Author: metin30x

  • Steve Brian – Vueltas feat. David Berkeley แปลเพลงสากล


    Vueltas เป็นเพลงของ DJ และโปรดิวเซอร์เพลงอิเล็กทรอนิกส์ (Trance) ชาวเยอรมัน Steve Brian เพลงได้มีการร่วมร้องกับนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอเมริกัน David Berkeley เพลงได้เปิดตัวให้ดาวน์โหลดแบบดิจิตอลบน ฺBeatport ใน 5 มีนาคม 2012 โดยค่ายเพลง Tool Trance สำหรับเพลงนี้ได้มีเวอร์ชันรีมิกส์ที่หลากหลาย เช่น Thomas Datt Remix, Dan Stone Remix หรือ Kamil Esten Remix สำหรับชื่อของเพลง Vueltas นั้นเป็นคำในภาษาสเปนที่หมายความหมายว่า การกลับมา วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I was stumbling past the town,
    I was stumbling past the town
    I was stumbling past the town,
    how the cobblestones can sound.

    ฉันเคยเดินสะดุดอยู่ในเมืองเมื่อนานมาแล้ว
    ฉันเคยเดินสะดุดอยู่ในเมืองเมื่อนานมาแล้ว
    ฉันเคยเดินสะดุดอยู่ในเมืองเมื่อนานมาแล้ว
    นั่นเป็นวิธีที่ทำให้ก้อนหินเกิดเสียงขึ้น

    She was brushing her hair from her face
    Shadows lengthening ‘cross the place
    And window panes held held glimpses of our fate.

    เธอกำลังปัดผมของเธอออกไปจากใบหน้า
    มีเงายาวที่กำลังเคลื่อนที่ผ่านสถานที่
    และบานหน้าต่างได้กำหนดชะตากรรมของเรา

    And I was falling down
    And I was falling down
    Yeah you were falling down
    Yeah you were falling down

    และฉันก็ได้ล้มลง
    และฉันก็ได้ล้มลง
    ใช่แล้ว และคุณก็ได้ล้มลง
    ใช่แล้ว และคุณก็ได้ล้มลง

    Falling down, falling down, falling down
    Falling down, falling down, falling down

    กำลังล้มลง กำลังล้มลง กำลังล้มลง
    กำลังล้มลง กำลังล้มลง กำลังล้มลง

    And I was falling down
    And I was falling down
    Yeah you were falling down
    Yeah you were falling down

    และฉันก็ได้ล้มลง
    และฉันก็ได้ล้มลง
    ใช่แล้ว และคุณก็ได้ล้มลง
    ใช่แล้ว และคุณก็ได้ล้มลง

    Falling down, falling down, falling down
    Falling down, falling down, falling down

    กำลังล้มลง กำลังล้มลง กำลังล้มลง
    กำลังล้มลง กำลังล้มลง กำลังล้มลง

  • Ariana Grande – breathin แปลเพลงสากล


    เพลง breathin เป็นเพลงของนักร้องสาว Ariana Grande เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 21 สิงหาค 2018 อยู่ในอัลบั้ม Sweetener เนื้อเพลงพูดถึงการที่เราได้เจอกับเหตุการณ์แย่ๆ และสภาพจิตใจของเรายังรับมือกับมันไม่ได้ ผลกระทบทางด้านจิตใจอาจจะหนักถึงขั้นต้องเข้ารับการรักษา สิ่งที่ดีที่สุดคงเป็นกำลังใจจากคนรอบข้าง ถ้าใครกำลังเจอกับเหตุการณ์แบบนี้อยู่ แอดมินขอเอาใจช่วยนะคะ อย่าได้ย่อท้อต่อมันค่ะ เราต้องอยู่ต่อไปให้ได้ ทุกปัญหาย่อมมีทางออกเสมอ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    Tonight is your special night
    Do something magical

    คืนนี้เป็นค่ำคืนที่แสนพิเศษของคุณ
    ทำบางสิ่งที่แสนวิเศษกัน

    Some days, things just take way too much of my energy
    I look up and the whole room’s spinning
    You take my cares away
    I can so over-complicate, people tell me to medicate

    บางวัน มีสิ่งที่ดึงเอาพลังงานของฉันไปมาก
    ฉันแหงนมอง และเห็นว่าห้องทั้งห้องกำลังหมุน
    คุณพรากคนที่ฉันแคร์ไป
    ฉันรู้สึกสับสน ซับซ้อนไปหมด ผู้คนต่างบอกให้ฉันไปรักษา

    Feel my blood runnin’, swear the sky’s fallin’
    How do I know if this shit’s fabricated?
    Time goes by and I can’t control my mind
    Don’t know what else to try, but you tell me every time

    รู้สึกว่าเลือดของฉันกำลังพลุ่งพล่าน สาบานว่าสิ่งแย่ๆ กำลังเกิดขึ้น
    จะมีวิธีไหนที่ฉันสามารถรู้ได้ว่า เรื่องเลวร้ายพวกนี้ถูกแต่งขึ้น?
    เวลาผ่านไป และฉันไม่สามารถควบคุมความคิดฉันได้เลย
    ไม่รู้ว่ามีอะไรให้ฉันพยายามทำอีกไหม แต่คุณบอกฉันทุกครั้งว่า

    Just keep breathin’ and breathin’ and breathin’ and breathin’
    I know I gotta keep, keep on breathin’
    Just keep breathin’ and breathin’ and breathin’ and breathin’
    I know I gotta keep, keep on breathin’

    หายใจเข้าไว้นะ หายใจเข้าไว้
    ฉันรู้ ฉันต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป
    แค่พยายามหายใจเข้าไว้
    ฉันรู้ ฉันต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป

    Sometimes it’s hard to find, find my way up into the clouds
    Tune it out, they can be so loud
    You remind me of a time when things weren’t so complicated
    All I need is to see your face

    บางครั้งมันยากที่จะค้นหาทางของฉันที่จะพาไปสู่ความฝัน
    ปรับแต่งวิธี ความฝันสามารถเป็นจริงได้ (พวกเขาสามารถดังได้ น่าจะหมายถึงความฝันที่กลายมาเป็จริง)
    คุณเตือนให้ฉันคิดถึงช่วงเวลาที่ทุกสิ่งไม่ได้ยุ่งยากแบบนี้
    ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือได้เห็นหน้าคุณ

    Feel my blood runnin’, swear the sky’s fallin’
    How do I know if this shit’s fabricated?
    Time goes by and I can’t control my mind
    Don’t know what else to try, but you tell me every time

    รู้สึกว่าเลือดของฉันกำลังพลุ่งพล่าน สาบานว่าสิ่งแย่ๆ กำลังเกิดขึ้น
    จะมีวิธีไหนที่ฉันสามารถรู้ได้ว่า เรื่องเลวร้ายพวกนี้ถูกแต่งขึ้น?
    เวลาผ่านไป และฉันไม่สามารถควบคุมความคิดฉันได้เลย
    ไม่รู้ว่ามีอะไรให้ฉันพยายามทำอีกไหม แต่คุณบอกฉันทุกครั้งว่า

    Just keep breathin’ and breathin’ and breathin’ and breathin’
    I know I gotta keep, I keep on breathin’
    Just keep breathin’ and breathin’ and breathin’ and breathin’
    I know I gotta keep, I keep on breathin’, mmm, yeah

    หายใจเข้าไว้นะ หายใจเข้าไว้
    ฉันรู้ ฉันต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป
    แค่พยายามหายใจเข้าไว้
    ฉันรู้ ฉันต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป

    My, my air
    My, my air
    My, my air, my air
    My, my air
    My, my air
    My, my air, yeah

    อากาศของฉัน
    อากาศของฉัน
    อากาศของฉัน, อากาศของฉัน
    อากาศของฉัน
    อากาศของฉัน
    อากาศของฉัน

    Just keep breathin’ and breathin’ and breathin’ and breathin’
    I know I gotta keep, I keep on breathin’
    Just keep breathin’ and breathin’ and breathin’ and breathin’
    I know I gotta keep, I keep on breathin’, mmm, yeah

    หายใจเข้าไว้นะ หายใจเข้าไว้
    ฉันรู้ ฉันต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป
    แค่พยายามหายใจเข้าไว้
    ฉันรู้ ฉันต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป

    Feel my blood runnin’, swear the sky’s fallin’
    I keep on breathin’
    Time goes by and I can’t control my mind
    I keep on breathin’, mmm, yeah

    รู้สึกว่าเลือดของฉันกำลังพลุ่งพล่าน สาบานว่าสิ่งแย่ๆ กำลังเกิดขึ้น
    ฉันยังคงหายใจอยู่
    เวลาเดินไป และฉันไม่สามารถควบคุมความคิดฉันได้เลย
    ฉันยังคงหายใจอยู่


    ** หากผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • Nicki Minaj – Ganja Burn แปลเพลงสากล


    Ganja Burn เป็นเพลงของนักร้อง นักเขียนเพลงชาวตรินิแดดและโตเบโก-อเมริกัน เพลงได้เปิดตัวใน 10 สิงหาคม 2018 เป็นซิงเกิลนำจากอัลบั้มสตูดิโอที่สี่ของเธอ Queen (2018) เพลงได้เขียนโดย J. Reid (Chevi Music), Jairus ‘J-Mo’ Mozee และ Nicki Minaj ในขณะที่ควบคุมการผลิตโดย J. Reid (Chevi Music) ในเนื้อเพลงเป็นการพูดเปรียบเทียบกับสิ่งที่เกิดขึ้นในชีวิตที่ผ่านมาของเธอและอุปสรรคที่เธอเจอ เช่น การเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับแอลกอฮอล์และการขายบริการ และมีปัญหากับคนที่เคยจะทำลายชื่อเสียงของเธอและดึงเธอให้ต่ำลง และในที่สุดเธอก็ผ่านมันมาได้จนถึงตอนนี้ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Ayo, as the world turns, the blunt burns
    (Who you gettin’ at, Nicki?)
    Watch them cunts learn
    Fashion icon, Audrey Hepburn
    I move keys, but you hoes get one turn
    Yeah, you get one turn, and one urn
    I straighten all these bitches out with one perm
    Who ever gassed ’em ain’t none of my concern
    But, see, the Lord showed me dreams to confirm
    They done went to witch doctors to bury the Barbie
    But I double back, kill bitches, bury the body
    And that go for anybody, you’ll be thoroughly sorry
    I could wage war or I come in peace like Gandhi
    All my powers back now I’m scary to zombies
    Bring the heat to her, sizzle ’em, ain’t talking Kalonji
    I done fasted and prayed, had to cleanse my body
    Abstaining from sex, had to zen my body
    I ain’t giving, so don’t ask, I don’t lend my body
    Gotta be king status to give a man my body
    (He gotta be king status to get in ya body?)
    Fuck, yeah, ’cause a queen is what I embody, uh

    อโย ในขณะที่โลกกำลังหมุน บุหรี่ก็เผาไหม้
    (คุณหมายถึงใครกันแน่ Nicki?)
    ดูสิอวัยวะเพศของพวกเขากำลังเรียนรู้
    ไอคอนแฟชั่นของ Audrey Hepburn
    ฉันทำตามแผน มันถึงตาของคุณแล้วหญิงโสเภณี
    ใช่แล้ว ถึงตาของคุณแล้ว และที่เก็บศพของคุณ
    ฉันจะสั่งสอนผู้หญิงทั้งหมดด้วยการดัดนิสัยเพียงครั้งเดียว
    ใครก็ตามที่เคยทำร้ายพวกเธอ นั่นไม่ใช่ความกังวลของฉัน
    แต่เห็นไหม พระเจ้ากำลังยืนยันความฝันที่น่าจะเป็นไปได้ของฉัน
    พวกเขาได้เชิญพ่อมดหมดผีเพื่อทำพิธีฝังตุ๊กตาบาร์บี้
    แต่ฉันจะตอบกลับสองเท่า ฆ่าพวกผู้หญิงเลวทั้งหมด และฝังร่ายเอาไว้
    และนั่นเกิดขึ้นกับทุกคน และคุณจะเสียใจอย่างแท้จริง
    ฉันสามารถสร้างสงคราม หรือทำความสงบสุขเหมือน Gandhi
    พลังทั้งหมดของฉันในตอนนี้กลับคืนมาแล้ว และฉันกลัวซอมบี้
    ทำให้เธอเร่าร้อน ให้พวกเขากรีดร้อง ไม่ต้องพูดอะไร Kalonji
    ฉันได้อดอาหารและอธิษฐานเพื่อชำระล้างร่างกายของฉัน
    ละเว้นจากการมีเซ็กส์ และเซ่นไหว้ร่างกายของฉัน
    ฉันจะไม่ให้ร่างกายของฉันกับพวกเขา ดังนั้นไม่ต้องถามฉัน
    จะต้องเป็นรูปปั้นกษัตริย์เพื่อมอบร่างกายของฉันใช้กับชาย
    (เขาจะต้องเป็นรูปปั้นกษัตริย์เพื่อที่จะได้ร่างกายของคุณใช่ไหม?)
    โอ้ ใช่แล้ว เพราะราชินี่นั้นเป็นตัวตนจริงๆ ของฉัน

    Ganja burn, ganja burn, ganja burn
    Ganja burn, ganja burn, ganja burn
    Everytime I get high, I just think about you
    Everytime I get high, I just think about you
    Everytime I get high, I just think about you
    Everytime I get high, I just think about you
    Ganja burn, ganja burn, ganja burn
    Ganja burn, ganja burn, ganja burn

    เผากัญชา เผากัญชา เผากัญชา
    เผากัญชา เผากัญชา เผากัญชา
    ทุกครั้งที่ฉันมึนเมา ฉันเพียงคิดเกี่ยวกับคุณ
    ทุกครั้งที่ฉันมึนเมา ฉันเพียงคิดเกี่ยวกับคุณ
    ทุกครั้งที่ฉันมึนเมา ฉันเพียงคิดเกี่ยวกับคุณ
    ทุกครั้งที่ฉันมึนเมา ฉันเพียงคิดเกี่ยวกับคุณ
    เผากัญชา เผากัญชา เผากัญชา
    เผากัญชา เผากัญชา เผากัญชา


    คำอธิบาย: ในท่อนนี้เป็นการเปรียบเปรยว่ากัญชาหรือบุหรี่ที่กำลังไหม้ ก็เหมือนเวลาที่กำลังผ่านไป

    Yo, you can’t wear Nicki wig and then be Nicki
    That’s like a fat nigga thinkin’ he can be Biggie
    One rough ride, now you DMX and Swissy
    One hot video, you hyped? Now you just giddy
    You made one dope beat, now you Kanye?
    You got a nigga named Jay, now you ‘Yoncé?
    You got about three stacks, now you André?
    You put a part in your fade, oh, you Nas, bae?
    You gotta have real skill, gotta work for that
    If it’s really your passion would you give the world for that?
    Unlike a lot of these hoes whether wack or lit
    At least I can say I wrote every rap I spit
    Put my blood, sweat and tears in perfecting my craft
    Still every team’s number one pick in the draft
    You could bring anybody, weatherman, pick a day
    I’m Kobe, KD, Kyrie! Pick a K

    โย คุณไม่สามารถใส่วิกของ Nicki เพื่อที่จะปลอมตัวเป็นเธอได้หรอก
    ที่คุณทำเหมือนคนอ้วนผิวสี ฉันคิดว่าเขาเหมือน Biggie มากกว่านะ
    ในเวลาที่ยากลำบาก ตอนนี้คุณ DMX และ Swissy
    อยู่ในวิดีโอที่โดดเด่น คุณตื่นเต้นไหม ตอนนี้คุณอาจจะเพียงมึนงง
    คุณทำเสียงบีตส์ให้คนเสพติด ตอนนี้คุณคือ Kanye ใช่ไหม
    คุณมีเพื่อที่ชื่อว่า Jay ตอนนี้คุณคือ ‘Yoncé ใช่ไหม
    คุณมีเงินประมาณสามปึก ตอนนี้คุณคือ André ใช่ไหม
    คุณเอาใจใส่ในความจางหายของคุณ โอ้ หรือคุณไม่ได้ทำละที่รัก
    คุณจะต้องมีทักษะที่แท้จริง คุณจะต้องทำเพื่อสิ่งนั้น
    ถ้ามันเป็นความชอบของคุณ คุณจะไม่ทำให้โลกหน่อยเหรอ
    ไม่เหมือนหญิงขายบริการทั้งหมดนี้ ไม่ว่าจะดีหรือไม่ดี
    อย่างน้อยฉันก็สามารถบอกได้ว่าฉันเขียนทุกท่อนแร็พที่ฉันร้อง
    ใส่มันลงในสายเลือด เหงื่อและน้ำตากับงานที่สามบูรณ์แบบของฉัน
    ยังคงเป็นทุกทีมที่หมายเลขหนึ่งที่ถูกหยิบในแบบร่าง
    ฉันสามารถนำทุกคน นักอุตุนิยมวิทยา มีวันของพวกเขา
    ฉันคือ Kobe, KD, Kyrie! หยิบอะ K

