์ดัง
    ที่รัก มากับฉันเพราะเธอเห็นดวงดาวบนหลังคา
    ฉันพร้อมแล้ว ตอนนี้สมาชิกของแก้งมี 24 คนบนรถเก๋ง
    เอามา L ฉันไม่เคย เรากำลังรัก ฉันโกหก
    ที่เราขับไปต่างประเทศ ในเครื่องเจ็ต เราบินได้
    ถ้าเขากำลังบอกว่าเขาเคารพฉัน แล้วมันก็เหมือนกัน
    ชายอีกคนหนึ่งบอกว่าเขาขับรถมาจากที่หนึ่ง
    ฉันชอบวิธีที่เธอเขย่าเค้กนั้น มันเหมือนการแข่งขัน
    ถ้าเธอแย่ ฉันจะนำเธอออกไปจากการเดทของฉัน
    บอกว่าเธอเป็นรถม้าชนิดเล็ก เธอโทรหาฉัน เพราะเพื่อนของเธอมาสาย
    100K นั้นเป็นเพียงการแสดงและใช้มันในหนึ่งวัน

    These brand new, don’t step on my Balenci’s
    I’ma hit that if she let me
    They don’t like how I talk that
    Flooded out my wrist, a puddle drippin’
    ’42, I’m steady sippin’
    Yeah, I’m on and I’m off that
    These brand new, don’t step on my Balenci’s
    I’ma hit that if she let me
    They don’t like how I talk that
    Flooded out my wrist, a puddle drippin’
    ’42, I’m steady sippin’
    Yeah, I’m on and I’m off that

    ของใหม่เอี่ยมเหล่านี้ จะไม่ก้าวเข้ามาใน Balenci ของฉัน
    ฉันจะได้มัน ถ้าเธอให้ฉันทำ
    พวกเขาไม่ชอบที่ฉันพูดแบบนั้น
    น้ำท่วมข้อมือของฉัน และก๊อกน้ำกำลังไหล
    ตั้งแต่ปี 42 ฉันยังคงดื่มมันสม่ำเสมอ
    ใช่แล้ว ฉันเข้าไปและออกจากสิ่งนั้น
    ของใหม่เอี่ยมเหล่านี้ จะไม่ก้าวเข้ามาใน Balenci ของฉัน
    ฉันจะได้มัน ถ้าเธอให้ฉันทำ
    พวกไม่ชอบที่ฉันพูดแบบนั้น
    น้ำท่วมข้อมือของฉัน และก๊อกน้ำกำลังไหล
    ตั้งแต่ปี 42 ฉันยังคงดื่มมันสม่ำเสมอ
    ใช่แล้ว ฉันเข้าไปและออกจากสิ่งนั้น

  • Bebe Rexha – Pillow แปลเพลงสากล


    เพลง Pillow เป็นเพลงของนักร้องสาว Bebe Rexha เพลงนี้ถูกปล่อยออมาเมื่อวันที่ 22 มิถุนายน 2018 อยู่ในอัลบั้ม Expectations เป็นเพลงลำดับที่ 13 ในอัลบั้มนี้ค่ะ ความหมายเพลงเศร้าจับใจ อธิบายถึงความรู้สึกหลังเลิกกับแฟนใหม่ๆ และเรายังทำใจไม่ได้ได้ดีทีเดียว คงจะโดนใจใครหลายคน วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    I just wanna kiss your face
    I just wanna feel your gaze
    I just wanna, I just wanna
    I just wanna be where you are
    I just wanna feel your touch
    I’m not asking for too much
    I just wanna, I just wanna
    I just wanna wake up where you are

    ฉันอยากจะจูบที่หน้าของคุณ
    ฉันอยากจะจ้องมองคุณ
    ฉันอยากจะ อยากจะ
    อยู่ที่ไหนก็ได้ที่คุณอยู่
    ฉันอยากจะให้คุณสัมผัสฉัน
    ฉันไม่ได้ขอมากไปใช่ไหม
    ฉันอยาก ฉันแค่อยาก
    ฉันแค่อยากตื่นมาแล้วมีคุณอยู่ข้างๆ

    I used to think that love was just so easy
    But I couldn’t be less right, yeah
    I finally found someone perfect, just for me
    Gotta fly thousands of miles, yeah

    ฉันเคยคิดว่า ความรักเป็นเรื่องง่ายๆ
    แต่ฉันรู้แล้วว่าฉันคิดผิดมาก
    ในที่สุดฉันหาคนที่เหมาะสมกับฉันที่สุดเจอแล้ว
    แม้จะต้องบินไปหาเป็นพันๆ ไมล์

