Author: metin30x

  • Passenger – He Leaves You Cold แปลเพลงสากล


    He Leaves You Cold เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอังกฤษ Passenger เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 31 สิงหาคม 2018 เป็นซิงเกิลที่ห้าจากอัลบั้มสตูดิโอที่เก้าของเขา Runaway (2018) เพลงได้ถูกเขียนโดย Passenger และดำเนินการผลิตโดย Jarrad Seng, Stu Larsen, Passenger และ Chris Vallejo ในเนื้อเพลงนั้นเป็นการพูดถึงผู้หญิงคนหนึ่งที่ได้เจ็บซ้ำจากความรัก เพราะคนรักของเธอได้ทำร้ายจิตใจของเธอและเธอพยายามที่จะหนีจากเขา วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน


    He’s standing on your doorstep, my love
    So aren’t you gonna invite him in?
    Well, isn’t he everything you want?
    Oh no, I forgot
    You want everything

    เขายืนอยู่ที่บันไดหน้าประตูของคุณ ที่รักของฉัน
    ดังนั้น คุณจะไม่ชวนเขาเข้ามาข้างในใช่ไหม
    ดีละ เขาไม่ใช่ทุกอย่างที่คุณต้องการใช่ไหม
    โอ้ไม่ ฉันลืมไปว่า
    คุณต้องการทุกอย่าง

    Well, your mom she says he’s the perfect catch
    And your dad he tells you, you’re the perfect match

    ดีละ แม่ของคุณบอกว่าเขาเป็นคนที่สมบูรณ์แบบ
    พ่อของคุณเขาบอกคุณว่า คุณเป็นคู่ที่สมบูรณ์แบบ

    But I know
    I know he leaves you cold
    He leaves an ice cube in your heart
    And a snowflake in your soul
    I know, I know, I know
    That he leaves you cold

    แต่ฉันรู้
    ฉันรู้ว่าเขาปล่อยให้คุณเหน็บหนาว
    เขาทิ้งก้อนน้ำแข็งไว้ในหัวใจของคุณ
    และเกล็ดหิมะในจิตวิญญาณของคุณ
    ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้
    ฉันรู้ว่าเขาปล่อยให้คุณเหน็บหนาว

    See him tapping on your window, my love
    But you’re pretending that you’re not there
    But he’s seen your car parked outside
    Oh no, you forgot
    To turn the lights off upstairs

    ดูเขาแตะที่หน้าต่างของคุณ ที่รัก
    แต่คุณแกล้งทำเป็นว่าคุณไม่ได้อยู่ที่นั่น
    แต่เขาเห็นรถของคุณจอดอยู่ข้างนอก
    โอ้ไม่ แตว่าคุณลืม
    ที่จะปิดไฟที่ด้านบน

    Well, your friends they tell you he’s what you need
    But how the hell would they know what you need?

    ดีละ เพื่อนของคุณบอกว่าเขาเป็นสิ่งที่คุณต้องการ
    แต่ว่าพวกเขาจะรู้ว่าคุณต้องการอะไรได้อย่างไรกัน

    But I know
    I know he leaves you cold
    He leaves an ice cube in your heart
    And a snowflake in your soul
    I know, I know, I know
    That he leaves you cold

    แต่ฉันรู้
    ฉันรู้ว่าเขาปล่อยให้คุณเหน็บหนาว
    เขาทิ้งก้อนน้ำแข็งไว้ในหัวใจของคุณ
    และเกล็ดหิมะในจิตวิญญาณของคุณ
    ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้
    ฉันรู้ว่าเขาปล่อยให้คุณเหน็บหนาว

    Well, I know that you’re lonely
    Even when he’s around
    But, my love, he’s not the only game in town

    ดีละ ฉันรู้ว่าคุณเหงา
    แม้แต่ตอนที่เขาอยู่ใกล้ๆ คุณ
    แต่ที่รักของฉัน เขาไม่ใช่เกมเดียวในเมือง

    Yeah, well I know
    I know he leaves you cold
    He leaves an ice cube in your heart
    And a snowflake in your soul
    I know, I know, I know
    Yeah, well I know, I know, I know
    Said I know, I know, I know

    ใช่แล้ว ฉันรู้
    ฉันรู้ว่าเขาปล่อยให้คุณเหน็บหนาว
    เขาทิ้งก้อนน้ำแข็งไว้ในหัวใจของคุณ
    และเกล็ดหิมะในจิตวิญญาณของคุณ
    ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้
    ใช่แล้ว ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้
    บอกว่าฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้

  • Jeremy Zucker – comethru แปลเพลงสากล


    เพลง comethru ของ Jeremy Zucker เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 12 พฤศจิกายน 2018 อยู่ในอัลบั้ม summer, – EP เนื้อเพลงพูดถึงการต่อสู้กับช่วงเวลาที่ยากลำบาก ในระหว่างนี้เราควรดีใจที่อย่างน้อยเรายังมีชีวิตอยู่ และใครก็ตามที่ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ย่ำแย่ แอดมินขอให้ทุกคนผ่านพ้นมันไปได้นะคะ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    I might lose my mind
    Waking when the sun’s down
    Riding all these highs
    Waiting for the comedown
    Walk these streets with me
    I’m doing decently
    Just glad that I can breathe, yeah

    ผมอาจจะเสียสติไปแล้ว
    เดินเล่นในขณะที่พระอาทิตย์กำลังตก
    ขี่ม้าบนเนินเขาที่สูง
    รอคอยการยอมแพ้
    เดินเล่นบนถนนเหล่านี้
    ผมกำลังทำสิ่งที่ถูกต้อง
    ดีใจที่ผมยังหายใจได้ เย้

    I’m trying to realize
    It’s alright to not be fine on your own

    ผมพยายามตระหนักว่า
    มันไม่เป็นไรหรอก แค่ไม่ดีสำหรับคุณเอง

    Now I’m shaking, drinking all this coffee
    These last few weeks have been exhausting
    I’m lost in my imagination
    And there’s one thing that I need from you
    Can you come through, through
    Through, yeah
    And there’s one thing that I need from you
    Can you come through?

    ตอนนี้ผมเขย่าแก้วกาแฟ ดื่มกาแฟทั้งหมดนี้
    ไม่กี่อาทิตย์ที่ผ่านมา มันเหนื่อยมากๆ
    ผมหลงทางอยู่ในจินตนาการของตัวเอง
    และมีสิ่งหนึ่งที่ผมต้องการจากคุณ
    คุณสามารถผ่านเรื่องราวเหล่านี้ไปได้ไหม
    ผ่านมันไป
    และมีสิ่งหนึ่งที่ผมต้องการจากคุณ
    คุณสามารถผ่านเรื่องราวเหล่านี้ไปได้ไหม?