    Ganja burn, ganja burn, ganja burn (Mmm)
    Ganja burn, ganja burn, ganja burn
    Everytime I get high, I just think about you
    Everytime I get high, I just think about you
    Everytime I get high, I just think about you
    Everytime I get high, I just think about you
    Ganja burn, ganja burn, ganja burn
    Ganja burn, ganja burn, ganja burn

    เผากัญชา เผากัญชา เผากัญชา
    เผากัญชา เผากัญชา เผากัญชา
    ทุกครั้งที่ฉันมึนเมา ฉันเพียงคิดเกี่ยวกับคุณ
    ทุกครั้งที่ฉันมึนเมา ฉันเพียงคิดเกี่ยวกับคุณ
    ทุกครั้งที่ฉันมึนเมา ฉันเพียงคิดเกี่ยวกับคุณ
    ทุกครั้งที่ฉันมึนเมา ฉันเพียงคิดเกี่ยวกับคุณ
    เผากัญชา เผากัญชา เผากัญชา
    เผากัญชา เผากัญชา เผากัญชา

    See ya, see you
    See ya, see you

    ฉันเห็นคุณ ฉันเห็นคุณ
    ฉันเห็นคุณ ฉันเห็นคุณ

    To my surprise I saw you in my eyes
    The nights I cried, repented of the lies
    To my, to my, na na na na na na, na
    Na na na na na na, na
    Na na na na na na, na
    Hold on baby

    สู่ความประหลาดใจของฉัน ฉันเห็นคุณในดวงตาของฉัน
    ในคืนที่ฉันร้องไห้ สำนึกบาปของการพูดโกหก
    นา นา นา นา นา นา, นา
    นา นา นา นา นา นา, นา
    นา นา นา นา นา นา, นา
    รอก่อนที่รัก


    A rough ride:
    a difficult time:
    เวลาที่ยากลำบาก
    ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/a-rough-ride

    Ganja:
    เป็นคำในภาษามาเลเซีย ที่แปลว่า กัญชา บุหรี่ หรือยาสูบ และเป็นคำว่า Weed ในภาษาอังกฤษ

  • bülow – You & Jennifer แปลเพลงสากล


    You & Jennifer เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวเยอรมัน bülow เพลงได้เปิดตัวใน 8 มิถุนายน 2018 เป็นซิงเกิลที่สามจากอัลบั้มสตูดิโอที่สองของเธอ Damaged Vol. 2 (2018) เพลงได้ถูกเขียนโดย Lowell, Michael Wise, E. Kidd Bogart และ ​bülow และดำเนินการผลิตโดย Michael Wise ในเนื้อเพลงพูดเกี่ยวกับคนรักของเธอได้ทิ้งเธอไปคบกับผู้หญิงคนอื่น เธอพยายามที่จะตัดใจจากเขา และพูดประชดพวกเขาทั้งสองให้รักกันมากๆ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Listen, we don’t need to be enemies
    Ain’t got tunnel vision
    Vision of us in the future with a
    White picket fence and eternal decisions
    I almost did it, glad that I didn’t
    Space kicks and a big Mac
    Got my space kiss but I’m sure that
    All my friends fake, cause they told me that
    Shit wasn’t real, it was all in my head
    I imagine that, false sparks
    Said the man and I’m standing outside of a Wal-Mart
    Now sitting here wondering when did this all start

    ฟังนะ เราไม่ต้องเป็นศัตรูกันหรอก
    นั่นจะทำให้ไม่เห็นแสงที่ปลายอุโมงค์
    แสงสว่างในอนาคตของเรากับ
    นอกรั้วไม้สีขาว และการตัดสินใจตลอดไป
    ฉันเกือบจะทำมันแล้ว แต่ดีนะที่ฉันไม่ได้ทำ
    พื้นที่เตะในครัวและ Mac เครื่องใหญ่
    ฉันมีพื้นที่สำหรับการจูบ แต่ฉันแน่ใจว่า
    เพื่อนของฉันทุกคนนั้นเสแสร้ง เพราะพวกเขาบอกฉันแบบนั้น
    บ้าเถอะมันไม่จริง เรื่องทั้งหมดนี้อยู่ในหัวของฉัน
    ฉันจินตนาการว่ามันเป็นเรื่องโกหก
    ที่พวกเขาพูดว่าผู้ชายและฉันยืนอยู่นอกร้าน Wal-Mart
    ตอนนี้นั่งอยู่ที่นี่ สงสัยว่ามันเริ่มต้นขึ้นตอนไหน

    Fuck you and Jennifer, I know that you’re out with her
    Go pretend that you’re just friends
    I’ll pretend that I’m not hurt
    I know all the shit I heard, you can take these bitter words
    Fuck you and Jennifer
    Go fucking make love to her
    Fuck you and Jennifer, I know that you’re out with her
    Go pretend that you’re just friends
    I’ll pretend that I’m not hurt
    I know all the shit I heard, you can take these bitter words
    Fuck you and Jennifer
    Go fucking make love to her

    ไปตายเถอะทั้งคุณและ Jennifer ฉันรู้ว่าคุณออกไปกับเธอ
    คุณแกล้งทำเหมือนว่าคุณเป็นเพื่อนกัน
    ฉันจะแกล้งทำเหมือนไม่เจ็บปวด
    ฉันทุกเรื่องที่ได้ยิน คุณสามารถนำเอาคำพูดเหล่านี้
    ไปตายเถอะทั้งคุณและ Jennifer
    ไปมีความสุขกับเธอเถอะนะ
    ไปตายเถอะทั้งคุณและ Jennifer ฉันรู้ว่าคุณออกไปกับเธอ
    คุณแกล้งทำเหมือนว่าคุณเป็นเพื่อนกัน
    ฉันจะแกล้งทำเหมือนไม่เจ็บปวด
    ฉันทุกเรื่องที่ได้ยิน คุณสามารถนำเอาคำพูดเหล่านี้
    ไปตายเถอะทั้งคุณและ Jennifer
    ไปมีความสุขกับเธอเถอะนะ

    I’d rather be the girl that got away
    Than be under your thumb
    Don’t need to spend all my time on you, not like I was in love
    Not that I’m having a nervous breakdown
    I’m just let down, down, down
    You don’t know what that’s like though
    To wait up, wait up all night though
    To sleep, sleep with one eye closed
    I’m blessed yo, I’m blessed yo
    Lord had some mercy on me, looks out for nobody
    Spared me a treason for some unexplained reason, yeah
    So I thank you for teaching me how I can live without you
    Never needin’ me, I don’t need you

    ฉันควรจะเป็นผู้หญิงที่จะต้องเดินจากไป
    มากกว่าอยู่ใต้เท้าคุณ
    ไม่อยากจะเสียเวลาทั้งหมดของฉันไปกับคุณ ไม่เหมือนตอนที่ฉันยังรักคุณอยู่
    ตอนนี้ฉันเสียสติไปซะแล้ว
    ฉันแค่รู้สึกหมดหวัง
    คุณไม่รู้ว่านั้นมันรู้สึกยังไง
    ที่ฉันรอ ฉันรอตลอดทั้งคืน
    ที่ฉันนอน นอนหลับตาเพียงข้างเดียว
    ฉันมีความสุขดี ฉันมีความสุขดี
    พระเจ้าได้มอบความเมตตาให้ฉัน โดยไม่ให้เหลือใคร
    ช่วยชีวิตฉันจากคนทรยศสำหรับเหตุผลที่อธิบายไม่ได้
    ดังนั้นฉันอยากขอบคุณคุณที่สอนให้ฉันอยู่ได้โดยไม่มีคุณ
    ไม่ต้องตามหาฉัน ฉันไม่ต้องการคุณ

    Fuck you and Jennifer, I know that you’re out with her
    Go pretend that you’re just friends
    I’ll pretend that I’m not hurt
    I know all the shit I heard, you can take these bitter words
    Fuck you and Jennifer
    Go fucking make love to her
    Fuck you and Jennifer, I know that you’re out with her
    Go pretend that you’re just friends
    Thrusting in and out of her
    I can see her close her eyes
    While you kiss her soft and nice
    Fuck you and Jennifer
    Go fucking make love to her

    ไปตายเถอะทั้งคุณและ Jennifer ฉันรู้ว่าคุณออกไปกับเธอ
    คุณแกล้งทำเหมือนว่าคุณเป็นเพื่อนกัน
    ฉันจะแกล้งทำเหมือนไม่เจ็บปวด
    ฉันทุกเรื่องที่ได้ยิน คุณสามารถนำเอาคำพูดเหล่านี้
    ไปตายเถอะทั้งคุณและ Jennifer
    ไปมีความสุขกับเธอเถอะนะ
    ไปตายเถอะทั้งคุณและ Jennifer ฉันรู้ว่าคุณออกไปกับเธอ
    คุณแกล้งทำเหมือนว่าคุณเป็นเพื่อนกัน
    คุณกอดและดึงเธอเข้าไปหาตัว
    ฉันเห็นเธอหลับตาลง
    ในตอนที่คุณจูบเธออย่างนุ่มนวล
    ไปตายเถอะทั้งคุณและ Jennifer
    ไปมีความสุขกับเธอเถอะนะ