    I’ll be alright, just one more night
    I’ll be just fine, holdin’ my pillow, pretending it’s you though
    I’ll be alright, just one more night
    I’ll be just fine, holdin’ my pillow, pretending it’s you though

    ฉันคงจะรู้สึกดี ถ้าได้อยู่กับคุณอีกสักคืน
    ฉันคงจะรู้สึกดี ฉันกำลังกอดหมอนข้าง และสมมุติว่าหมอนข้างคือคุณ
    ฉันคงจะรู้สึกดี ถ้าได้อยู่กับคุณอีกสักคืน
    ฉันคงจะรู้สึกดี ฉันกำลังกอดหมอนข้าง และสมมุติว่าหมอนข้างคือคุณ

    I need a minute to breathe you in
    Just a second to taste your skin
    I just gotta, I just gotta
    Feel you here right next to me
    Can we please just go back in time
    Those lazy Sundays, you and I
    ‘Cause every hour and every day
    Gets more painful when you’re away

    ฉันต้องการเวลาอีกสักนาที ให้คุณเป็นส่วนนึงในชีวิตฉัน
    ขออีกสักหนึ่งวินาทีเพื่อสัมผัสผิวของคุณ
    ฉันต้อง ฉันต้อง
    รู้สึกว่าคุณอยู่ที่นี้ข้างๆ ฉัน
    เราสามารถย้อนเวลากลับไปได้ไหม
    ย้อนไปวันอาทิตย์ที่แสนขี้เกียจ ที่คุณและฉันอยู่ด้วยกัน
    เพราะตอนนี้ทุกๆ ชั่วโมงและทุกๆ วัน
    ฉันรู้สึกเจ็บปวดมากขึ้นเรื่อยๆ เมื่อคุณได้จากฉันไป

    I used to think that love was just so easy
    But I couldn’t be less right, yeah

    ฉันเคยคิดว่า ความรักเป็นเรื่องง่ายๆ
    แต่ฉันรู้แล้วว่าฉันคิดผิดมาก

    I’ll be alright, just one more night
    I’ll be just fine, holdin’ my pillow, pretending it’s you though
    I’ll be alright, just one more night
    I’ll be just fine, holdin’ my pillow, pretending it’s you though

    ฉันคงจะรู้สึกดี ถ้าได้อยู่กับคุณอีกสักคืน
    ฉันคงจะรู้สึกดี ฉันกำลังกอดหมอนข้าง และสมมุติว่าหมอนข้างคือคุณ
    ฉันคงจะรู้สึกดี ถ้าได้อยู่กับคุณอีกสักคืน
    ฉันคงจะรู้สึกดี ฉันกำลังกอดหมอนข้าง และสมมุติว่าหมอนข้างคือคุณ

    And I can’t lie, babe, I’m losing my patience
    Too much waiting for you
    Every time that I wake up, my hands go
    Where I’m waiting for you
    I know I say that I’m fine but I’m losing my mind
    Just need to hold you
    Don’t take your time, oh baby I…

    และฉันไม่สามารถโกหกได้ ที่รัก ฉันหมดซึ่งความอดทน
    มันนานเกินไปแล้วที่ฉันรอคุณ
    ทุกๆ ครั้งที่ฉันตื่นขึ้นมา ฉันปล่อยตัวเองไปยัง
    สถานที่ที่ฉันรอคุณ
    ฉันรู้ว่าฉันพูดว่า ฉันโอเค แต่จริงๆ แล้วฉันแทบบ้า
    แค่อยากจะกอดคุณ
    ไม่รบกวนเวลาคุณมากหรอก ที่รัก

    I’ll be alright, just one more night
    I’ll be just fine, holdin’ my pillow, pretending it’s you though
    I’ll be alright, just one more night
    I’ll be just fine, holdin’ my pillow, pretending it’s you though

    ฉันคงจะรู้สึกดี ถ้าได้อยู่กับคุณอีกสักคืน
    ฉันคงจะรู้สึกดี ฉันกำลังกอดหมอนข้าง และสมมุติว่าหมอนข้างคือคุณ
    ฉันคงจะรู้สึกดี ถ้าได้อยู่กับคุณอีกสักคืน
    ฉันคงจะรู้สึกดี ฉันกำลังกอดหมอนข้าง และสมมุติว่าหมอนข้างคือคุณ


    *หากผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ แนะนำติชมที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างเลยได้เลยจ้า


    ** สำหรับท่อน
    Every time that I wake up, my hands go
    Where I’m waiting for you
    ใครมีคำแปลดีๆ แนะนำมาได้เลยนะคะ แอดมินก็ไม่ค่อยแน่ใจความหมายของคำว่า my hands go