    Ain’t got much to do
    Too old for my hometown
    Went to bed at noon
    Couldn’t put my phone down
    Scrolling patiently
    It’s all the same to me
    Just faces on a screen, yeah

    มันไม่หนักเกินไปใช่ไหม
    แก่เกินไปสำหรับบ้านเกิด
    เข้านอนตอนเที่ยงวัน
    ไม่สามารถวางโทรศัพท์ลงได้
    นั่งเลื่อนหน้าจออย่างอดทน
    ทั้งหมดที่มันเหมือนกับผม
    คือผมมองที่หน้าจออยู่เสมอ

    I’m trying to realize
    It’s alright to not be fine on your own

    ผมพยายามตระหนักว่า
    มันไม่เป็นไรหรอก แค่ไม่ดีสำหรับคุณเอง

    Now I’m shaking, drinking all this coffee
    These last few weeks have been exhausting
    I’m lost in my imagination
    And there’s one thing that I need from you
    Can you come through, through
    Through, yeah
    And there’s one thing that I need from you
    Can you come through, through
    Through, yeah
    And there’s one thing that I need from you
    Can you come through?

    ตอนนี้ผมเขย่าแก้วกาแฟ ดื่มกาแฟทั้งหมดนี้
    ไม่กี่อาทิตย์ที่ผ่านมา มันเหนื่อยมากๆ
    ผมหลงทางอยู่ในจินตนาการของตัวเอง
    และมีสิ่งหนึ่งที่ผมต้องการจากคุณ
    คุณสามารถผ่านเรื่องราวเหล่านี้ไปได้ไหม
    ผ่านมันไป
    และมีสิ่งหนึ่งที่ผมต้องการจากคุณ
    คุณสามารถผ่านเรื่องราวเหล่านี้ไปได้ไหม
    ผ่านมันไป
    และมีสิ่งหนึ่งที่ผมต้องการจากคุณ
    คุณสามารถผ่านเรื่องราวเหล่านี้ไปได้ไหม?


    come through
    to succeed in a difficult situation
    ประสบความสำเร็จในสถานการณ์ที่ยากลำบาก ผ่านสถานการณ์ที่ยากลำบากไปได้

    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • Kygo – Happy Now ft. Sandro Cavazza แปลเพลงสากล


    Happy Now เป็นเพลงของดีเจและโปรดิวเซอร์เพลงชาวนอร์เวย์ Kygo โดยได้ร่วมร้องกับนักร้องและนักเขียนเพลงชาวสวีเดน Sandro Cavazza เพลงได้เปิดตัวใน 26 ตุลาคม 2018 เป็นซิงเกิลจากอัลบั้มสตูดิโอที่สามที่กำลังจะมาของเขา เพลงได้ถูกเขียนโดย Sandro Cavazza และ Kygo โดยในเนื้อเพลงนั้นแต่งขึ้นเป็นการอุทิศให้กับการจากไปของ Avicii ซึ่งพวกเขาไม่อยากยอมรับว่า Avicii ได้จากพวกเขาไปแล้ว และอยากให้มันเป็นเพียงความฝัน วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    We don’t wanna believe it, that it’s all gone
    It’s just a matter of minutes, before the sun goes down
    We’re afraid to admit it, but I know you know, know that
    We should’ve known better, but kept on trying
    It’s time that we see it, the fire’s dying out
    Can’t believe that I say this, we’re out of chances now
    And I just want you to know that

    เราไม่อยากจะเชื่อเลยว่า มันหายไปหมดแล้ว
    มันเกิดขึ้นเพียงแค่ไม่กี่นาที ก่อนที่ดวงอาทิตย์ตก
    เรากลัวที่จะต้องยอมรับมัน แต่ฉันรู้ว่าคุณก็รู้ว่า
    เราน่าจะรู้จักกันดีกว่านี้ แต่ยังคงพยายามต่อไป
    ถึงเวลาที่เราได้เห็นมันแล้ว ดวงไฟที่กำลังดับลง
    ไม่อยากเชื่อว่าฉันจะพูดแบบนี้ ตอนนี้เรากำลังจะเสียโอกาสนี้ไป
    และฉันแค่อยากให้คุณรู้ว่า


    คำอธิบาย: การเสียชีวิตของ Avicii นั้นเกิดขึ้นในตอนเย็นก่อนที่ดวงอาทิตย์จะตกดินที่เมือง Muscat ในประเทศโอมาน และพวกเขาไม่สามารถทำใจยอมรับกับข่าวร้ายนี้ได้

    You and me, it was good, but it wasn’t right
    And it’ll be hard, but I know I will make it out
    Step by step, I’ll move on and get on with life
    So I let go, and I hope you’ll be happy now
    You and me, it was good, but it wasn’t right
    And it’ll be hard, but I know I will make it out
    Step by step, I’ll move on and get on with life
    So I let go, and I hope you’ll be happy now

    คุณและฉัน ทุกอย่างมันเคยดี แต่ตอนนี้มันไม่โอเคเลย
    และแม้มันจะเป็นเรื่องยาก แต่ฉันรู้ว่าฉันจะต้องผ่านมันไปให้ได้
    ทีละก้าว ฉันจะต้องเดินหน้าและใช้ชีวิตต่อไป
    ดังนั้นฉันปล่อยคุณไป และฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในตอนนี้
    คุณและฉัน ทุกอย่างมันเคยดี แต่ตอนนี้มันไม่โอเคเลย
    และแม้มันจะเป็นเรื่องยาก แต่ฉันรู้ว่าฉันจะต้องผ่านมันไปให้ได้
    ทีละก้าว ฉันจะต้องเดินหน้าและใช้ชีวิตต่อไป
    ดังนั้นฉันปล่อยคุณไป และฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในตอนนี้


    คำอธิบาย: พวกเขาเคยเป็นเพื่อนและสนุกด้วยกันมาก่อน โดยการจากไปครั้งนี้ถึงแม้ทุกจะเสียใจ แต่คนที่เหลืออยู่ก็ต้องใช้ชีวิตต่อไป และพวกเขาหวังว่า Avicii จะมีความสุข

    I hope you’ll be happy now
    Yeah, I hope you’ll be happy now
    I hope you’ll be happy now
    Yeah, I hope you’ll be happy now
    Yeah, I hope you’ll be happy now
    I hope you’ll be happy now

    ฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในตอนนี้
    ใช่แล้ว ฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในตอนนี้
    ฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในตอนนี้
    ใช่แล้ว ฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในตอนนี้
    ใช่แล้ว ฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในตอนนี้
    ฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในตอนนี้

    I thought we would make it, if I just held on
    But it’s really crazy, how love could fade so fast
    We said “forever,” but now we’re in the past
    And I just want you to know that

    ฉันคิดว่าเราจะทำมันได้ ถ้าฉันพยายามทำต่อไป
    แต่มันบ้ามากๆ เลย ความรักจางหายไปอย่างรวดเร็วได้อย่างไรกัน
    เราพูดว่า “ตลอดไป” แต่ตอนนี้เราอยู่ในอดีต
    และฉันแค่อยากให้คุณรู้ว่า

    You and me, it was good, but it wasn’t right
    And it’ll be hard, but I know I will make it out
    Step by step, I’ll move on and get on with life
    So I let go, and I hope you’ll be happy now
    You and me, it was good, but it wasn’t right
    And it’ll be hard, but I know I will make it out
    Step by step, I’ll move on and get on with life
    So I let go, and I hope you’ll be happy now