    Jennifer, Jennifer, Jennifer
    Jennifer, oh, Jennifer

    Jennifer, Jennifer, Jennifer
    Jennifer โอ้ Jennifer

  • Nick Jonas – Right Now ft. Robin Schulz แปลเพลงสากล


    เพลง Right Now เป็นเพลงของ Nick Jonas ที่ได้ Robin Schulz มาร่วมร้อง เพลงนี้อยู่ในอัลบั้ม NJ4 ถูกปล่อยออมาเมื่อวันที่ 23 สิงหาคม 2018 เนื้อเพลงพูดถึงความรักที่ผู้หญิงได้เดินจากไป และเขารู้สึกคิดถึงเธอ และสัญญากับเธอว่าหากเธอกลับมาหา จะไม่มีทางปล่อยให้เธอหนีไปอีก จะขออยู่เคียงข้างเธอ และไม่ทำให้เธอรู้สึกโดดเดี่ยวอีกต่อไป วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    You are my water, my sun, my moon and stars
    Your heart is all I need
    It start when you come
    I want to be where you are, where you are (na, na)

    คุณเป็นเหมือนน้ำ พระอาทิตย์ พระจันทร์ และดวงดาวของผม
    สิ่งเดียวที่ผมต้องการคือหัวใจของคุณ
    มันเริ่มเมื่อคุณเข้ามา
    ผมอยากจะอยู่ในที่ที่คุณอยู่ ทุกที่ที่คุณอยู่

    Every time you go away, you’re always tryna fight
    How bad I want you, bad I want you
    I could try to fill the space with someone else tonight
    But I don’t want to (I don’t want to), I don’t want to

    ทุกๆ ครั้งที่คุณจากไป คุณกำลังพยายามต่อสู้
    ผมต้องการคุณแทบจะบ้าตาย
    ตอนกลางคืนผมเคยพยายามหาคนมาเติมเต็มที่ว่าง (หาคนมาแทนที่คุณ)
    แต่ผมไม่ได้ต้องการ ผมไม่ได้ต้องการ

    Right now, you know I miss your body
    So I won’t kiss nobody until you come back home
    And I swear, the next time that I hold you
    I won’t let you go nowhere
    You’ll never be alone, I’ll never let you go

    ตอนนี้คุณรู้ว่าผม คิดถึงเรือนร่างของคุณ
    ดังนั้น ผมจะไม่จูบใครทั้งนั้นจนกว่าคุณจะกลับบ้าน
    และผมสาบานว่า ครั้งหน้าถ้าผมได้กอดคุณ
    ผมจะไม่มีทางปล่อยคุณไปที่ไหนอีกเด็ดขาด
    คุณจะไม่โดดเดี่ยวอีกต่อไป ผมจะไม่มีทางปล่อยคุณไป

    You lead, I follow, no sleep
    That’s what you said (that’s what you said)
    That’s what you said (that’s what you said)
    And you should know
    You leave, I’m hollow
    I need you in my bed (I need you in my)
    You in my bed (I need you in my)

    คุณนำ ผมตาม ไม่ต้องนอน
    นั่นคือสิ่งที่คุณเคยพูดไว้
    นั่นคือสิ่งที่คุณเคยพูดไว้
    และคุณควรรู้
    คุณจากผมไป ผมรู้สึกว่างเปล่า (โดดเดี่ยว)
    ผมต้องการให้คุณอยู่บนเตียงของผม
    คุณนอนอยู่บนเตียงของผม

    Every time you go away, you’re always tryna fight
    How bad I want you, bad I want you (bad I want you)
    I could try to fill the space with someone else tonight
    But I don’t want to (I don’t want to), I don’t want to (oh)

    ทุกๆ ครั้งที่คุณจากไป คุณกำลังพยายามต่อสู้
    ผมต้องการคุณแทบจะบ้าตาย
    ตอนกลางคืนผมพยายามหาคนมาแทนที่คุณ
    แต่ผมไม่ได้ต้องการ ผมไม่ได้ต้องการ

    Right now, you know I miss your body
    So I won’t kiss nobody (won’t kiss nobody, baby)
    Until you come back home (oh)
    And I swear, the next time that I hold you
    I won’t let you go nowhere (let go)
    You’ll never be alone (never be alone), I’ll never let you go

    ตอนนี้คุณรู้ว่าผม คิดถึงเรือนร่างของคุณ
    ดังนั้น ผมจะไม่จูบใครทั้งนั้น (ไม่อยากจูบใครทั้งนั้น ที่รัก)
    จนกว่าคุณจะกลับบ้าน
    และผมสาบานว่า ครั้งหน้าถ้าผมได้กอดคุณ
    ผมจะไม่มีทางปล่อยคุณไปที่ไหนอีกเด็ดขาด
    คุณจะไม่โดดเดี่ยวอีกต่อไป ผมจะไม่มีทางปล่อยคุณไป

    Yeah, oh, yeah, oh, no
    I will never let you go, no, no
    Yeah, oh, no

    Yeah, oh, yeah, oh, no
    ผมจะไม่มีทางปล่อยคุณไปที่ไหนอีกเด็ดขาด
    Yeah, oh, no

    Right now, you know I miss your body
    So I won’t kiss nobody until you come back home
    And I swear, the next time that I hold you
    I won’t let you go nowhere
    You’ll never be alone, I’ll
    Right now, you know I miss your body (I miss your body, baby)
    So I won’t kiss nobody (nobody), until you come back home (oh)
    And I swear, the next time that I hold you (ooh)
    I won’t let you go nowhere (I won’t let you go)
    You’ll never be alone (oh), I’ll never let you go

    ตอนนี้คุณรู้ว่าผม คิดถึงเรือนร่างของคุณ
    ดังนั้น ผมจะไม่จูบใครทั้งนั้น จนกว่าคุณจะกลับบ้าน
    และผมสาบานว่า ครั้งหน้าถ้าผมได้กอดคุณ
    ผมจะไม่มีทางปล่อยคุณไปที่ไหนอีกเด็ดขาด
    คุณจะไม่โดดเดี่ยวอีกต่อไป ผมจะ..
    ตอนนี้คุณรู้ว่าผม คิดถึงเรือนร่างของคุณ
    ดังนั้น ผมจะไม่จูบใครทั้งนั้น จนกว่าคุณจะกลับบ้าน
    และผมสาบานว่า ครั้งหน้าถ้าผมได้กอดคุณ
    ผมจะไม่มีทางปล่อยคุณไปที่ไหนอีกเด็ดขาด
    คุณจะไม่โดดเดี่ยวอีกต่อไป ผมจะไม่มีทางปล่อยคุณไป

    Oh, you’ll never be alone, ooh, yeah
    I’ll be there, I’ll never let you go

    คุณจะไม่โดดเดี่ยวอีกแล้ว
    ผมจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอ ผมจะไม่ปล่อยคุณไปไหนอีกแล้ว


    *หากผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ สามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • Passenger – Heart To Love แปลเพลงสากล


    Heart To Love เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอังกฤษ Passenger เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 31 สิงหาคม 2018 เป็นซิงเกิลที่สามจากอัลบั้มสตูดิโอที่เก้าของเขา Runaway (2018) เพลงได้ถูกเขียนโดย Passenger และดำเนินการผลิตโดย Jarrad Seng, Stu Larsen, Passenger และ Chris Vallejo ในเนื้อเพลงนั้นเขาได้เล่าถึงการที่เขาพยายามค้นหาความรักและก็ยังไม่เจอมันสักที และเขาก็จะค้นหามันต่อไป วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    I’ve been hopelessly clutching up for something I can hold
    I’ve been lying in the dark with no light in my soul
    I’ve been rummaging around in the rain and the cold
    I’ve been searching for diamonds in a pile of coal
    I’ve been searching for diamonds in a pile of coal

    ฉันไขว่คว้าอย่างสิ้นหวังสำหรับบางสิ่งที่ฉันอาจจะมีมันได้
    ฉันนอนเอนตัวลงในความมืดโดยไม่มีแสงสว่าง ในจิตวิญญาณของฉัน
    ฉันค้นหาในท่ามกลางสายฝนและความหนาวเย็น
    ฉันกำลังค้นหาเพชรที่ในกองถ่าน
    ฉันกำลังค้นหาเพชรที่ในกองถ่าน