    คุณและฉัน ทุกอย่างมันเคยดี แต่ตอนนี้มันไม่โอเคเลย
    และแม้มันจะเป็นเรื่องยาก แต่ฉันรู้ว่าฉันจะต้องผ่านมันไปให้ได้
    ทีละก้าว ฉันจะต้องเดินหน้าและใช้ชีวิตต่อไป
    ดังนั้นฉันปล่อยคุณไป และฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในตอนนี้
    คุณและฉัน ทุกอย่างมันเคยดี แต่ตอนนี้มันไม่โอเคเลย
    และแม้มันจะเป็นเรื่องยาก แต่ฉันรู้ว่าฉันจะต้องผ่านมันไปให้ได้
    ทีละก้าว ฉันจะต้องเดินหน้าและใช้ชีวิตต่อไป
    ดังนั้นฉันปล่อยคุณไป และฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในตอนนี้

    Yeah, I hope you’ll be happy now
    I hope you’ll be happy now
    I hope you’ll be happy now
    I hope you’ll be happy now

    ใช่แล้ว ฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในตอนนี้
    ฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในตอนนี้
    ฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในตอนนี้
    ฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในตอนนี้

  • Josh Groban – O Holy Night แปลเพลงสากล


    O Holy Night เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอเมริกัน Josh Groban เพลงได้เปิดตัวในปี 2002 เป็นซิงเกิลที่แปดอัลบั้ม Josh Groban in Concert (2002) ในเนื้อเพลงเป็นการพูดถึงการประสูติของพระเยซูในคืนอันศักดิ์สิทธิ์ เพื่อที่พระองค์ต้องการที่จะลงมาไถ่บาปให้กับมนุษย์ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    O holy night!
    The stars are brightly shining
    It is the night
    Of the dear Savior’s birth!
    Long lay the world in sin and error pining
    Till he appear’d and the soul felt His worth
    A thrill of hope
    The weary world rejoices
    For yonder breaks
    A new and glorious morn!
    Fall on your knees
    Oh hear the angel voices
    Oh night divine
    Oh night when Christ was born
    Oh night divine, oh night, oh night divine

    โอ้ ในคืนอันศักดิ์สิทธิ์
    ดวงดาวส่องสว่างเป็นประกาย
    มันเป็นคืน
    ของการประสูติของพระผู้ช่วยให้รอดของเรา
    วางโลกให้เต็มไปด้วยความบาปและความผิดพลาด
    จนกระทั่งเขาปรากฏตัว และจิตวิญญาณรู้สึกถึงคุณค่าของพระองค์
    ตื่นเต้นด้วยความหวัง
    โลกแห่งความเบื่อหน่ายเปรมปรีดิ์
    สำหรับการหยุดอีกทางด้านหนึ่ง
    กับวันใหม่ในยามเช้าที่รุ่งโรจน์
    นั่งคุกเข่าลงไป
    โอ้ ได้ยินเสียงของเทวดา
    โอ้ ในคืนของพระเจ้า
    โอ้ ในคืนเมื่อพระเยซูประสูติ
    โอ้ ในคืนของพระเจ้า โอ้ ในคืนของพระเจ้า

    Chains shall He break
    For the slave is our brother
    And in His name all oppression shall cease
    Sweet hymns of joy
    In grateful chorus raise we
    Let all within us praise His holy name
    Christ is the Lord, let ever ever praise Thee
    Noël, Noël
    Oh night, Oh night divine
    Noël, Noël
    Oh night, Oh night divine
    Noël, Noël
    Oh, oh night, oh night divine

    โซ่ที่พระองค์จะทำลาย
    สำหรับทาสที่เป็นพี่ชายของเรา
    และในพระนามของพระองค์ การบีบบังคับทั้งหมดจะยุติลง
    เพลงสวดอันไพเราะของความสุข
    ในการร้องคารวะขอบคุณเรา
    ให้ทุกคนในเราสรรเสริญพระนามบริสุทธิ์ของพระองค์
    พระคริสต์ทรงเป็นองค์พระผู้เป็นเจ้า ให้สรรเสริญพระองค์เสมอ
    โนเอล โนเอล
    โอ้ ในคืน โอ้ ในคืนของพระเจ้า
    โนเอล โนเอล
    โอ้ ในคืน โอ้ ในคืนของพระเจ้า
    โนเอล โนเอล
    โอ้ ในคืน โอ้ ในคืนของพระเจ้า

  • Coldplay – Fix You แปลเพลงสากล


    Fix You เป็นเพลงวงดนตรีร็อคอังกฤษ Coldplay เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 5 กันยายน 2005 เป็นซิงเกิลที่สองจากอัลบั้มสตูดิโอของพวกเขา X&Y (2005) เพลงได้ถูกเขียนโดยสมาชิกทั้งสี่คนของวง และการดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย Ken Nelson และ Coldplay ในเนื้อเพลงเป็นกการให้กำลังใจกับคนที่ได้สูญเสียคนที่รักไป ให้พวกเขากลับมาเข้มแข็งและสู่ชีวิตที่เหลืออยู่ต่อไป วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    When you try your best, but you don’t succeed
    When you get what you want, but not what you need
    When you feel so tired, but you can’t sleep
    Stuck in reverse
    And the tears come streaming down your face
    When you lose something you can’t replace
    When you love someone, but it goes to waste
    Could it be worse?

    เมื่อคุณพยายามทำอย่างดีที่สุด แต่ไม่ประสบผลสำเร็จ
    แต่คุณได้รับในสิ่งที่คุณต้องการ แต่ไม่ใช่สิ่งที่จำเป็น
    เมื่อคุณรู้สึกเหนื่อยมาก แต่ไม่สามารถไปพักผ่อนได้
    ทุกอย่างหยุดชะงักและกลับตาลปัตร
    และน้ำตาไหลลงมาที่ใบหน้าของคุณ
    เมื่อคุณสูญเสียบางอย่างที่ไม่สามารถหาสิ่งทดแทนได้
    เมื่อคุณรักใครบางคน แต่มันกลับแย่ลง
    มันจะแย่ลงกว่านี้ไหม

    Lights will guide you home
    And ignite your bones
    And I will try to fix you

    แสงสว่างจะนำทาง
    และจุดประกายไฟในตัวคุณ
    และฉันจะพยายามแก้ไขคุณ

    High up above or down below
    When you’re too in love to let it go
    But if you never try, you’ll never know
    Just what you’re worth

    สูงขึ้นไปข้างบนหรือต่ำลงไปข้างล่าง
    เมื่อคุณมีความรักมากเกินไป ในการที่จะปล่อยว่าง
    แต่ถ้าหากคุณไม่ลองพยายาม คุณก็จะไม่มีวันรู้
    นั่นเป็นเพียงสิ่งที่คุ้มค่าสำหรับตัวคุณ

    Lights will guide you home
    And ignite your bones
    And I will try to fix you

    แสงสว่างจะนำทาง
    และจุดประกายไฟในตัวคุณ
    และฉันจะพยายามแก้ไขคุณ

    Tears stream down your face
    When you lose something you cannot replace
    Tears stream down your face
    And I