    I’ve been reckless and ragged, I’ve been running to the ground
    I’ve been lost for so long I forgot I could be found
    I’ve been holding my breath for the ax to come down
    I’ve been searching for angels in the devil’s time
    I’ve been searching for angels in the devil’s time

    ฉันทำตัวบ้าบิ่นและสกปรก ฉันได้ตกไปนอนอยู่บนพื้น
    ฉันกำลังหลงทางมานานมากแล้ว และฉันลืมไปว่าจะต้องหาทางออก
    ฉันกำลังยื้อลมหายใจของฉันสำหรับขวานที่จะผ่าลงมา
    ฉันกำลังค้นหาเทวดาในเวลาแห่งความชั่วร้าย
    ฉันกำลังค้นหาเทวดาในเวลาแห่งความชั่วร้าย

    Searching for a heart to love
    Is like staring at the stars above
    And there’s a million I can see
    But only one that shines for me
    So I keep searching for a heart to love
    Oh, to love

    ฉันกำลังค้นหาหัวใจเพื่อที่จะมีความรัก
    เหมือนกับการจ้องมองดวงดาวข้างบนฟ้า
    นับล้านดวงที่ฉันสามารถมองเห็น
    แต่มีเพียงหนึ่งดวงที่ส่องแสงให้กับฉัน
    ดังนั้น ฉันจะค้นหาหัวใจเพื่อที่จะมีความรักต่อไป
    โอ้ เพื่อที่จะรัก

    Well, I’ve been dancing blindly, I’ve been preaching to the choir
    And the boy who cried wolf I dispute that I’m alive
    And I left my frying pan to jumping to the fire
    I’ve built my house on the sand and I bought building it higher
    I’ve built my house on the sand and I’ll keep on building it higher

    ดีละ ฉันได้เต้นอย่างบ้าคลั่ง ฉันได้เทศน์ให้คณะนักร้องประสานเสียงฟัง
    และเด็กชายที่ร้องไห้เป็นหมาป่า ฉันโต้แย้งว่าฉันยังมีชีวิตอยู่
    และฉันปล่อยให้กระทะของฉันกระโดดเข้าไปในกองไฟ
    ฉันได้สร้างบ้านของฉันด้วยทรายและฉันสร้างมันให้สูงมากขึ้น
    ฉันได้สร้างบ้านของฉันด้วยทรายและฉันจะสร้างมันต่อไปให้สูงมากขึ้น

    Searching for a heart to love
    Is like staring at the stars above
    You can’t teach it how to feel
    What isn’t there, what isn’t real
    So I keep searching for a heart to love

    ฉันกำลังค้นหาหัวใจเพื่อที่จะมีความรัก
    เหมือนกับการจ้องมองดวงดาวข้างบนฟ้า
    นับล้านดวงที่ฉันสามารถมองเห็น
    แต่มีเพียงหนึ่งดวงที่ส่องแสงให้กับฉัน
    ดังนั้น ฉันจะค้นหาหัวใจเพื่อที่จะมีความรักต่อไป

    Well, I keep searching, I keep searching
    Yeah, I keep searching, I keep searching love
    Yeah, I keep searching for a heart to love
    Love
    Love
    Love

    ดีละ ฉันจะค้นหาต่อไป ฉันจะค้นหาต่อไป
    ใช่แล้ว ฉันจะค้นหาต่อไป ฉันจะค้นหาความรักต่อไป
    ใช่แล้ว ฉันจะค้นหาหัวใจเพื่อที่จะมีความรักต่อไป
    ความรัก
    ความรัก
    ความรัก

  • Alessia Cara – Growing Pains แปลเพลงสากล


    เพลง Growing Pains เป็นเพลงของนักร้องสาว Alessia Cara เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 14 มิถุนายน 2018 อยู่ในอัลบั้ม The Pains of Growing เนื้อหาของเพลงพูดถึงความเจ็บปวดทางจิตใจที่เราได้รับ และมันเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ จนทำให้เรานอนไม่หลับ แต่เราควรเชื่อมั่นว่า สุดท้ายแล้วทุกอย่างจะต้องดีขึ้นอย่างแน่นอน วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    You’re on your own, kid
    You are

    คุณเป็นตัวของตัวเอง เด็กน้อย
    คุณเป็น

    Make my way through the motions, I try to ignore it
    But home’s looking farther the closer I get
    Don’t know why I can’t see the end
    Is it over yet? Hmm
    A short leash and a short fuse don’t match
    They tell me it ain’t that bad, now don’t you overreact
    So I just hold my breath, don’t know why
    I can’t see the sun when young should be fun

    สร้างความสำเร็จโดยที่ไม่คิดอะไรมาก ฉันพยายามไม่สนใจมัน
    แต่บ้านดูเหมือนไกลออกไปแม้ฉันจะอยู่ใกล้
    ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมฉันมองไม่เห็นตอนจบ
    แล้วมันจบลงหรือยังนะ?
    การไปควบคุมคนอื่นและตัวเราเองเป็นคนโกรธง่ายดูไม่เข้ากัน
    พวกเขาบอกฉันว่า มันไม่ใช่สิ่งที่แย่ อย่าไปโต้ตอบรุนแรง
    ดังนั้นฉันกลั้นหายใจไว้พักนึง ไม่รู้ว่าทำไม
    ฉันไม่สามารถมองดูพระอาทิตย์ เมื่อตอนเป็นวัยรุ่นมันควรจะสนุกสิ


    สำหรับท่อน “Make my way through the motions, I try to ignore it” Alessia Cara ได้อธิบายไว้ว่า สองสามปีที่ผ่านมา มีสิ่งดีๆ มากมายเกิดขึ้น แต่หลังจากนั้นเธอกลับรู้สึกเฉยๆ ไม่ว่าจะเป็นเรื่องดีหรือไม่ดี ถ้าเป็นเรื่องที่ไม่ดี เธอจะไม่ไปทุกข์ใจกับมันมาก เพราะเธอรู้ว่า สุดท้ายแล้วความทุกข์ใจเหล่านั้นต้องผ่านพ้นไป

    And I guess the bad can get better
    Gotta be wrong before it’s right
    Every happy phrase engraved in my mind
    And I’ve always been a go-getter
    There’s truth in every word I write
    But still, the growing pains, growing pains
    They’re keeping me up at night

    และฉันคาดการณ์ว่าเรื่องแย่ๆ จะต้องดีขึ้น
    มันต้องผิดพลาดก่อนที่มันจะถูกต้อง
    ทุกๆ ความสุขจะถูกจารึกในความคิดของฉัน
    และฉันจะต้องก้าวเดินต่อไป
    ทุกคำที่ฉันเขียนไปล้วนเป็นความจริง
    แต่ ความเจ็บปวดยังคงเติบโต
    ความเจ็บปวดนั้นทำให้ฉันนอนไม่หลับ

    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    And I can’t hide ’cause growing pains are keeping me up at night
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey
    And I can’t hide ’cause growing pains are keeping me up at night

    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    และฉันไม่สามารถซ่อนความรู้สึกได้หรอก เพราะความเจ็บปวดของฉันมันเติบโตจนทำให้ฉันนอนไม่หลับ
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey
    และฉันไม่สามารถซ่อนความรู้สึกได้หรอก เพราะความเจ็บปวดของฉันมันเพิ่มขึ้นจนทำให้ฉันนอนไม่หลับ

    Try to mend what’s left of my content incomprehension
    As I take on the stress of the mess that I’ve made
    Don’t know if I even care for “grown” if it’s just alone, yeah

    พยายามทำความเข้าใจกับสิ่งที่ฉันยังไม่เข้าใจ
    ฉันเครียดกับปัญหาที่ฉันได้สร้างขึ้น
    ฉันไม่รู้เหมือนกันว่าฉันยังอยากจะเติบโต(ก้าวหน้า)มั้ย ถ้ามันทำให้ฉันต้องโดดเดี่ยว


    สำหรับท่อน “Don’t know if I even care for “grown” if it’s just alone, yeah” Alessia Cara ได้อธิบายไว้ว่า ยิ่งเธอโตขึ้นมากเท่าไหร่ เธอยิ่งห่างจากคนอื่นมากเท่านั้น และเธอรู้สึกเชื่อใจคนอื่นยากขึ้น เธอคิดว่าการทีคนอื่นเข้ามาหาเธอหรือที่มาถามไถ่เธอ เพราะเป็นห่วงเธอจริงๆ หรือเพราะผลประโยชน์

    And I guess the bad can get better
    Gotta be wrong before it’s right
    Every happy phrase engraved in my mind
    I’ve always been a go-getter
    There’s truth in every word I write
    But still, the growing pains, growing pains
    They’re keeping me up at night