    น้ำตาไหลลงมาที่ใบหน้าของคุณ
    เมื่อคุณสูญเสียบางอย่างที่ไม่สามารถหาสิ่งทดแทนได้
    น้ำตาไหลลงมาที่ใบหน้าของคุณ
    และฉัน

    Tears stream down your face
    I promise you I will learn from all my mistakes
    Tears stream down your face
    And I

    น้ำตาไหลลงมาที่ใบหน้าของคุณ
    ฉันสัญญาว่าคุณจะได้เรียนรู้ทุกอย่าง จากความผิดพลาดของฉัน
    น้ำตาไหลลงมาที่ใบหน้าของคุณ
    และฉัน

    Lights will guide you home
    And ignite your bones
    And I will try to fix you

    แสงสว่างจะนำทาง
    และจุดประกายไฟในตัวคุณ
    และฉันจะพยายามแก้ไขคุณ

  • Mark Ronson – Nothing Breaks Like a Heart ft. Miley Cyrus แปลเพลงสากล


    เพลง Nothing Breaks Like a Heart เป็นเพลงของ Mark Ronson ที่ได้ Miley Cyrus มาขับร้อง เพลงถูกปล่อยออกมาอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 29 พฤศจิกายน 2018 เพลงอยู่ในอัลบั้ม MR5* เนื้อเพลงพูดถึงการเจ็บปวดจากความรัก และการแตกหักใดๆ ก็ตาม เทียบไม่ได้กับอาการอกหักที่เกิดขึ้นภายในจิตใจ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    This world can hurt you
    It cuts you deep and leaves a scar
    Things fall apart, but nothing breaks like a heart
    And nothing breaks like a heart

    โลกใบนี้สามารถทำร้ายคุณได้
    มันกรีดลึกเข้าไปและทิ้งแผลเป็นเอาไว้
    ทุกสิ่งแตกออกเป็นเสี่ยงๆ แต่ไม่มีอะไรที่แตกได้เหมือนหัวใจ
    ไม่มีอะไรพังได้เหมือนหัวใจ

    I heard you on the phone last night
    We live and die by pretty lies
    You know it, oh, we both know it
    These silver bullet cigarettes
    This burning house, there’s nothing left
    It’s smoking, we both know it
    We got all night to fall in love
    But just like that we fall apart
    We’re broken, we’re broken

    ฉันได้ยินเสียงคุณทางโทรศัพท์เมื่อคืน
    เรามีชีวิตและตายด้วยคำโกหกที่น่าฟัง
    คุณรู้มัน โอ้ เราทั้งสองต่างรู้ดี
    กระสุนสีเงิน และยาสูบ
    นี้คือบ้านที่โดนเผา ไม่มีอะไรเหลือ
    มันกำลังสูบบุหรี่ เรารู้จักมัน
    เราใช้เวลาทั้งคืนตกหลุมรักกัน
    แต่สุดท้ายแล้ว เราต้องแยกจากกัน
    เราเลิกกัน เราเลิกกัน

    Mmm, well nothing, nothing, nothing gon’ save us now

    Mmm, อืม ไม่มีอะไร ไม่มีสิ่งไหน ที่สามารถรักษาเราได้ในตอนนี้

    Well, there’s broken silence
    By thunder crashing in the dark (Crash in the dark)
    And this broken record
    Spin endless circles in the bar (Spin ’round in the bar)
    This world can hurt you
    It cuts you deep and leaves a scar
    Things fall apart, but nothing breaks like a heart
    Mhmm, and nothing breaks like a heart

    เป็นการแตกหักที่ไร้เสียง
    เสียงฟ้าร้องอยู่ในความมืด
    และนี้คือเครื่องเล่นเสียงที่พังแล้ว
    หมุนเป็นวงกลมอย่างไม่มีจุดจบในบาร์
    โลกใบนี้สามารถทำร้ายคุณได้
    มันกรีดลึกเข้าไปและทิ้งแผลเป็นเอาไว้
    ทุกสิ่งแตกออกเป็นเสี่ยงๆ แต่ไม่มีอะไรที่แตกได้เหมือนหัวใจ
    ไม่มีอะไรพังได้เหมือนหัวใจ

    We’ll leave each other cold as ice
    And high and dry, the desert wind
    Is blowin’, is blowin’
    Remember what you said to me?
    We were drunk in love in Tennessee
    And I hold it, we both know it

    เราต่างทิ้งกันอย่างเย็นชา
    สูง แห้ง ลมจากทะเลทราย
    มันกำลังพัด มันกำลังพัด
    เพื่อเตือนว่า คุณได้พูดอะไรกับฉัน?
    ช่วงวัยรุ่นเรามึนเมาในความรัก
    และฉันเก็บมันเอาไว้ เราต่างรู้ดี

    Mmm, nothing, nothing, nothing gon’ save us now
    Nothing, nothing, nothing gon’ save us now

    Mmm, อืม ไม่มีอะไร ไม่มีสิ่งไหน ที่สามารถรักษาเราได้ในตอนนี้
    ไม่มี ไม่มี ไม่มีอะไร รักษาเราได้ในตอนนี้

    Well, there’s broken silence
    By thunder crashing in the dark (Crash in the dark)
    And this broken record
    Spin endless circles in the bar (Spin ’round in the bar)
    This world can hurt you
    It cuts you deep and leaves a scar
    Things fall apart, but nothing breaks like a heart
    Mhmm, and nothing breaks like a heart
    Nothing breaks like a heart
    Mhmm, and nothing breaks like a heart

    เป็นการแตกหักที่ไร้เสียง
    เสียงฟ้าร้องอยู่ในความมืด
    และนี้คือเครื่องเล่นเสียงที่พังแล้ว
    หมุนเป็นวงกลมอย่างไม่มีจุดจบในบาร์
    โลกใบนี้สามารถทำร้ายคุณได้
    มันกรีดลึกเข้าไปและทิ้งแผลเป็นเอาไว้
    ทุกสิ่งแตกออกเป็นเสี่ยงๆ แต่ไม่มีอะไรที่แตกได้เหมือนหัวใจ
    ไม่มีอะไรพังได้เหมือนหัวใจ
    ไม่มีอะไรพังได้เหมือนหัวใจ
    Mhmm และไม่มีอะไรพังได้เหมือนหัวใจ

    My heart, my heart
    Nothing, nothing, nothing gon’ save us now
    My heart, my heart
    Nothing, nothing, nothing gon’ save us now

    หัวใจของฉัน หัวใจของฉัน
    ไม่มีสิ่งไหน ไม่มีสิ่งไหน ไม่มีอะไรรักษาเราได้ในตอนนี้
    หัวใจของฉัน หัวใจของฉัน
    ไม่มีสิ่งไหน ไม่มีสิ่งไหน ไม่มีอะไรรักษาเราได้ในตอนนี้

    Well, there’s broken silence
    By thunder crashing in the dark (Crash in the dark)
    And this broken record
    Spin endless circles in the bar (Spin ’round in the bar)
    This world can hurt you
    It cuts you deep and leaves a scar
    Things fall apart, but nothing breaks like a heart
    Mhmm, but nothing breaks like a heart
    But nothing breaks like a heart
    Mhmm, but nothing breaks like a heart