    และฉันคาดการณ์ว่าเรื่องแย่ๆ จะต้องดีขึ้น
    มันต้องผิดพลาดก่อนที่มันจะถูกต้อง
    ทุกๆ ความสุขจะถูกจารึกในความคิดของฉัน
    และฉันจะต้องก้าวเดินต่อไป
    ทุกคำที่ฉันเขียนไปล้วนเป็นความจริง
    แต่ ความเจ็บปวดยังคงเติบโต
    ความเจ็บปวดนั้นทำให้ฉันนอนไม่หลับ

    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    And I can’t hide ’cause growing pains are keeping me up at night
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey
    And I can’t hide ’cause growing pains are keeping me up at night

    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    และฉันไม่สามารถซ่อนความรู้สึกได้หรอก เพราะความเจ็บปวดของฉันมันเพิ่มขึ้นจนทำให้ฉันนอนไม่หลับ
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
    Hey, hey, hey, yeah, hey
    และฉันไม่สามารถซ่อนความรู้สึกได้หรอก เพราะความเจ็บปวดของฉันมันเพิ่มขึ้นจนทำให้ฉันนอนไม่หลับ

    Starting to look like Ms. Know-it-all
    Can’t take her own advice
    Can’t find pieces of my peace of mind
    I cry more than I want to admit
    But I can’t lie to myself, to anyone
    ‘Cause phoning it in isn’t any fun
    Can’t run back to my youth the way I want to
    The days my brother was quicker to fool
    AM radio, not much to do
    Used monsters as an excuse to lie awake
    Now the monsters are the ones that I have to face
    No band-aids for the growing pains

    ตอนนี้ฉันเหมือนกับ นางสาวรู้ทุกอย่าง
    แต่ไม่สามารถเอาคำแนะนำของตัวเองมาใช้ได้
    ไม่สามารถหาชิ้นส่วนความสงบสุขในจิตใจได้เลย
    ฉันร้องไห้มากกว่าที่ฉันจะทำใจยอมรับ
    แต่ฉันไม่สามารถโกหกตัวเอง หรือโกหกคนอื่นได้
    เพราะการที่ประสิทธิภาพมันแย่ลง มันไม่ใช่เรื่องสนุกนะ
    ฉันไม่สามารถกลับไปเป็นเด็กอย่างที่ฉันต้องการได้อีกแล้ว
    ในวันที่น้องชายของฉันโง่ (ออกแนวไร้เดียงสา)
    วันที่ฉันและครอบครัวไม่มีอะไรให้ทำ นอกจากฟังวิทยุ
    ใช้ปีศาจมาแก้ตัวเมื่ออยากจะโกหก
    และตอนนี้ปีศาจตัวนั้นก็เป็นสิ่งเดียวที่ฉันต้องเผชิญ
    ความเจ็บปวดที่เพิ่มขึ้นไม่สามารถหยุดได้


    สำหรับท่อน “Starting to look like Ms. Know-it-all Can’t take her own advice” Alessia Cara ได้อธิบายไว้ว่า เธอรู้สึกว่าตัวเธอเองเหมือนคนที่รู้ทุกอย่าง เพลวของเธอสร้างแรงบันดาลใจให้กับใครหลายคน ทำให้พวกเขาหันมารักตัวเอง แต่เธอเองกลับไม่สามารถทำได้แบบที่เธอพูดไว้ ในบางวันเธอตื่นมาพร้อมกับความรู้สึกเกลียดตัวเอง เธอบอกว่าที่เธอพูดกับแฟนคลับไม่ใช่คำโกหก แต่มันคือสิ่งที่เธออยากจะรู้สึกจริงๆ

    Hey, hey, hey yeah, hey yeah (oh yeah)
    Hey, hey, hey yeah, hey yeah
    Hey, hey, hey yeah, hey yeah (no, no)
    Hey (no band-aids for the growing pains)

    Hey, hey, hey yeah, hey yeah (oh yeah)
    Hey, hey, hey yeah, hey yeah
    Hey, hey, hey yeah, hey yeah (no, no)
    Hey (ความเจ็บปวดที่เพิ่มขึ้นไม่สามารถหยุดได้)


    make your way:
    to be successful and make progress in your life and work:
    ทำให้สำเร็จหรือสร้างความก้าวหน้าในชีวิตและงาน

    short fuse
    If you say that someone has a short fuse or is on a short fuse you mean that they are quick to react angrily when something goes wrong.
    ใช้พูดถึงคนที่โกรธง่าย
    ที่มา: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/on-a-short-fuse-have-a-short-fuse

    mend – ซ่อม แก้ไข

    engraved – แกะสลัก, จำรึก

    *หากผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • LANY – I Don’t Wanna Love You Anymore แปลเพลงสากล


    เพลง I Don’t Wanna Love You Anymore เป็นเพลงของ LANY เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 21 สิงหาคม 2018 อยู่ในอัลบั้ม Malibu Nights เพลงนี้พูดถึงความรักที่เจ็บปวดและไม่อยากกลับไปรู้สึกรักอีกแล้ว แต่จะให้ลืมก็ยังไม่ลืมไม่ได้ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    i used to love these sheets
    dark hair against the white
    i miss watching you get dressed
    in our hazy bedroom light

    ผมเคยรักผ้าปูที่นอนพวกนั้น
    ผมสีดำตัดกับสีขาว
    ผมคิดถึงเวลาที่นั่งมองคุณแต่งตัว
    ในห้องนอนที่มีแสงไฟส่องสลัวของเรา

    it took a couple weeks
    last night i finally cried
    i remembered us in london
    your chocolate covered eyes

    มันใช้เวลาประมาณสองสัปดาห์
    คืนก่อนผมนอนร้องไห้
    ผมคิดถึงช่วงที่เราอยู่ลอนดอน
    ดวงตาสีน้ำตาลเข้มเหมือนช็อกโกแลตของคุณ

    sick of staring up at the ceiling
    how’d you change your mind just like that
    the only way to get past this feeling
    is to tell myself you’re not coming back

    ผมเอาแต่จ้องมองเพดาน
    แล้วคิดว่าทำไมคุณถึงเปลี่ยนใจตัวเองได้ง่ายขนาดนี้
    วิธีเดียวที่ผมจะก้าวผ่านความรู้สึกนี้ไปได้คือ
    ผมต้องบอกตัวเองว่า คุณไม่มีทางกลับมา

    i don’t wanna love you anymore
    i don’t wanna love you anymore
    from the start i never thought i’d say this before
    but i don’t wanna love you anymore

    ผมไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว
    ผมไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว
    ตอนแรกผมไม่คิดเลยว่าจะพูดประโยคนี้ออกมา
    แต่นั้นแหละ ผมไม่อยากรักคุณอีกต่อไป

    you got that letter framed
    is it still up on that shelf
    it’s the one i left on our bed
    when you were out of town

    กรอบรูปตัวอักษรที่คุณได้รับ
    มันยังคงวางอยู่บนชั้นรึเปล่า?
    มันเป็นสิ่งเดียวที่ผมทิ้งไว้บนเตียงนอนของเรา
    เมื่อคุณเดินทางออกจากเมืองนี้ไป

    sick of staring up at the ceiling
    how’d you change your mind just like that
    the only way to get past this feeling
    is to tell myself you’re not coming back

    ผมเอาแต่จ้องมองเพดาน
    แล้วคิดว่าทำไมคุณถึงเปลี่ยนใจตัวเองได้ง่ายขนาดนี้
    วิธีเดียวที่ผมจะก้าวผ่านความรู้สึกนี้ไปได้คือ
    ผมต้องบอกตัวเองว่า คุณไม่มีทางกลับมา

    i don’t wanna love you anymore
    i don’t wanna love you anymore
    from the start i never thought i’d say this before
    but i don’t wanna love you anymore

    ผมไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว
    ผมไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว
    ตอนแรกผมไม่คิดเลยว่าจะพูดประโยคนี้ออกมา
    แต่นั้นแหละ ผมไม่อยากรักคุณอีกต่อไป

    i don’t wanna love you anymore
    i don’t wanna love you anymore
    i can’t forget the way it felt when you walked out the door
    so i don’t wanna love you anymore

    ผมไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว
    ผมไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว
    ผมไม่สามารถลืมความรู้สึกในวันที่คุณเดินผ่านประตูนี้ออกไป
    ดังนั้นผมไม่อยากรักคุณอีกต่อไป

    sometimes i just wanna talk for a minute
    but i can’t bring myself to call
    because i know that your heart’s not really in it and
    whatever we had is gone

    บางครั้งผมอยากจะพูดกับคุณสักหนึ่งนาที
    แต่ผมไม่สามารถโทรหาคุณได้
    เพราะผมรู้ว่า หัวใจของคุณไม่ได้รู้สึกรักผม
    ไม่ว่าอะไรที่เราเลยเคยมี ตอนนี้มันจบลงแล้ว

    i don’t wanna love you anymore
    i don’t wanna love you anymore
    from the start i never thought i’d say this before
    but i don’t wanna love you anymore

    ผมไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว
    ผมไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว
    ตอนแรกผมไม่คิดเลยว่าจะพูดประโยคนี้ออกมา
    แต่นั้นแหละ ผมไม่อยากรักคุณอีกต่อไป

    i don’t wanna love you anymore
    i don’t wanna love you anymore
    i can’t forget the way it felt when you walked out the door
    so i don’t wanna love you anymore

    ผมไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว
    ผมไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว
    ผมไม่สามารถลืมความรู้สึกในวันที่คุณเดินผ่านประตูนี้ออกไป
    ดังนั้นผมไม่อยากรักคุณอีกต่อไป


    *หากผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • Gryffin, Elley Duhé – Tie Me Down แปลเพลงสากล


    Tie Me Down เป็นเพลงของ DJ และโปรดิวเซอร์เพลงอิเล็กทรอนิกส์ชาวอเมริกัน Gryffin เพลงได้มีการร่วมร้องกับนักร้องหญิงชาวนอร์เวย์ Elley Duhé เพลงได้เปิดตัวใน 3 สิงหาคม 2018 เพลงได้ถูกเขียนโดย Gryffin, Bibi Bourelly, Aron Forbes, Jussifer, Nate Cyphert และ Sarah Aarons และดำเนินการผลิตโดย Gryffin ในเนื้อเพลง Duhé ได้ร้องเกี่ยวกับการทะเลาะกันกับคนรักของเธอ เธอคิดว่าเธอจะหนีไปจากเขาทั้งที่จริงแล้วเธอไม่อยากทำ ดังนั้นเธอจึงขอให้เขาห้ามเธอและขวางเธอเอาไว้ หรือว่าเธอต้องการให้ง้อนั่นเอง วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    Don’t lie, I know you’ve been thinking it
    And two times, you let it slip from your lips
    You got too much pride to make any promises
    Thinking that we got time, and you wanna keep it in

    ไม่ต้องโกหก ฉันรู้ว่าคุณกำลังคิดถึงมันอยู่
    และสองครั้งที่คุณเผลอพูดออกมาจากปากของคุณ
    คุณดูมีความภาคภูมิใจมากที่ได้ให้คำสัญญากับฉัน
    คิดว่าเรามีเวลามากพอ และคุณกำลังเล่นอะไรอยู่

    I want you out in the pouring rain
    I want you down on your knees
    Praying to God that I’ll feel the same
    I’m right here, baby, so please

    ฉันต้องการให้คุณออกไปกลางสายฝนที่เทลงมา
    ฉันต้องการให้คุณคุกเข่าลงไป
    สวดมนต์กับพระเจ้าว่าจะทำให้ฉันรู้สึกเหมือนเดิม
    ฉันอยู่กับคุณตรงนี้ ที่รัก ดังนั้นได้โปรด

    Hold me up, tie me down
    ‘Cause I never wanna leave your side
    Swear to never let you down
    And it’s been eatin’ me alive
    You can take me home
    You can never let me go
    Hold me up, hold me up
    And tie me, tie me
    Down, down (down)
    And tie me, tie me
    Down, down
    And tie me, tie me
    Down, down (down)
    And tie me, tie me
    Down, down

    ห้ามฉันเอาไว้ ขวางฉันเอาไว้
    เพราะฉันไม่ได้อยากไปจากคุณ
    สาบานว่าฉันจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง
    และมันกำลังจะฆ่าฉันทั้งเป็น
    คุณสามารถพาฉันกลับบ้าน
    คุณจะปล่อยให้ฉันไปไม่ได้
    ห้ามฉันเอาไว้ รั้งฉันเอาไว้
    และขวางฉัน ขวางฉัน
    ขวางฉัน ขวางฉันเอาไว้
    และขวางฉัน ขวางฉัน
    ขวางฉัน ขวางฉันเอาไว้
    และขวางฉัน ขวางฉัน
    ขวางฉัน ขวางฉันเอาไว้
    และขวางฉัน ขวางฉัน
    ขวางฉัน ขวางฉันเอาไว้

    Nine lives until you fall at my feet
    Don’t hide, you’re wasting your energy
    You’re not shy, so baby, it’s useless
    So don’t try, ’cause you’ll end up losing it

    แพ้ไปเก้าแล้วครั้ง จนกว่าคุณจะหมดสติลงบนเท้าของฉัน
    ไม่ต้องปิดบัง คุณกำลังเสียพลังงานไปโดยไร้ประโยชน์
    คุณยังไม่อาย ที่รักมันไม่มีประโยชน์หรอก
    ไม่ต้องพยายาม เพราะคุณจะจบลงพร้อมสูญเสียมันไป

    I want you out in the pouring rain
    I want you down on your knees
    Praying to God that I’ll feel the same
    I’m right here, baby, so please

    ฉันต้องการให้คุณออกไปกลางสายฝนที่เทลงมา
    ฉันต้องการให้คุณคุกเข่าลงไป
    สวดมนต์กับพระเจ้าว่าจะทำให้ฉันรู้สึกเหมือนเดิม
    ฉันอยู่กับคุณตรงนี้ ที่รัก ดังนั้นได้โปรด

    Hold me up, tie me down
    ‘Cause I never wanna leave your side
    Swear to never let you down
    And it’s been eatin’ me alive
    You can take me home
    You can never let me go
    Hold me up, hold me up
    And tie me, tie me
    Down, down (down)
    And tie me, tie me
    Down, down
    And tie me, tie me
    Down, down (down)
    And tie me, tie me
    Down, down

    ห้ามฉันเอาไว้ ขวางฉันเอาไว้
    เพราะฉันไม่ได้อยากไปจากคุณ
    สาบานว่าฉันจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง
    และมันกำลังจะฆ่าฉันทั้งเป็น
    คุณสามารถพาฉันกลับบ้าน
    คุณจะปล่อยให้ฉันไปไม่ได้
    ห้ามฉันเอาไว้ รั้งฉันเอาไว้
    และขวางฉัน ขวางฉัน
    ขวางฉัน ขวางฉันเอาไว้
    และขวางฉัน ขวางฉัน
    ขวางฉัน ขวางฉันเอาไว้
    และขวางฉัน ขวางฉัน
    ขวางฉัน ขวางฉันเอาไว้
    และขวางฉัน ขวางฉัน
    ขวางฉัน ขวางฉันเอาไว้

    So wrap your arms around my chest
    And I’ll put my hands around your neck
    ‘Cause nobody waste this waiting game
    You push and you pull, but you should stay
    Stay

    นำมือของคุณมากุมที่หน้าอกของฉัน
    ฉันจะวางมือของฉันระหว่างคอของคุณ
    เพราะไม่มีใครเสียเวลากับเกมส์แห่งการรอคอยนี้
    คุณผลักและดึงฉันกลับไป แต่คุณควรจะอยู่กับฉัน
    อยู่กับฉัน

    Hold me up, tie me down
    ‘Cause I never wanna leave your side
    Swear to never let you down
    And it’s been eatin’ me alive
    You can take me home
    You can never let me go
    Hold me up, hold me up
    And tie me, tie me
    Down, down (down)
    And tie me, tie me
    Down, down
    And tie me, tie me
    Down, down (down)
    And tie me, tie me
    Down, down

    ห้ามฉันเอาไว้ ขวางฉันเอาไว้
    เพราะฉันไม่ได้อยากไปจากคุณ
    สาบานว่าฉันจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง
    และมันกำลังจะฆ่าฉันทั้งเป็น
    คุณสามารถพาฉันกลับบ้าน
    คุณจะปล่อยให้ฉันไปไม่ได้
    ห้ามฉันเอาไว้ รั้งฉันเอาไว้
    และขวางฉัน ขวางฉัน
    ขวางฉัน ขวางฉันเอาไว้
    และขวางฉัน ขวางฉัน
    ขวางฉัน ขวางฉันเอาไว้
    และขวางฉัน ขวางฉัน
    ขวางฉัน ขวางฉันเอาไว้
    และขวางฉัน ขวางฉัน
    ขวางฉัน ขวางฉันเอาไว้


    Hold somebody/something up:
    to stop something getting somewhere, or making progress.
    เพื่อหยุดใครสักคนไว้เพื่อไม่ให้ไปที่อื่น และทำอย่างอื่นต่อ
    ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/hold-sb-sth-up

    Tie somebody down:
    to limit someone’s freedom:
    เพื่อขัดขวางหรือจำกัดบางคนเอาไว้
    ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/tie-sb-down