    เป็นการแตกหักที่ไร้เสียง
    เสียงฟ้าร้องอยู่ในความมืด
    และนี้คือเครื่องเล่นเสียงที่พังแล้ว
    หมุนเป็นวงกลมอย่างไม่มีจุดจบในบาร์
    โลกใบนี้สามารถทำร้ายคุณได้
    มันกรีดลึกเข้าไปและทิ้งแผลเป็นเอาไว้
    ทุกสิ่งแตกออกเป็นเสี่ยงๆ แต่ไม่มีอะไรที่แตกได้เหมือนหัวใจ
    ไม่มีอะไรพังได้เหมือนหัวใจ
    ไม่มีอะไรพังได้เหมือนหัวใจ
    Mhmm และไม่มีอะไรพังได้เหมือนหัวใจ


    fall apart
    To break into pieces
    แตกออกเป็นเสี่ยง
    To fail completely and be unable to continue in the usual way
    ล้มเหลว และไม่สามารถทำต่อไปได้
    ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/

    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • Kygo – Stranger Things ft. OneRepublic แปลเพลงสากล


    Stranger Things เป็นเพลงของดีเจและโปรดิวเซอร์เพลงชาวนอร์เวย์ Kygo และได้ร่วมร้องกับวงดนตรีแนวป็อปร็อกชาวอเมริกัน OneRepublic เพลงได้เปิดตัวใน 24 มกราคม 2018 โดยค่ายเพลง Sony และ Ultra Music โดยเปิดตัวเป็นซิงเกิลที่สองจากอัลบั้มสตูดิโอที่สองของเขา Kids in Love (2017) เพลงได้ถูกเขียนโดย Kyrre Gørvell-Dahll, Ryan Tedder และ Casey Smith ในขณะที่การดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย Kygo ในเนื้อเพลงนั้นพูดถึงกลุ่มคนที่ต้องการออกเดินทางจากชีวิตที่หน้าเบื่อที่บ้านเกิดของพวกเขา เพื่อไปผจญภัยในโลกภายนอกที่ท้าทายและน่าตื่นเต้นกับชีวิตของพวกเขามากกว่า วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    The stranger things
    A life, a life of stranger things (very far)
    For stranger things (dreams of places I’ve)
    ‘Cause that’s just who we are

    คนแปลกหน้า
    ชีวิตของคนแปลกหน้า (ที่อยู่แสนไกล)
    สำหรับคนแปลกหน้า (ฝันถึงสถานที่ที่ฉันเคย)
    เพราะนั่นมันคือตัวตนของเรา

    We used to run around this ghost town
    Always thinking out loud
    How we gonna get out?
    I remember
    We dream of places that we could go
    Castles with the strange glow
    People that we don’t know
    I remember

    เราเคยวิ่งไปรอบๆ เมืองผีสิงนี้
    มักจะตะโกนออกมาดังๆ ว่า
    เราจะออกไปข้างนอกนั้นได้อย่างไร
    ฉันจำได้
    เราได้ฝันถึงสถานที่ที่เราอาจจะไปได้
    ปราสาทที่มีแสงประกายแปลกๆ
    กับผู้คนที่เราไม่รู้จัก
    ฉันจำได้

    We left a life
    That’s ordinary from the start
    We look for stranger things
    ‘Cause that’s just who we are
    Found me the edge of something beautiful and loud
    Like I’m picturing now

    เราได้ทิ้งชีวิตจากบ้านเกิด
    นั่นเป็นเรื่องธรรมดาตั้งแต่เริ่มแรก
    เราได้มองหาคนแปลกหน้า
    เพราะนั่นมันคือตัวตนของเรา
    และพบฉันในสถานการณ์ที่ที่สวยงามและดังกึกก้อง
    เหมือนตอนนี้ฉันกำลังอยู่ในจินตนาการ

    Castles glitter under Spanish skies
    But I’m just looking out for you tonight
    Snow white mountains in a foreign state
    Tell me someday we’ll get there
    Someday
    Someday
    Oh-oh
    Oh-oh

    แสงระยิบระยับของปราสาทภายใต้ท้องฟ้าของสเปน
    แต่ฉันเพียงแค่ออกมาตามหาคุณในคืนนี้
    ภูเขาหิมะสีขาวในพื้นที่ต่างแดน
    บอกฉันมาสิว่าสักวันหนึ่งเราจะไปที่นั่นกัน
    สักวันหนึ่ง
    สักวันหนึ่ง
    โอ้ โอ้
    โอ้ โอ้

    I see your Technicolor shadow
    Underneath your window
    Just in case you don’t know
    I can see it
    You cast an unfamiliar day glow
    Different than what I know
    Shining like a halo
    I can feel it

    ฉันเห็นแสงไฟเท็คในบ้านของคุณ
    ภายใต้หน้าต่างของคุณ
    แต่นั่นเป็นตอนที่คุณไม่รู้
    แต่ฉันสามารถเห็นมัน
    คุณฉายเรืองแสงที่ฉันไม่เคยเห็น
    มันแตกต่างจากที่ฉันรู้
    ส่องประกายเป็นรัศมี
    ฉันสามารถสัมผัสถึงมันได้

    We turned our back on ordinary from the start
    We looked for stranger things
    ‘Cause that’s just who we are
    Found me the edge of something beautiful and loud
    Show me the sky falling down

    เราได้หันหลังไปสู่การเริ่มต้นที่เรียบง่าย
    เราได้มองหาสิ่งแปลกๆ
    เพราะนั่นมันคือตัวตนของเรา
    และพบกับฉันในสถานการณ์ที่สวยงามและกึกก้อง
    แสดงให้ฉันเห็นถึงท้องฟ้ากำลังพังทลายลงมา

    Castles glitter under Spanish skies
    But I’m just looking out for you tonight
    Snow white mountains in an ancient place
    Tell me someday we’ll get there
    Someday
    Someday
    Oh oh
    Oh oh

    แสงระยิบระยับของปราสาทภายใต้ท้องฟ้าของสเปน
    แต่ฉันเพียงแค่ออกมาตามหาคุณในคืนนี้
    ภูเขาหิมะสีขาวในพื้นที่ต่างแดน
    บอกฉันมาสิว่าสักวันหนึ่งเราจะไปที่นั่นกัน
    สักวันหนึ่ง
    สักวันหนึ่ง
    โอ้ โอ้
    โอ้ โอ้

    The stranger things
    A life, a life of stranger things (very far)
    For stranger things (dreams of places I’ve)
    ‘Cause that’s just who we are
    A stranger things (very far)
    The stranger things
    A life, a life of stranger things (very far)
    For stranger things (dreams of places I’ve)
    ‘Cause that’s just who we are
    The stranger things
    A life, a life of stranger things (very far)
    For stranger things (dreams of places I’ve)
    ‘Cause that’s just who we are
    The stranger things
    A life, a life of stranger things (very far)
    For stranger things (dreams of places I’ve)
    ‘Cause that’s just who we are

    คนแปลกหน้า
    ชีวิตของคนแปลกหน้า (ที่อยู่ไกลมาก)
    คนแปลกหน้า (ฝันถึงสถานที่ที่ฉันเคย)
    เพราะนั่นมันคือตัวตนของเรา
    คนแปลกหน้า (อยู่ไกลมาก)
    คนแปลกหน้า
    ชีวิตของคนแปลกหน้า (ที่อยู่ไกลมาก)
    คนแปลกหน้า (ฝันถึงสถานที่ที่ฉันเคย)
    เพราะนั่นมันคือตัวตนของเรา
    คนแปลกหน้า (อยู่ไกลมาก)
    ชีวิตของคนแปลกหน้า (ที่อยู่ไกลมาก)
    สำหรับคนแปลกหน้า (ฝันถึงสถานที่ที่ฉันเคย)
    เพราะนั่นมันคือตัวตนของเรา
    คนแปลกหน้า
    ชีวิตของคนแปลกหน้า (ที่อยู่ไกลมาก)
    คนแปลกหน้า (ฝันถึงสถานที่ที่ฉันเคย)
    เพราะนั่นมันคือตัวตนของเรา

    The stranger things
    A life, a life of stranger things (very far)
    For stranger things (dreams of places I’ve)
    ‘Cause that’s just who we are

    คนแปลกหน้า
    ชีวิตของคนแปลกหน้า (ที่อยู่ไกลมาก)
    สำหรับคนแปลกหน้า (ฝันถึงสถานที่ที่ฉันเคย)
    เพราะนั่นมันคือตัวตนของเรา

  • Clean Bandit – Mama ft. Ellie Goulding แปลเพลงสากล


    เพลง mama เป็นเพลงของวง Clean Bandit ที่ได้เสียงเพราะๆ ของ Ellie Goulding มาร่วมร้อง เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 30 พฤศจิกายน 2018 อยู่ในอัลบั้ม What Is Love? ฟังเพลงนี้ครั้งแรกรู้สึกเหมือนอยู่ในดินแดนที่กำลังจะร่ายเวทย์มนตร์ 555 ชอบดี เนื้อเพลงพูดถึงความรู้สึกใหม่ๆ ที่เกิดขึ้นและเธอไม่เคยรู้สึกแบบนี้มาก่อน รวมถึงการที่เธอต้องกลายมาเป็นคนที่เธอไม่เคยคิดจะเป็น แต่สุดท้ายเธอสามารถยอมรับการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นได้ค่ะ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    Oh mama, hola, hola, hola
    Don’t know what this is
    Oh mama, hola, hola, hola
    Oh, what do I do now?

    โอ้ แม่ สวัสดี สวัสดี สวัสดี
    ไม่รู้ว่าสิ่งนี้คืออะไร
    โอ้ แม่ สวัสดี สวัสดี สวัสดี
    โอ้ แล้วตอนนี้ฉันทำอะไรอยู่?

    I see my body in a different light, ay ay ay
    As if I woke up in a different life, ay ay ay
    Feels like I’m walking with my heart on fire
    Somebody pass me the water ’cause I’m burning

    ฉันมองเห็นร่างกายของฉันอยู่ในแสงไฟที่ต่างไป ay ay ay
    ราวกับว่าฉันตื่นมาในชีวิตที่ไม่เหมือนเดิม ay ay ay
    รู้สึกราวกับว่าฉันกำลังก้าวเดินพร้อมกับหัวใจที่เต็มไปด้วยไฟ
    ใครก็ได้ ส่งน้ำมาให้ฉันที เพราะฉันกำลังจะมอดไหม้

    ‘Cause a little bit’s turning into a lot
    There’s no way I’ll be turning the feeling off
    Guess I’m everything that I thought I was not
    Tell me, tell me, ay ay ay

    เพราะจากน้อย กลายเป็นมาก
    ไม่มีทาง ที่ฉันจะหยุดความรู้สึกนี้ได้
    เดาว่า ฉันเป็นทุกสิ่ง ที่ฉันคิดว่าฉันไม่มีทางเป็นแบบนั้น
    บอกฉันสิ บอกฉันมา ay ay ay

    Oh mama, hola, hola, hola
    Don’t know what this is
    What do I do now, do now, do now
    Do with all of this?
    All of these new emotions
    I let them out in the open
    Oh mama, hola, hola, hola
    Oh, what do I do now?

    โอ้ แม่ สวัสดี สวัสดี สวัสดี
    ไม่รู้ว่าสิ่งนี้คืออะไร
    แล้วตอนนี้ฉันทำอะไร ทำตอนนี้ ทำตอนนี้
    ทำทั้งหมดนี้?
    ทั้งหมดนี้คืออารมณ์ใหม่ๆ ที่เกิดขึ้น
    ฉันเปิดเผยมันออกมา ไม่เก็บอีกต่อไป
    โอ้ แมมา
    โอ้ ตอนนี้ฉันทำอะไร?

    I’ve never felt so good, I feel so soft, na na na
    And now I know myself, I know my spots, na na na
    I didn’t know that I could have these thoughts, yeah yeah
    Somebody pass me the water ’cause I’m burnin’
    ¡Qué calor!

    ฉันไม่เคยรู้สึกดีมากๆ แต่ฉันรู้สึกละมุนมากจริงๆ na na na
    และตอนนี้ฉันรู้จักตัวฉันเอง ฉันรู้จุดตัวเองดี na na na
    ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่า ฉันสามารถคิดแบบนี้ได้
    ใครก็ได้ส่งน้ำมาให้ฉันที เพราะฉันกำลังจะมอดไหม้แล้ว
    ความร้อนนี้มันคืออะไร!

    ‘Cause a little bit sooner turned into a lot
    There’s no way I’ll be turning the feeling off
    Guess I’m everything that I thought I was not
    Tell me, tell me, ay ay ay

    เพราะจากน้อย แต่กลายเป็นมาก
    ไม่มีทาง ที่ฉันจะหยุดความรู้สึกนี้ได้
    เดาว่า ฉันเป็นทุกสิ่ง ที่ฉันคิดว่าฉันไม่มีทางเป็นแบบนั้น
    บอกฉันสิ บอกฉันมา ay ay ay

    Oh mama, hola, hola, hola
    Don’t know what this is
    What do I do now, do now, do now
    Do with all of this?
    All of these new emotions
    I let them out in the open
    Oh mama, hola, hola, hola
    Oh, what do I do now?

    โอ้ แม่ สวัสดี สวัสดี สวัสดี
    ไม่รู้ว่าสิ่งนี้คืออะไร
    แล้วตอนนี้ฉันทำอะไร ทำตอนนี้ ทำตอนนี้
    ทำทั้งหมดนี้?
    ทั้งหมดนี้คืออารมณ์ใหม่ๆ ที่เกิดขึ้น
    ฉันเปิดเผยมันออกมา ไม่เก็บอีกต่อไป
    โอ้ แม่ สวัสดี สวัสดี สวัสดี
    โอ้ ตอนนี้ฉันทำอะไร?