  • Liam Payne – First Time ft. French Montana แปลเพลงสากล


    เพลง First Time เป็นเพลงของ Liam Payne ที่ได้ French Montana มาร่วมร้องด้วย เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 23 สิงหาคม 2018 เพลงอยู่ในอัลบั้ม First Time – EP เนื้อเพลงพูดถึงการเจอผู้หญิงครั้งแรก และพยายามสร้างความประทับใจให้กับเธอตั้งแต่เดทแรก จากนั้นก็หยุดคิดถึงเธอไม่ได้เลย วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    Montana, you know what it is when you hear that (haan)
    I always pick up on the first time, ooh (way up there)
    I been hoping you would check on me
    I can’t stop thinking ’bout the first time, ooh
    Yeah, it’s like you put a spell on me (ay, ay, ay)

    Montana คุณรู้ว่ามันคืออะไรเมื่อคุณได้ยิน
    ผมพัฒนาความสัมพันธ์ตั้งแต่ครั้งแรกเสมอ
    ผมหวังว่าคุณจะตรวจสอบผม (ผมตรงตามสเปกคุณรึเปล่า ปลอดภัยสำหรับคุณรึเปล่า)
    ผมไม่สามารถหยุดคิดถึงครั้งแรกของเราได้เลย
    ใช่ มันคล้ายกับว่าคุณหลงใหลในตัวผมมากจริงๆ

    ¿Cómo estás?, you make me crazy
    I’m seeing red, that’s on the daily now
    Girl, you a savage, you ain’t no lady
    You know my style, been smokin’ lately, yeah

    ¿Cómo estás?, คุณทำให้ผมบ้านะเนี่ย
    ผมกำลังมองเห็นสีแดง(ความเร้าร้อน) ในทุกๆ วัน
    สาวน้อย คุณมันป่าเถื่อน คุณไม่ใช่ผู้หญิงทั่วไป
    คุณรู้จักสไตน์ของผม เมื่อไม่นานมานี้ผมยังคงสูบบุหรี่

    Ooh, I’m trying to find it
    Get you in private, rush up behind it, yeah
    Ooh, don’t wanna be friends we tried it
    I’m never on silent, yeah

    โอ้ ผมพยายามหามัน
    ได้เจอคุณแบบส่วนตัว ทิ้งความเร่งรีบไว้ข้างหลัง
    ผมไม่อยากเป็นแค่เพื่อนของคุณ เราลองมันแล้วหนิ (ลองเป็นเพื่อน)
    ผมไม่เคยอยู่อย่างสงบเลย

    I always pick up on the first time, ooh (ay)
    I been hoping you would check on me
    I can’t stop thinking ’bout the first time, ooh
    Yeah, it’s like you put a spell on me, oh no, no, no

    ผมพัฒนาความสัมพันธ์ตั้งแต่ครั้งแรกเสมอ
    ผมหวังว่าคุณจะตรวจสอบผม
    ผมไม่สามารถหยุดคิดถึงครั้งแรกของเราได้เลย
    ใช่ มันคล้ายกับว่าคุณหลงใหลในตัวผมมากจริงๆ

    Ooh, hey, yeah-yeah
    Ooh, oh no, no, no
    Ooh, yeah, it’s like you put a spell on me

    Ooh, hey, yeah-yeah
    Ooh, oh no, no, no
    ใช่ มันคล้ายกับว่าคุณหลงใหลในตัวผมมากจริงๆ

    You brush me off, yeah, you know I hate it
    You playing tough now, don’t try to fake it
    Girl, you a savage, you ain’t no lady
    It’s been a while, I’m counting days, yeah

    คุณปฏิเสธผม คุณรู้ไหมว่าผมเกลียดมัน (เกลียดที่คุณปฏิเสธผม)
    คุณเล่นบทยากแล้ว อย่าพยายามแกล้งทำเป็นเกลียดผมอีกเลย
    สาวน้อย คุณมันป่าเถื่อน คุณไม่ใช่ผู้หญิงทั่วไป
    มันเริ่มมาสักพักแล้วที่ผมเฝ้านับวันนับคืน

    Ooh, I’m trying to find it
    Get you in private, rush up behind it, yeah
    Ooh, don’t wanna be friends we tried it
    I’m never on silent, yeah

    โอ้ ผมพยายามหามัน
    ได้เจอคุณแบบส่วนตัว ทิ้งความเร่งรีบไว้ข้างหลัง
    ผมไม่อยากเป็นแค่เพื่อนของคุณ เราลองมันแล้วหนิ
    ผมไม่เคยอยู่อย่างสงบเลย

    I always pick up on the first time, ooh (ay)
    I been hoping you would check on me
    I can’t stop thinking ’bout the first time, ooh
    Yeah, it’s like you put a spell on me, oh no, no, no

    ผมพัฒนาความสัมพันธ์ตั้งแต่ครั้งแรกเสมอ
    ผมหวังว่าคุณจะตรวจสอบผม
    ผมไม่สามารถหยุดคิดถึงครั้งแรกของเราได้เลย
    ใช่ มันคล้ายกับว่าคุณหลงใหลในตัวผมมากจริงๆ

    Ooh, hey yeah
    Ooh, oh no, no, no
    Ooh, yeah, it’s like you put a spell on me

    Ooh, hey yeah
    Ooh, oh no, no, no
    ใช่ มันคล้ายกับว่าคุณหลงใหลในตัวผมมากจริงๆ

    Montana
    She’s a savage like Rihanna
    She loves cars, she loves diamonds
    She loves stars and watches that be timeless
    I’ma put’ in my time
    I mean really grind, coups that be silly
    If that ring around your finger’s half a milli
    Man we pick up, pick up, when I pull up, pull up
    We them boys, boys
    Top down but my hood up, ah
    Tryna fight it like Tyson, but she snipe me with a rifle
    That’s the worst thing, pick up on the first ring

    Montana
    หล่อนมันโหดร้ายเหมือน Rihanna
    หล่อนรักรถ รักเพชร
    หล่อนรักดวงดาว และเฝ้ามองมัน นั่นทำให้หล่อนไม่มีเวลา
    ผมเสนอเวลาของผมให้หล่อน
    พูดตามตรงนะ มันเป็นอะไรที่น่าเบื่อมากเลย
    ถ้าแหวนที่สวมอยู่บนนิ้วคุณมีค่าครึ่งล้าน
    เราหยิบมัน เราหยิบมัน เมื่อผมดึงแหวนออกมา
    พวกเราเป็นแก๊ง
    อยู่ในสถานการณ์ที่ต้องตัดสินใจ แต่กระโปรงรถของผมดันเปิดออก
    พยายามที่จะสู้เหมือน Tyson แต่หล่อนกับยิงผมด้วยปืนไรเฟิล
    นั่นมันเป็นสิ่งที่แย่ที่สุด ที่ผมหยิบแหวนอันแรกขึ้นมา

    I always pick up on the first time, ooh
    I been hoping you would check on me
    I can’t stop thinking ’bout the first time, ooh
    Yeah, it’s like you put a spell on me, oh no, no, no

    ผมพัฒนาความสัมพันธ์ตั้งแต่ครั้งแรกเสมอ
    ผมหวังว่าคุณจะตรวจสอบผม
    ผมไม่สามารถหยุดคิดถึงครั้งแรกของเราได้เลย
    ใช่ มันคล้ายกับว่าคุณหลงใหลในตัวผมมากจริงๆ

    Ooh, yeah
    Ooh, oh no, no, no
    Ooh, Yeah, it’s like you put a spell on me

    Ooh, yeah
    Ooh, oh no, no, no
    ใช่ มันคล้ายกับว่าคุณหลงใหลในตัวผมมากจริงๆ

    Oh no, no, no
    Ooh, I been hoping you would check on me
    I can’t stop thinking ’bout the first time, ooh
    Yeah, it’s like you put a spell on me

    Oh no, no, no
    ผมหวังว่าคุณจะตรวจสอบผม
    ผมไม่สามารถหยุดคิดถึงครั้งแรกของเราได้เลย
    ใช่ มันคล้ายกับว่าคุณหลงใหลในตัวผมมากจริงๆ


    pick up:
    to increase or improve
    เพิ่มขึ้นหรือพัฒนา
    ที่มา : https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pick-up

    check on sb/sth:
    to look at someone or something in order to make sure that they are safe, correct, etc.:
    มองคนหรือสิ่งของเพื่อมั่นใจว่าพวกเขาปลอดภัย หรือสิ่งนั้นถูกต้องแล้ว
    ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/check-on-sb-sth

    grind
    a difficult or boring activity that needs a lot of effort:
    กิจกรรมที่ยากหรือน่าเบื่อ และต้องใช้ความพยายามมาก
    ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/grind

    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ 🙂