    Everything I thought I knew about me’s upside down
    Everything is changing, but I think I love it now, ay ay ay

    ทุกสิ่งที่ฉันคิด ที่ฉันเคยรู้เกี่ยวกับฉัน มันตรงข้ามไปหมด
    ทุกสิ่งกำลังเปลี่ยนไป แต่ฉันคิดว่า ตอนนี้ฉันรักมันนะ ay ay ay

    Oh mama, hola, hola, hola
    Don’t know what this is
    What do I do now, do now, do now
    Do with all of this?
    All of these new emotions
    I let them out in the open
    Oh mama, hola, hola, hola
    Oh, what do I do now?

    โอ้ แม่ สวัสดี สวัสดี สวัสดี
    ไม่รู้ว่าสิ่งนี้คืออะไร
    แล้วตอนนี้ฉันทำอะไร ทำตอนนี้ ทำตอนนี้
    ทำทั้งหมดนี้?
    ทั้งหมดนี้คืออารมณ์ใหม่ๆ ที่เกิดขึ้น
    ฉันเปิดเผยมันออกมา ไม่เก็บอีกต่อไป
    โอ้ แม่ สวัสดี สวัสดี สวัสดี
    โอ้ ตอนนี้ฉันทำอะไร?

    All of these new emotions
    I let them out in the open
    Oh mama, hola, hola, hola
    Oh, what do I do now?

    ทั้งหมดนี้คืออารมณ์ใหม่ๆ ที่เกิดขึ้น
    ฉันเปิดเผยมันออกมา ไม่เก็บอีกต่อไป
    โอ้ แม่ สวัสดี สวัสดี สวัสดี
    โอ้ ตอนนี้ฉันทำอะไร?


    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

  • The Chainsmokers – The One แปลเพลงสากล


    The One เป็นเพลงของคู่หูนักดนตรีอิเล็กทรอนิกส์ชาวอเมริกัน The Chainsmokers เพลงได้ถูกเปิดใน 27 มีนาคม 2017 เป็นซิงเกิลจากอัลบั้มเปิดตัวของเขา Memories…Do Not Open (2017) และยังเป็นซิงเกิลสำหรับการโปรโมทอัลบั้มดังกล่าวอีกด้วย เพลงได้ถูกเขียนโดย Andrew Taggart, Emily Warren และ Scott Harris ในขณะทีการดำเนินการผลิตนั้นควบคุมโดย The Chainsmokers และ Jordan “DJ Swivel” Young ในเนื้อเพลงนั้น Andrew ได้พูดเกี่ยวกับการที่เขาไม่มีความเอาใจใส่ในคนรักของเขา และเขาก็กลัวว่านี่จะทำให้ความสัมพันธ์ของพวกเขาจบลงได้ และในตอนนี้เขาอยากที่จะทำให้ทุกอย่างกลับมาดีเหมือนเดิม วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน


    You know, I’m sorry
    I won’t make it to your party
    Got caught up in my own selfishness
    It won’t let me be a part of this
    And I know I’ve started
    Drifting off every second
    I can’t wait to leave as soon as I
    Arrive, I count the seconds

    คุณรู้ ว่าฉันขอโทษ
    ฉันจะไม่ทำมันในงานปาร์ตี้ของคุณ
    ฉันได้มีส่วนร่วมในความเห็นแก่ตัวของตัวเอง
    มันจะไม่ทำให้ฉันเป็นส่วนหนึ่งของเรื่องนี้
    และฉันรู้ว่าฉันได้เริ่มต้นแล้ว
    ฉันกำลังล่องลอยในทุกวินาที
    ฉันไม่สามารถรอเพื่อจะออกไปจากตรงนี้ได้
    ในทันทีที่ฉันมาถึง ฉันนับทุกวินาที

    Down and down we go
    We’ll torch this place we know
    Before one of us takes a chance
    And breaks this, I won’t be the one
    No, I won’t be the one

    เราทำให้เรื่องมันแย่ลงไปทุกที
    เราจะทำให้สถานที่ที่เรารู้จักนี้สว่างขึ้นมาอีกครั้ง
    ก่อนที่ใครคนหนึ่งในพวกเราจะใช้โอกาสนี้
    และหยุดความสัมพันธ์ของเรา ฉันจะไม่เป็นคนหนึ่งที่ทำเช่นนั้น
    ไม่ ฉันจะไม่เป็นคนหนึ่ง

    I know it’s pathetic
    Fuck it, yeah, I said it
    Tried to tell it like it is
    There’s a chance that I’ll regret it, so
    Let’s go, let’s end this
    I delete before I send it
    And we can play pretend
    Like we haven’t reached the end yet

    ฉันรู้ว่ามันดูน่าสมเพช
    ให้ตายเถอะ ใช่แล้ว ฉันพูดอย่างนั้น
    พยายามที่จะบอกว่ามันเป็นเช่นนั้น
    มีโอกาสที่ฉันจะเสียใจกับมัน ดังนั้น
    มาเถอะ มาทำให้เรื่องมันจบ
    ฉันลบก่อนที่จะส่งมันออกไป
    และเราสามารถแกล้งทำ
    เหมือนเรายังไม่เคยมาถึงจุดจบ

    Down and down we go
    And we’ll torch this place we know
    Before one of us takes a chance
    And breaks this, I won’t be the one
    No, I won’t be the one

    เราทำให้เรื่องมันแย่ลงไปทุกที
    เราจะทำให้สถานที่ที่เรารู้จักนี้สว่างขึ้นมาอีกครั้ง
    ก่อนที่ใครคนหนึ่งในพวกเราจะใช้โอกาสนี้
    และหยุดความสัมพันธ์ของเรา ฉันจะไม่เป็นคนหนึ่งที่ทำเช่นนั้น
    ไม่ ฉันจะไม่เป็นคนหนึ่ง

    (You know, I’m sorry)
    (I’m sorry)
    No, I won’t be the one
    No, I won’t be the one

    (คุณรู้ ว่าฉันขอโทษ)
    (ฉันขอโทษ)
    ไม่ ฉันจะไม่เป็นคนหนึ่ง
    ไม่ ฉันจะไม่เป็นคนหนึ่ง


    Caught up in something:
    so involved in an activity that you do not notice other things:
    มีส่วนร่วมหรือส่วนเกี่ยวข้องในกิจกรรมบางอย่าง โดยที่คุณไม่สนใจสิ่งอื่นเลย
    ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/caught-up-in-something

  • Taylor Swift – Back To December แปลเพลงสากล


    เพลง Back To December เป็นเพลงของนักร้องสาว Taylor Swift เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 1 กุมภาพันธ์ 2011 อยู่ในอัลบั้ม Speak Now เนื้อเพลงพูดถึงความรักที่ผ่านพ้นไปของเธอ และอยากจะขอโทษแฟนเก่า ที่เธอทำให้เขาผิดหวังในหลายๆ เรื่อง พอถึงเดือนธันวาคมทีไร แอดมินต้องเปิดเพลงนี้ฟัง ดังนั้นวันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ


    I’m so glad you made time to see me.
    How’s life? Tell me how’s your family?
    I haven’t seen them in a while.

    ฉันดีใจมากๆ นะ ที่เธอสละเวลามาพบฉัน
    ชีวิตช่วงนี้เป็นยังไงบ้าง? เล่าให้ฉันฟังหน่อยสิ ครอบครัวของคุณสบายดีไหม?
    ฉันไม่ได้เจอพวกเขามาสักพักแล้ว

    You’ve been good, busier than ever.
    We small-talk, work and the weather.
    Your guard is up and I know why.

    คุณดูดีเหมือนเดิมเลยนะ ชีวิตยุ่งกว่าแต่ก่อน
    เราคุยกันแปปเดียว เกี่ยวกับงานและสภาพอากาศ
    คุณดูระแวงอยู่ตลอดเวลา และฉันรู้ว่าทำไม

    Because the last time you saw me is still burned in the back of your mind.
    You gave me roses and I left them there to die.

    เพราะครั้งสุดท้ายที่คุณพบฉัน มันคงเป็นแผลฝังอยู่ในใจของคุณ
    คุณให้ดอกกุหลาบกับฉัน แต่ฉันกลับทิ้งมันไว้ที่นั้นและปล่อยให้มันตาย

    So this is me swallowing my pride,
    Standing in front of you, saying, “I’m sorry for that night,”
    And I go back to December all the time.

    ตอนนี้ฉันยอมรับความผิดพลาดที่ผ่านมา
    ยืนอยู่หน้าคุณ และพูดว่า เรื่องคืนนั้นฉันขอโทษนะ
    และความรู้สึกของฉันย้อนกลับไปที่เดือนธันวาคมตลอดเวลา

    It turns out freedom ain’t nothing but missing you.
    Wishing I’d realized what I had when you were mine.
    I’d go back to December, turn around and make it all right.
    I go back to December all the time.

    มันทำให้ฉันเป็นอิสระ และไม่มีอะไรอีก แต่ฉันคิดถึงคุณ
    หวังว่าฉันจะคิดได้ อะไรบ้างที่ฉันมีเมื่อคุณเป็นแฟนฉัน
    ฉันอยากย้อนกลับไปเดือนธันวาคม กลับไปและทำให้ทุกอย่างมันดี
    ความคิดของฉันย้อนกลับไปที่เดือนธันวาคมตลอดเวลา

    These days I haven’t been sleeping,
    Staying up, playing back myself leavin’.
    When your birthday passed and I didn’t call.

    หลายวันมานี้ ฉันนอนไม่หลับ
    หนักขึ้นทุกวัน ทำตัวเหมือนกับว่าฉันออกไปข้างนอก
    วันเกิดของคุณผ่านไปและฉันไม่ได้โทรไปหาคุณ

    And I think about summer, all the beautiful times,
    I watched you laughing from the passenger side.
    And realized I loved you in the fall.

    และฉันคิดถึงฤดูร้อน ช่วงเวลาที่มีความสุข
    ฉันนั่งมองคุณหัวเราะจากที่นั่งข้างๆ
    และตระหนักได้ว่า ฉันรักคุณมากจริงๆ ในฤดูใบไม้ร่วง

    And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind
    You gave me all your love and all I gave you was “Goodbye”.

    และเมื่อฤดูหนาวมาถึง วันที่มืดมิด เมื่อความกลัวคืบคลานเข้ามาในจิตใจฉัน
    คุณมอบความรักทั้งหมดของคุณให้ฉัน และทั้งหมดที่ฉันมอบให้คุณ กลับเป็นคำบอกลา

    So this is me swallowing my pride,
    Standing in front of you, saying, “I’m sorry for that night,”
    And I go back to December all the time.

    ตอนนี้ฉันยอมรับความผิดพลาดที่ผ่านมา
    ยืนอยู่หน้าคุณ และพูดว่า เรื่องคืนนั้นฉันขอโทษนะ
    และความรู้สึกของฉันย้อนกลับไปที่เดือนธันวาคมตลอดเวลา

    It turns out freedom ain’t nothing but missing you.
    Wishing I’d realized what I had when you were mine.
    I’d go back to December, turn around and change my own mind.
    I go back to December all the time.

    มันทำให้ฉันเป็นอิสระ และไม่มีอะไรอีก แต่ฉันคิดถึงคุณ
    หวังว่าฉันจะคิดได้ อะไรบ้างที่ฉันมีเมื่อคุณเป็นแฟนฉัน
    ฉันอยากย้อนกลับไปเดือนธันวาคม กลับไปและเปลี่ยนใจของฉัน
    ความคิดของฉันย้อนกลับไปที่เดือนธันวาคมตลอดเวลา

    I miss your tanned skin, your sweet smile.
    So good to me, so right.
    And how you held me in your arms that September night:
    The first time you ever saw me cry.

    ฉันคิดถึงผิวสีแทนของคุณ ยิ้มแสนหวานของคุณ
    มันดีมากๆ สำหรับฉัน ดีมากจริงๆ
    และวิธีที่คุณปลอบฉันในอ้อมแขนของคุณ คืนนั้นในเดือนกันยายน
    มันเป็นครั้งแรกที่คุณเห็นฉันร้องไห้

    Maybe this is wishful thinking,
    Probably mindless dreaming,
    But if we loved again, I swear I’d love you right

    บางทีนี้คงเป็นความปรารถนาที่ฉันอยากให้เกิดขึ้นจริง
    มันคงความฝันที่ไม่สมเหตุสมผล
    แต่ถ้าได้กลับมารักกันอีกครั้ง ฉันสาบานว่าฉันจะรักและดูแลคุณเป็นอย่างดี

    I’d go back in time and change it but I can’t.
    So if the chain is on your door I understand.

    ฉันอยากย้อนเวลากลับไปและแก้ไขมัน แต่ฉันทำไม่ได้
    ดังนั้น ถ้าคุณไม่เปิดใจให้ฉันอีกครั้ง ฉันเข้าใจ

    But this is me swallowing my pride,
    Standing in front of you, saying, “I’m sorry for that night.”
    And I go back to December.

    ตอนนี้ฉันยอมรับความผิดพลาดที่ผ่านมา
    ยืนอยู่หน้าคุณ และพูดว่า เรื่องคืนนั้นฉันขอโทษนะ
    และความรู้สึกของฉันย้อนกลับไปที่เดือนธันวาคม

    It turns out freedom ain’t nothing but missing you.
    Wishing I’d realized what I had when you were mine.
    I’d go back to December, turn around and make it all right.
    I’d go back to December, turn around and change my own mind

    มันทำให้ฉันเป็นอิสระ และไม่มีอะไรอีก แต่ฉันคิดถึงคุณ
    หวังว่าฉันจะคิดได้ อะไรบ้างที่ฉันมีเมื่อคุณเป็นแฟนฉัน
    ฉันอยากย้อนกลับไปเดือนธันวาคม กลับไปและทำให้ทุกอย่างมันดี
    ฉันอยากย้อนกลับไปเดือนธันวาคม กลับไปและเปลี่ยนใจของฉัน

    I go back to December all the time.
    All the time.

    ความรู้สึกของฉันเหมือนอยู่เดือนธันวาคมตลอดเวลา
    ตลอดเวลา


    *ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